Перевод "earthworm" на русский
Произношение earthworm (орсвэм) :
ˈɜːθwɜːm
орсвэм транскрипция – 30 результатов перевода
Aunt...
"Tell me what you want to turn into," "a toad, a bird, an earthworm or a snake."
Please forgive me Aunty.
Тётушка...
Скажи, в кого тебя превратить, в жабу, птицу, червяка или змею?
Тётушка, простите меня, пожалуйста.
Скопировать
It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side.
What is this crazy earthworm?
Don't mind this. Just go, go.
по отношению к Владыке Чхве.
Что здесь происходит?
идите.
Скопировать
The Gothic "waurms", it is all the same word.
So the common earth worm was not always the lowly creature it is today.
Remember that the next time you bisect one with your shovel.
на готском - "wurm", на старогерманском - "wermis" и т. п.
Но обычный земляной червь не всегда был столь скромным созданием, как сегодня.
Не забывайте об этом, когда перерубаете его лопатой...
Скопировать
Capable of the ultimate self-fulfillment.
Or the common earthworm.
Or even the Lampton Worm.
Способность к полноценному самовоспроизводству.
Как гермафродит... или обычный земляной червяк.
Или Дэмптонов Червь.
Скопировать
We're waiting.
earthworm, raise your army from earth, to the promised land, lead your peers, you're the Salt of the
let me tell you , your verses will never make anything grow and if you carry on annoying me, you'll soon have lots of time to contemplate them...the earthworms.
? Мы ждем.
Земляной червь! Соберите вашу земляную армию, к земле обетованной ведите ваших пэров, Вы - Соль Земли ... и вашей мамы.
Позвольте мне сказать Вам, что из Ваших стихов никогда ничего не вырастет, и если Вы продолжите дразнить меня, то у Вас скоро будет много времени для разглядывания земляных червей.
Скопировать
We know.
Do you know you've interrupted a study of the Chernobyl earthworm?
Yeah, you're the worm guy, right?
Мы знаем.
Вы знаете, что прервали изучение Чернобыльских червей?
А, так вы специалист по червям?
Скопировать
The gentlemen had expressed an interest in horticulture, my lady.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
Essential, I've always felt, for a proper understanding of the subject.
Молодые люди выразили интерес к садоводству, леди.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
Мне всегда казалось, что я достаточно разбираюсь в этом вопросе.
Скопировать
- They probably will.
- There is an earthworm.
- It might also fall into the well.
- Вполне могут упасть.
- Там дождевой червь.
- Он тоже может упасть в колодец.
Скопировать
If you had gotten rid of them properly in Chuncheon, there wouldn't have been further trouble like this either.
You said that there was no way you would let an earthworm grab onto your ankle.
You sent those two off in a car, chummy chummy with one another.
то такой бы проблемы вообще не возникло бы.
что ни за что не позволишь червяку забраться на твою лодыжку.
чтобы они болтали друг с другом.
Скопировать
You sent those two off in a car, chummy chummy with one another.
Chairman Moon, you've become a person who's not even as good as an earthworm.
Your words are harsh.
чтобы они болтали друг с другом.
который не лучше червяка.
Твои слова довольно жестокие.
Скопировать
And if you take it away, he can go in here.
Let's make a home for the earthworm.
Look to the left.
А если ты уберёшь, он сможет пройти туда.
Давай построим червячку домик.
Посмотри налево.
Скопировать
- We're barely making a dent in that thing.
- Turn around, you overgrown earthworm!
- [groans] - fishlegs!
Мы едва ранили его.
Обернись, заросший червями!
Рыбьеног!
Скопировать
You're bothering me.
There's an earthworm.
How smoky!
Какая ты настырная.
Дождевой червяк.
Сколько пыли!
Скопировать
How smoky!
Hello, earthworm.
You're hot, aren't you?
Сколько пыли!
Привет, дождевой червяк.
Жарко тебе, да?
Скопировать
That's the point.
You could escape from the coils of a large earthworm.
Leave it with me.
В этом весь смысл.
Они полагают, лучше чтобы ты освобождался из колец гигантского земляного червя?
Оставь это мне.
Скопировать
Ah.
If three months olds didn't have the memory of an earthworm...
Could you please just support us on this one?
Да?
Если бы только у новорожденных память была бы не как у червяков.
Может ты все-таки сможешь помочь нам хоть с этим?
Скопировать
Okay, everybody, let's start the party games. I'll make baloon animals.
This one is an earthworm.
We've got to... you know, do something, penguin stuff.
Но перед тем как начать обучение, ты должен прекратить тут командовать.
Знаешь что? Сам замолкни!
Это безумие сейчас закончится, гад.
Скопировать
I've got to tell her. I couldn't slide this in anyway.
It'd be like trying to clingfilm an earthworm.
I'm sorry, Dobby.
Все равно мне уже не выкрутиться.
Это как цепляться за соломинку.
Извини, Добби.
Скопировать
- you're becoming an even bigger pussy!
It's a garter snake. it's an overgrown earthworm.
You're fine.
- ты стал еще большим ссыклом!
Это подвязочная змея (распространены в США), всего лишь земляной червяк-переросток.
С тобой все в порядке.
Скопировать
My bishop what? What?
You patzer, you earthworm!
How many times do I have to tell you?
Что мой слон?
Что? Пацер, червяк.
Сколько раз говорить?
Скопировать
Only I alone Only I alone
I am like a ratty earthworm
I am fat
Лишь я один, лишь я один.
Я как червяк облезлый.
Я толстый.
Скопировать
How was school today?
Billy Frazier brought in a huge earthworm.
- Yeah?
Как сегодня в школе?
Лили Фрэйзер принесла огромного червяка.
Да.
Скопировать
A clever man, Charles Darwin, once said:
in the world... "... have played such an important part in the history of the world... "... as the earthworm
You'll manage, won't you?
Один умный человек, Чарльз Дарвин, как-то сказал:
"Мало кто из животных... играет такую важную роль в истории нашей планеты... как земляной червь." Вот что он сказал.
Ты ведь справишься, не так ли?
Скопировать
A worm.
The earthworm, he means!
Hey, Woolly Meadow.
Червя.
В смысле, земляного червя!
Эй, Пушистый Луг.
Скопировать
Hey, Woolly Meadow.
The earthworm.
Excuse me, boy, but I couldn't contain myself.
Эй, Пушистый Луг.
Земляной червь.
Простите, юноша, но я не смог удержаться.
Скопировать
- Where to?
To the earthworm.
He'll help me with my talk.
- Куда?
К Земляному Червю.
Он поможет мне с докладом.
Скопировать
This one is only from yesterday but it's already pretty tasty.
I'm looking for the earthworm and he must live near here.
Do you know?
Вот этот доходит только сутки... но вкусный - усики оближешь.
Я ищу Земляного Червя, он живёт где-то здесь.
Вы не знаете?
Скопировать
I can't stand that tickling.
The earthworm!
Hello, anyone there?
Не выношу щекотки.
Земляной Червь!
Эй, тут кто-то есть?
Скопировать
Look, a worm.
- That's an earthworm.
But you call it a worm.
Смотри, червяк.
- Это земляной червь.
Ты называешь его червяком.
Скопировать
How did you land up here?
- Well, I'm looking for an earthworm.
Earthworm...
Как же вы здесь оказались?
- Ну, я искал земляного червя.
земляного червя...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов earthworm (орсвэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earthworm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орсвэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение