Перевод "аппаратура" на английский
Произношение аппаратура
аппаратура – 30 результатов перевода
- Доложите об их технологии.
- Легкое различие в аппаратуре. - Ничего сложного.
- Расположение звезд?
- Report on technology.
- Mostly variations in instrumentation.
- Nothing I can't handle.
Скопировать
Я - Миа 3.
У вас прекрасная аппаратура.
Вы попали прямо в отделение контроля.
I am Mea 3.
I congratulate you on your instrumentation.
You've come directly to the Division of Control.
Скопировать
Есть будем, когда будем отдыхать!
Берите аппаратуру, начнём с пейзажей.
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
We'll eat during the recreation.
I'll take the devices. We'll start with the landscape.
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
Скопировать
Оставь это мне.
О, кстати, ты, эмм... ты отправишь необходимую аппаратуру?
Когда ты прибудешь, она будет тебя ждать.
Leave it to me.
Oh by the way, you, erm... you will send the necessary machine?
It'll be waiting when you arrive.
Скопировать
Все мои вещи.
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
All my things.
All my gear, all my sounds, my big horn. Everything.
My whole life stays right here at 81 Powis Square in this little basement room."
Скопировать
Я понимаю, о чем ты.
Присмотри за моей аппаратурой, приятель.
За моей трубой.
I know what you mean.
Look after my gear, pal.
My big horn.
Скопировать
- Хотите выпить? - Охотно.
У меня с собой аппаратура.
- Могу я взять интервью?
- Would you like a drink?
I'm with the radio.
- May I interview you?
Скопировать
Я вот кем командовал.
Да к ним кайло - вот тебе вся аппаратура.
Что значит не могу?
It's them I commanded.
A miner's hack was all my equipment.
What do you mean you can't?
Скопировать
- Иди ты куда подальше!
Товарищ комполка, кому сдать это... аппаратуру?
Який быстрый... Сдать.
- Get lost!
Comrade Regiment Commander, to whom shall I hand this... equipment over?
You're too fast, boy... hand over...
Скопировать
Философы-короли не нуждаются в титулах.
Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены.
И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите.
Philosopher-kings have no need of titles.
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen.
And why the Enterprise is locked in orbit.
Скопировать
Эй, ребята, нужна рука помощи.
Помогите мне вытащить аппаратуру.
Ладненько.
Hey, man, give me a hand.
Help me move out of the inside box.
Yes, hot girl.
Скопировать
Мой бог.
Вот почему она могла управлять аппаратурой в лаборатории.
Она могла воссоединиться со всей станцией.
My God.
That's how she was able to interface with the equipment in Medlab.
- She was going to merge with the station.
Скопировать
Насилие и современные технологии - вещи не совместимы.
Хаммонду нужны съемки крупным планом... поэтому разместим аппаратуру как можно ближе и безопаснее от
Да, хорошая идея, а заодно вымажи себя кровью, так будет натуральнее!
Violence and technology, not good bedfellows.
The kind of documentation that Hammond wants puts your equipment in the field as close to the animals as is safely possible. Yeah, that's a great idea.
And while you're at it, why don't you smear yourself on a little sheep's blood?
Скопировать
Хорошо.
Вы можете дышать, но аппаратура делает все остальное.
Я бы не торопилась.
All right.
You can eat, but machines do everything else.
I'd stick.
Скопировать
Я не сумела спасти её.
Бэтмен отключил аппаратуру.
- Она мертва.
There was nothing I could do.
Batman deactivated her.
- She's dead.
Скопировать
ѕотомЕ музыкой занималс€, немножко.
√рузил аппаратуру дл€ ћеталлики.
Ќа турне —корость звука.
And then the music business, briefly.
- Oh? - Yeah. Roadie for Metallica.
Oh. Speed of Sound tour.
Скопировать
- Не работает.
Вся аппаратура вышла из строя.
- Может, из-за шторма, сэр?
Gone.
All completely gone!
- Maybe it's the storm, sir. - No, no.
Скопировать
Я сегодня был в магазине грампластинок в Гринич-виллидж.
Купил там пластинку, но никак не могу найти аппаратуру.
У меня ее нет.
Today I went record shopping in Greenwich Village.
I bought this record, but I can't seem to find the hi-fi.
I don't have a hi-fi.
Скопировать
Его интересуют деньги, а не наука.
У него куча всякой аппаратуры.
Но никакой интуиции.
He's in it for the money, not the science.
He's got a lot of high-tech gadgets.
But he's got no instincts.
Скопировать
У нее тоже есть доступ к оборудованию.
Слушай, ты берешь аппаратуру и возвращаешь ее вовремя.
Это все что я прошу.
She's entitled to the equipment too.
Look, you check out a camera, you return it in a timely fashion.
That's all I'm asking.
Скопировать
Вау, это правда здорово, ребята
Да, поэтому нам нужна машина ( универсал) твоих родителей, чтобы забрать аппаратуру.
Что?
WOW. THAT'S REALLY GREAT, YOU GUYS.
SO WE JUST NEED YOUR PARENTS' STATION WAGON TO PICK UP THE AMPS.
WHAT?
Скопировать
Солнечная буря прошла, командир.
Не хватает энергии для работы аппаратуры.
Чёрт!
The solar flare has passed, commander.
Power levels are below operating minimums.
Shit!
Скопировать
Шутишь?
На такой дорогой аппаратуре?
Тогда вперёд.
Are you kidding?
These machines are way too expensive.
- Do it.
Скопировать
Слушай, ты.
Твоя дрянная аппаратура чуть не убила моего гитариста!
Вы превратили в мусор гримерку и не сыграли даже 25 минут!
Listen, pal.
Your shoddy stage setup almost killed my guitarist!
You trashed my dressing room and didn't do 25 minutes!
Скопировать
Мы можем как-то проследить за ним?
Даже с нашей аппаратурой он должен быть в радиусе 20 миль.
Место, где я нахожусь, похоже на спальню Шер.
Is there a way to trace him?
Even with our equipment, he'd have to be within 20 miles.
The place I'm in looks like Cher's bedroom.
Скопировать
Четвёртый шеврон закодирован.
Сэр,... мы проверили череп, используя всю нашу аппаратуру.
- Пятый шеврон закодирован.
Chevron four encoded.
Sir... we've subjected the skull to every piece of diagnostic equipment we have.
- Chevron five encoded.
Скопировать
Это место, где он снял Аманду Стрэкхем.
Он использовал ту же самую аппаратуру, чтобы скопировать библейскую цитату.
Смит, сверьтесь со списком ксероксов.
That's the place where Amanda Strachan was picked up.
He used the same machine to copy the biblical quotes.
Smith, follow up on the photocopier lists.
Скопировать
И будет глупо, если тебя поймают а архиве, с копией отчета в руках.
Смотрите, ни звука, кроме шумов аппаратуры.
Что это?
And it would hardly be a good place for you to get caught. With your fingers in the Mona notes.
Not a sound apart from tape hiss.
What´s that?
Скопировать
Здорово.
Можете занести аппаратуру с черного входа. Я помогу.
Привет.
- Hi.
You wanna bring your gear around back, someone'll meet you back there.
Hello.
Скопировать
Лучше вообще молчи.
Начните настраивать аппаратуру.
Я не против.
Don't say anything.
I wanna run through the set.
It's nice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аппаратура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аппаратура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
