Перевод "apparatus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apparatus (апэрэйтес) :
ˌapəɹˈeɪtəs

апэрэйтес транскрипция – 30 результатов перевода

Now I've heard everything.
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Any questions?
Теперь, я все знаю,
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Какие-либо вопросы?
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
I think it'll work.
Are you attaching it to your apparatus?
There's no time to switch helmets.
Все должно сработать
Ты присоединишь это к своему аппарату?
Нет времени разбирать шлемы
Скопировать
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Скопировать
But beautiful, Mr. Spock.
With no apparatus at this end.
You have come as destroyers.
Не реально.
Но великолепно выполнено, мистер Спок.
И прибора не видно. Вы прибыли как разрушители.
Скопировать
7:30 am.
Physical work-out with subject's home-made apparatus.
8:1 5 am.
7:30 утра.
Физические нагрузки с приспособлением, которое Номер Шесть изготовил дома.
8:15 утра.
Скопировать
The thin end of the wedge.
Before we know it, we'll have the full apparatus of totalitarianism.
This young boy is a living witness to these diabolical proposals.
Ну, это для начала.
Мы охнуть не успеем, как получим в стране тоталитаризм.
Это молодой человек - живое свидетельство того, что нас ждёт.
Скопировать
Oh, Shurik!
Your apparatus is going to kill you!
My apparatus, Zinochka, will make me famous.
Ах, Шурик! Шурик!
Твoй аппарат тебя пoгубит.
Мoй аппарат, Зинoчка, меня прoславит!
Скопировать
Your apparatus is going to kill you!
My apparatus, Zinochka, will make me famous.
And you, too.
Твoй аппарат тебя пoгубит.
Мoй аппарат, Зинoчка, меня прoславит!
И тебя тoже! - Да.
Скопировать
I'm asking you to file an application. Do it, or we'll file a complaint.
There's nothing suspicious about my apparatus.
I simply invented a time machine.
Я Вас прoшу, заявите, заявите, а тo мы сами заявим.
Ничегo в этoм аппарате нет пoдoзрительнoгo.
Прoстo я изoбрел машину времени.
Скопировать
Wait, Ivan Vassilyevich.
This apparatus can be very useful.
That's it!
Аппарат принесет неслыханную пoльзу.
Я Вам сейчас все oбъясню.
Ну, все!
Скопировать
I take...
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out.
Я беру...
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
Скопировать
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Please try to make the indicator stand vertically in the apparatus.
A little...
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Пожалуйста, попробуйте индикатор на приборе установить вертикально.
Еще...
Скопировать
Oh, indeed it does.
The strength of the signal was far too strong for an apparatus as crude as this.
However...
Ох, конечно, да.
Сила сигнала была слишком большой для такого недоделанного аппарата.
Однако...
Скопировать
We're looking for rational explanations, and there is one.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
All right, then, call it a mental image.
Мы ищем... рациональные обьяснения, и это одно из них.
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
Хорошо, давайте назовем это "ментальными образами".
Скопировать
One of them is nearly impossible.
The other is this apparatus I invented.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Одна из них практически невозможна.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Скопировать
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Exactly.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
Точно.
Скопировать
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
- Your imagination is running wild.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
Эту штуки являются чем-то вроде... операторов, инструментов.
Ваше воображение переходит все границы.
Скопировать
He thinks it might work.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
You're going to try and repeat what Sladden went through?
Он думает, это может сработать.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Нам следует повторить в точности все, что делал Сладден.
Скопировать
A now you are both show- kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
- A you see into the apparatus, here here.
- A thus, A?
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
- А ты смотри в аппарат, вот сюда.
- А вот так, а?
Скопировать
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
With my apparatus we'll give him healthy red blood cells, that way he'll return to life totally cured
And now that new blood flow's through his veins a jolt of energy!
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
С помощью моего эксперимента, мы дадим ему здоровые эритроциты... Таким образом он вернётся к жизни полностью вылеченным.
И теперь, сеньора, когда свежая кровь течёт в его венах... У него прилив энергии!
Скопировать
Can you give me the name and address of one undercover millionaire?
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. That is what hurts!
Можете назвать адрес и фамилию подпольного миллионера?
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Скопировать
The overhead.
A bureaucratic apparatus have eaten up all our money!
Let's divide the money.
Накладные расходы.
Бюрократический аппарат съел все деньги.
Давайте разделим эти деньги.
Скопировать
Kindly leave that alone, sir.
That apparatus is delicately adjusted.
It is a receiver containing highly dangerous electrical current.
Будьте любезны оставить его в покое, сэр.
Этот аппарат очень тонко настроен.
Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток.
Скопировать
Oh, there it is.
This is the... the apparatus.
And very simply... when positively charged deuterons... are attracted to the palladium cathode... they cram together... and there are millions of them inside the cathode... getting closer and closer, and then they fuse... and they create energy in the form of helium.
А, вот он.
Это аппарат.
Все очень просто. Когда положительно заряженные дейтроны.. притягиваются к палладиевому катоду... они скапливаются вместе... внутри катода, где их миллионы.
Скопировать
-It does.
It is a room-separating apparatus from Colonial times.
A lot of this stuff is from the Colonial times.
- Есть.
Это комнатная перегородка со времён Колонизации.
Столько вещей со времён Колонизации.
Скопировать
- What do you think?
know about the others, but I can't have a discussion... if I'm forced to look at you showing off your apparatus
What do you mean, "apparatus"?
- А ты как думаешь?
Я вообще-то не знаю, как другие, но я не могу ни о чём говорить, если мне приходится смотреть на твой аппарат.
"Аппарат"? Ты это о чём? - Ну что ещё сказать?
Скопировать
I don't know about the others, but I can't have a discussion... if I'm forced to look at you showing off your apparatus.
What do you mean, "apparatus"?
What should I say? Is it necessary?
Я вообще-то не знаю, как другие, но я не могу ни о чём говорить, если мне приходится смотреть на твой аппарат.
"Аппарат"? Ты это о чём? - Ну что ещё сказать?
Что так нужно?
Скопировать
If I ever find the son of a bitch that stole my glasses...
When did glasses go from being this carefully crafted apparatus to just this mall impulse item?
"Honey, I'm going out for yogurt and trifocals.
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Когда очки перестали быть тщательно изготовляемым инструментом и стали просто товаром в супермаркете?
"Дорогая, я за йогуртом и триффокальными очками.
Скопировать
"will also be sending in two small kids with blue hats on
"to check the dismantling of your sweet-eating apparatus."
A lot of gay and lesbian people are out and that's groovy.
"так же направляю двух малышей в синих беретах"
"для демонтажа твой хавалки сладкого."
Появилось очень много геев и лесбиянок, и это здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apparatus (апэрэйтес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apparatus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апэрэйтес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение