Перевод "earth moving equipment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение earth moving equipment (орс мувин икyипмонт) :
ˈɜːθ mˈuːvɪŋ ɪkwˈɪpmənt

орс мувин икyипмонт транскрипция – 31 результат перевода

I mean, I love getting out there and I've got tractors,
I've got earth-moving equipment. Oh!
And also, I bought a tank.
Я имею в виду, я люблю выбираться туда и у меня есть тракторы.
У меня есть землеройная техника.
О! И ещё, я купил танк.
Скопировать
I mean, I love getting out there and I've got tractors,
I've got earth-moving equipment. Oh!
And also, I bought a tank.
Я имею в виду, я люблю выбираться туда и у меня есть тракторы.
У меня есть землеройная техника.
О! И ещё, я купил танк.
Скопировать
Science officer.
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
Глава научной службы.
Если вы посмотрите на карту на ваших экранах, то заметите, что за движущейся позицией нашего судна есть линия аванпостов Земли.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Скопировать
No, it was you... but it certainly wasn't San Juan.
I mean, if you're going to talk earth moving... you got to talk San Juan.
Remember that waterbed we had?
Хотя нет, это был ты... но это точно было не так, как в Сан Хуане.
Раз уж ты заговорил о землетрясении,... вспомни Сан Хуан.
Помнишь нашу водяную кровать?
Скопировать
Well, think man.
Who else would make a deliberate attempt to plunge this world into war, using equipment and techniques
Like this.
А вы подумайте!
Кто бы еще стал пытаться ввергнуть мир в войну, используя оборудование и технику, еще не изобретенную на Земле?
Таким, вот, способом.
Скопировать
This is a big strike.
This biggest we've ever had... and I want you to radio Earth your requirements for radio equipment.
Right.
Это большая удача.
Большая, чем когда-либо у нас была... и я хочу, чтобы ты передал на Землю, какое оборудование нам понадобится.
Хорошо.
Скопировать
Bull Randleman was one of the best soldiers I ever had.
He went into the earth-moving business in Arkansas.
He's still there.
Булл Рэндельман был моим самым лучшим солдатом.
Он занялся земляными работами в Арканзасе.
Он до сих пор в этом бизнесе.
Скопировать
Their gravity may divert the Cronotons to the empty side of the universe.
Moving stars requires a bad-ass gravity pump. We'd need all the money on Earth to build...
Here's funding. It better work. We can't spend all of Earth's money every day.
Тогда под действием гравитации, хренотоны смогут заполнить пустоты во вселенной!
Да, но это невозможно, т.к. для этого потребуется гравитационный насос, на постройку которого пойдут все деньги Земли!
Вот чек на постройку насоса, но он должен работать: мы не можем тратить все деньги Земли каждый день!
Скопировать
In the last few hours I've been thumped, threatened, abducted and imprisoned.
I've found a piece of equipment which is not of Earth technology and I've been through two time slips
I think this lab might have something to do with it.
За последние несколько часов меня били, угрожали, похитили и посадили под замок.
Я нашел часть оборудования внеземного происхождения и угодил в два временных сдвига.
Полагаю, эта лаборатория может иметь к этому некоторое отношение.
Скопировать
The time here doesn't move
The time is moving only on Earth
Hey Mayor, what a pretty bride you have!
Здесь у нас времени не существует.
Время течёт только на Земле.
Эй, пан староста, как хороша ваша невеста!
Скопировать
I'm leaving DS9.
I'm moving back to Earth.
Why?
Я покидаю Дип Спейс 9.
и возвращаюсь на Землю.
Почему?
Скопировать
Use your wizardry to make it work, Gandalf.
FBI's moving their equipment into the gym to help work the case.
Coincidentally, while you were waiting for your exfil, several... suspected members of the Al Tunis Brigade boarded an Air France flight to Paris, with a direct connection to Mexico City.
Используй свою магию, чтобы это заработало, Гендальф.
ФБР переставляет свое оборудование в спорт зал, чтобы помочь с делом.
Кстати, пока вы ждали вашего уезда, несколько.. подозреваемых членов бригады Аль Тунис сели на рейс Эйр Фрэнс до Парижа, непосредственно связанный с Мехико.
Скопировать
Find these shooters and shut this thing down.
We're moving heaven and earth.
You're a good ally, Justine.
Найди этих стрелков и закрой это дело.
Мы работаем во всех направлениях.
Ты хороший союзник, Джастин.
Скопировать
Apology accepted.
So it's gonna take us like three hours or so, with traffic, and uh, we need to drop the equipment off
It's really only a two-person job, so...
Извинения приняты.
Добираться будем часа три, на дорогах сейчас пробки, и еще... нам надо отвезти оборудование, чтобы через 12 часов можно было снова его забрать. Ведь мы с вами просто жалкие рабы, но...
Всем можно не ехать, двух человек хватит...
Скопировать
Do you not notice the universe trying to mirror my love for Amara by bringing our doppelgangers together?
You do realize that by destroying the other side that you are personally moving heaven and earth to be
That's not fate, you idiot.
Разве ты не заметил, что вселенная пытается отразить мою любовь к Амаре, сводя Наших двойников вместе?
Ты думаешь, что разрушив другую сторону что ты своими стараниями заставляешь небеса и небо быть рядом?
Это не судьба, вы идиот.
Скопировать
And I'm proud of you for that.
You've been moving heaven and earth to get Charlotte through this.
That's your job.
И я горжусь тобой за это.
Ты бы перевернул небо и землю, чтобы помочь Шарлотте справиться со всем.
Это твоя работа.
Скопировать
We sacrificed modesty for efficiency. And a view.
It's just like moving in Earth gravity.
By contrast, your spacesuit is ultra-light, designed to be taken on and off quickly.
Жертвуем приличиями ради эффективности и красоты.
Чувствую себя как на Земле.
А вот скафандр очень легкий и удобный в обращении.
Скопировать
What kind of machinery?
Moving the earth.
We warned Stefan not to go over after they strengthened the border.
- Какой техникой?
- Которой копают и перевозят землю.
Мы предупреждали Стефана, чтобы он больше туда не ходил с тех пор, как они усилили границу.
Скопировать
Wh-What the...
We're moving away from Earth!
That's impossible! Nobody's at the helm!
Что происходит?
Мы отдаляемся от Земли!
Кто управляет кораблём?
Скопировать
Got what?
We caught a tip that Crowley was moving his Earth-side operations so we, uh, laid ourselves an awesome
- And it worked.
Достали что?
Мы получили сведения, что Кроули затевал какую-то операцию на земле, Так, что мы установили нашу потрясающую ловушку
И это сработало
Скопировать
♪ Baby, you spin me around ♪
♪ The earth is moving, but I can't feel the ground ♪
♪ Oh, that kind of lovin' ♪
Милый, я вращаюсь вокруг тебя...
Земля все еще вертится, но я не чувствую ее под ногами...
О,это такая любовь
Скопировать
And of course if it's getting less massive it has less of a hold on the Earth. The Earth will move further out, into a larger orbit.
And so it's kind of a race between the growing Sun and the growing heat from the Sun and the Earth, actually
If our planet somehow manages to avoid getting fried or frozen by the Sun, its future remains increasingly bleak.
А потеряв массу, оно будет слабее притягивать Землю, и Земля перейдет на более удаленную орбиту.
Это будет своеобразным соревнованием массы Солнца и его температуры с отступающей от слишком горячего Солнца Землей.
Если нашей планете и удастся избежать перегрева и охлаждения, ее будущее все равно будет мрачным.
Скопировать
The majority of these were military operations, colonial dictatorship piles of equipment.
Narostayuschih due to problems in transportation This equipment is after a hard mission and not moving
To conquer the "eight-in this case requires a network of high camp.
В большинстве своем это были военные операции, колониальная диктатура, груды снаряжения.
За счёт наростающих проблем в транспортировке этого снаряжения экспедиция становится тяжолой и не подвижной.
Для покорения "восьмитысячника" в таком случае необходима сеть высокогорных лагерей.
Скопировать
Why does that mean so much to you?
Right now, this very second, the whole Earth could be moving and no one realizes it.
Except you and me.
Почему это столь много для тебя значит?
Прямо сейчас, каждую секунду, земля может двигаться, но никто этого не осознает.
Кроме тебя и меня.
Скопировать
Speak up, Davus.
If the earth is moving, every time dropping an object it would... fall further behind.
And the wind would always blow against us.
Говори, Даво.
Если земля движется, То каждый раз, когда мы роняем предмет, он должен скатываться дальше.
А ветер всегда должен дуть нам в лицо.
Скопировать
- Synesius!
With Earth moving around the Sun.
What next, Lady, what next?
- Синезий!
Земля вращается вокруг солнца.
Что дальше?
Скопировать
I can feel it.
I can feel the earth moving.
It's moving too fast.
Я могу даже это почувствовать.
Я могу почувствовать движение Земли.
Она движется слишком быстро.
Скопировать
Hubble found that all of the universe's galaxies... were moving away from each other... which we now know is caused by the expansion of space itself.
As seen from the Earth... a galaxy doesn't look like it's moving away... but we know that it is because
A galaxy moving away at low speed has a slight red shift.
Хабл осознал, что все галактики отдаляются друг от друга. Сегодня мы знаем, что это вызвано расширением пространства.
от Земли не видно, что галактики отдаляются от нас, но мы это знаем, потому что они имеют красный свет смещения.
При низкой скорости красное смещение мало.
Скопировать
I suppose we could test his hand for powder residue, and properly test the weapon for fingerprints, but we don't have the necessary equipment--
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have
Miss, if we hadn't handled the weapon or contaminated the crime scene--
Думаю, можно проверить наличие остатков пороха на его руке, и отпечатков на оружии, но у нас нет необходимого оборудования...
А может ли нам помочь судмедэксперт с Земли, используя коммуникационные камни, даже без специального оборудования?
- Мисс Рэй... - Если бы мы не трогали оружие и само место преступления...
Скопировать
You know, what my friend lacks in the intellect department, he does make up for in brawn.
Certainly, you must have some kind of a job moving boxes or heavy equipment.
- Come with me, Mr. Carmichael.
А... знаете что, интеллектуальные знания моего друга восполняются его мускулами.
У вас наверное найдется работа, например, переносить коробки или передвигать тяжелое оборудование?
Пойдемте со мной мистер Кармайкл. Хорошо.
Скопировать
Oh, that?
Uh, did that yesterday, moving some equipment
In the lab. Why?
Ах,это?
Вчера передвигал оборудование в лаборатории,
А что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earth moving equipment (орс мувин икyипмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earth moving equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орс мувин икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение