Перевод "cavalryman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cavalryman (кавэлримон) :
kˈavɐlɹˌɪmən

кавэлримон транскрипция – 25 результатов перевода

Turn around, sonny.
Yeah, he's a Yankee cavalryman.
Col. Greenhill wants to know how soon you could...
Повернись, сынок.
Да, он кавалерист янки.
Полковник Гринхил хочет знать...
Скопировать
Hans Ehrengard.
Ex-cavalryman, cattle boss, wrangler bull-whacker, packmaster.
Jacob Sharp.
Ганс Эрэнгард.
Некогда кавалерист, владелец фермы, ковбой, погонщик скота, коробейник.
Джейкоб Грант.
Скопировать
Stay.
Sword in hand, cavalryman.
- Come on.
Останьтесь.
Шпагу в руки, кавалерист.
- Сражайтесь.
Скопировать
Hey you!
You left such in a haste that I couldn't even thank this young cavalryman.
D'Albert, leave this young man alone.
Эй вы!
Вы оставили дом в такой поспешности, что я не успел даже поблагодарить этого молодого кавалериста.
Д'Альбер, оставьте этого молодого человека в покое.
Скопировать
She was appointed as a shepherd.
She looked like a cavalryman anyway, in her ski pants and on horseback.
She was about to rest a little when that damned Egor shouted:
Поставали дочку пастухом.
Явилась всё равно, как Будённый: в лыжных штанах и на коне верхом.
Только собралась отдохнуть. Егор, этот ирод, кричит с дороги.
Скопировать
- What kind of service did Hult do?
- He was a cavalryman.
- What about Eriksson?
- В каких войсках служил Хульт?
- В кавалерии.
- А Эрикссон?
Скопировать
- Hello.
- You're an old cavalryman.
I was a tank man before the war.
- Здравствуйте.
- Вы же старый кавалерист.
Я был ТЗНКИСТОМ еще ДО ВОЙНЫ.
Скопировать
The cavalry went in and combed the place over but didn't find a soul.
One cavalryman, however, did discover something odd a man's name painted on the monument in the town
It was in red, and they say it read Knives.
Туда прибыли войска и провели тщательное расследование но не нашли ничего и никого.
один солдат углядел нечто любопытное... написанное на монументе около городской площади.
Большие красные буквы Найвс.
Скопировать
He's still wearing his ammunition boots, which means he's only just left the Services.
Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side.
You can see the lighter skin on the left half of his face.
Он все еще носит армейские ботинки, что означает, что он недавно покинул службу.
Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону.
Вы можете видеть, что кожа на левой стороне лица бледнее.
Скопировать
Almost impossible for the untrained rider.
Only a nobleman, an equerry a cavalryman could be capable of it.
But most of our men are at the front. Which as I say leads suspicion firmly with a noble.
Такой выстрел невозможен без подготовки.
с навыками езды способен на такое.
Но большинство наших людей на фронте. дворян.
Скопировать
We're nothing but a warring species, and I want no part of it.
You're a cavalry man.
That makes you valuable to our country and our cause.
Люди без конца воюют, а я не хочу в этом участвовать.
Вы - кавалерист.
Вы должны помочь нашей родине и нашему делу.
Скопировать
Oh, and God grant me he's found it now.
Every inch a cavalry man, to the very end.
Mother always said that Jack never really came back from the war.
Ну дай Бог, теперь он это нашёл.
Настоящий кавалерист во всем и всегда.
Матушка часто говорила, что душа Джона так и не вернулась с войны.
Скопировать
Dejah Thoris,
would a princess of Mars ever consider marriage to a wayward Virginia cavalryman
with nothing to offer?
Дея Торис,
Сможет ли принцесса Марса, дать согласие выйти замуж за кавалериста из Вирджинии?
У которого ничего нет.
Скопировать
What right did he have to do that?
They say you're not a cavalryman, nor an aide-de-camp, so you don't need a horse.
Very nice.
Как так, по какому праву?
Говорят, что ты не кавалерист, не адъютант, стало быть конь тебе ни к чему.
Очень мило.
Скопировать
- He wants to join the Army, you know?
Abandon music, become a cavalryman.
He always loved horses.
Он хочет пойти в армию.
Бросить музыку, стать кавалеристом.
Он любит лошадей.
Скопировать
From Chichi Jima.
I used to be a cavalryman myself, you know.
Of course, I know.
С Титидзима.
Я и сам служил в кавалерии.
Конечно, я знаю.
Скопировать
Just the dogs.
Where's the fucking cavalry, man?
I don't know!
Это собаки, просто собаки!
Нy где же наши? !
Не знаю!
Скопировать
I'll be sure to, Mr. Diggs.
I've been to see your drunk cavalryman.
All he needs is something for his wounded pride.
Обязательно, мистер Диггс.
Я осмотрел вашего пьяного кавалериста.
Ему надо только что-нибудь для его уязвленной гордости.
Скопировать
I'm coming with you.
A young child tried to pull her to her feet, and as she lay on that dirt road, a Turkish cavalryman rode
Write it.
Я с тобой.
А девочка безнадежно пыталась поднять ее с пыльной дороги. Подьехал Турецкий ковалерист и добил ее.
Пишите?
Скопировать
- Yes, yes, trampling victim, presently.
He is a Pennsylvania cavalryman.
Miss Phinney, do you take issue with the way I'm doing my job?
- Да, да. Растоптанный, иду.
Кавалерист из Пенсильвании.
Мисс Финни, у вас проблемы с тем, как я выполняю свою работу?
Скопировать
What is all this?
This cavalryman, is he someone to you?
- No, not at all.
Что все это значит?
Кто вам этот кавалерист?
- Никто.
Скопировать
You look...
I don't know... you look like a real cavalryman now.
And you look like the cat that's got the cream.
Даже не знаю...
Выглядишь как настоящий кавалерист.
А ты как кот в масленицу.
Скопировать
Yes, I did wonder why a cap of the Queen's Rangers was found at the ambush.
It was left for me by a young cavalryman who felled one of my men.
And 19 of mine.
Да, меня действительно удивило, почему берет королевского рейнджера оказался на месте засады.
Его оставил для меня один юный кавалерист, который убил одного из моих людей.
И 19 моих людей.
Скопировать
Miss Havisham.
Now, that is a true Cavalryman.
Who has a poor choice of friends now?
Мисс Хэвишем.
Вот это настоящий кавалерист.
Ну и кто теперь плохо выбирает друзей?
Скопировать
How about we just cut to the part where they can save my brother?
Where's the cavalry, man?
They're out on their own supernatural treasure hunt.
Что насчет того, чтобы просто перейти к той части, где они могу спасти моего брата?
Где кавалерия, приятель?
Они на собственной охоте за сверхъестественными сокровищами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cavalryman (кавэлримон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cavalryman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавэлримон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение