Перевод "дозировка" на английский

Русский
English
0 / 30
дозировкаdosage
Произношение дозировка

дозировка – 30 результатов перевода

Да, такое случается.
Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке.
Вот если бы вы... С Берил пришли ко мне раньше, риска можно было бы избежать.
Well, yes, that's an acceptable medical risk.
That's understood. Mind you, they probably use too strong a dose.
If only you and, um, Beryl had come to me earlier,
Скопировать
Применять неукоснительно - месяц.
И если всё получится, будем пробовать более низкую дозировку.
Уверен, что получится?
Take it religiously for a month.
And if all goes well we'll experiment with a lower dosage.
You sure this'll work?
Скопировать
Ну, как вы видите, мы исказили его восприятие реальности он все еще не желает сотрудничать, несмотря на наркотики.
Увеличьте дозировку на 10 процентов.
Посмотрим, изменится ли что-нибудь.
Well, as you can see even though we've distorted his sense of reality he still remains uncooperative, despite the drugs.
Increase the dosage by 10 percent.
See if that makes a difference.
Скопировать
Полагаю, что у них есть всякие хитрые вещества,
- смертельные в определенной дозировке.
- Прошу прощения.
Say they got hold of some dodgy stuff,
- fatal in the right dose.
- Excuse me.
Скопировать
Габи, как ты попал в мой сон.
Тебе видней, капитан, наверное, переборщил с дозировкой.
Это Джигеротта, она хочет меня убить.
Gubby, what are you doing in my dream?
You tell me, captain. I musta been a little too free with the inhaler.
This is Giggerota.
Скопировать
Готово
Ты выдержал дозировку? - Конечно нет, я же дебил, я добавлял все это наугад.
Отлично, браво, так и продолжай
hop! ...off it goes you respected the dosage?
-of course not, retard, i threw it all in ,at random.
perfect,bravo, keep going
Скопировать
Этот запас мог быть рассчитан на неделю, месяц или даже год.
Мне придется экспериментировать, чтобы найти верную дозировку.
Ок, начнем с двух миллиграмм в минуту.
This supply could last for a week, a month or even a year.
I'll have to experiment to find the right dosage.
We'll start with two milligrams.
Скопировать
[ Мужчина ] Верно.
Я не могу изменить дозировку.
Я вернусь через минуту.
That's right.
I can't change the dosage.
I'll be back in a minute.
Скопировать
Мы разместим объявление о наборе добровольцев в Студенческом союзе!
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать.
Мы можем получить грант, в конце концов!
We will put up a notice in the Student Union for volunteers!
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
We could even get a grant, for Christ's sake!
Скопировать
Хочу узнать, что это за образы, которые мне не удается увидеть.
Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки.
Единственный способ усилить его эффект - это принять 200 мг и использовать бак.
I want to know what those images are that I know are going on but I can't see.
We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now.
The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams along with the tank.
Скопировать
- Нет, ничего особенного.
Мы можем продолжить ту же самую дозировку.
Мне нужно ещё лекарство.
- No, nothing at all.
We might as well continue the present dosage.
I'll need a new prescription.
Скопировать
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения.
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности.
In some cases, major mental disturbances have occurred.
They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
The benefits of the drug must be weighed against its dangers'.
Скопировать
Какой денек!
Я думаю, мы подобрали оптимальную дозировку кортизона.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов.
What a day!
I think we've worked out your proper cortisone dosage.
You'll take it in tablet form, one every six hours.
Скопировать
Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние.
На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать.
Но если этот препарат настолько опасен...
It was Ed's misuse of the drugs that brought about this condition.
This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise.
But if this drug is so dangerous...
Скопировать
Но тогда тут, может, не хватает яда?
Проблема в дозировке?
- Нет, в самом средстве.
Maybe it's not the poison.
Maybe it's the dose.
-No, it's the product.
Скопировать
Должно быть.
Вопрос в том, какова дозировка.
Очень хороший вопрос.
- The nitrogen cycle?
It has to be. Yeah, but the question is:
What's the dosage? That is a very good question.
Скопировать
- Не стоит!
- Какая дозировка?
- Две.
- Don't mention it!
- What's the dose?
- Two.
Скопировать
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то эффект.
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира€сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда€ за воздействием.
Ќо оказалась, что сама€ перва€, мизерна€ доза, была очень и очень сильной.
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something would happen.
But this very small dose, the first dose of my experiments I've planned, was very very strong.
Скопировать
Боже, как я ненавижу, когда мы теряем молодых.
Я просто хочу сказать, не нужно менять дозировку, пока не проанализируем результаты.
Сейчас не время.
Man, I hate it when you lose the young ones.
I'm just saying, step back on the dosage until we can analyse the results.
There isn't time.
Скопировать
- Это намек, сынок?
- Я хочу, чтобы дозировку снизили.
- Продолжайте, доктор, работайте, пока это не нарушает наши правила.
- Is that a look, son?
- Go ahead and do your best job you can here, Doctor, as long as it doesn't conflict with our rules.
- Hey!
Скопировать
До сегодняшнего дня не оправдалось лечение:
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена
Безрезультатно.
Failed treatments to date:
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
No results.
Скопировать
Но ты не беспокойся.
Я уже был у врача, мне поменяли дозировку.
И теперь я гораздо спокойнее.
But don't worry.
I've already been to my doctor and changed my dosage.
And I already feel more even.
Скопировать
Она должна была проспать 6 часов.
Наверно мы ошиблись с дозировкой.
Я не знаю, она должна..
She was supposed to sleep for 6 hours.
We must have dozed off.
I don't know, she must...
Скопировать
- Привет. Что, опять кошмары? Да.
Не могуувеличить дозировку.
Док сказал, только две таблетки в день.
Nightmares again?
Can't give you any more.
Doc said two pills a night, max.
Скопировать
Мы подберем нового испытуемого. Нет, ему нужно время.
Я увеличиваю дозировку.
Если вас это не устраивает, я могу подать заявление об отставке.
We have to give him more time.
I'm increasing the dosage.
If you don't like it, you can hand my resignation in to the board.
Скопировать
Как насчет этих? "Калминекс"?
Внимание: при превышении рекомендованной дозировки может вызвать серьезные побочные эффекты.
Звучит отлично!
Calminex? "Warning:
Taking more than the recommended amount can cause severe side effects. " That sounds perfect.
B- b-bbingo!
Скопировать
Большинство их знакомых умерли.
Так что, когда появляется кто-то, кто не умер, слушает их истории и заботится о дозировке лекарств, они
Ты серьезно?
Most people they know are dead.
So when someone comes along and they're not dead, and they'll listen to their stories and care about their dosage, they are grateful.
Are you serious?
Скопировать
Пойдём подождём их около дома.
Мы дали вчерашнюю дозировку...
Может, выпишем его утром.
Let's go wait for him outside his house.
We gave him...
We'll take it out in the morning...
Скопировать
Нет. Вовсе нет.
Когда я об этом говорю, мне увеличивают дозировку.
Вы в безопасности.
- No, not at all.
Whenever I talk about it, they up my meds.
You're safe.
Скопировать
- Кислород: 3 литра.
Аньеса, следите за дозировкой.
Контроль параметров непрерывный.
3 litres of oxygen...
Agnès, you watch the drips.
Check on her every hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дозировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение