Перевод "head of office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head of office (хэд ов офис) :
hˈɛd ɒv ˈɒfɪs

хэд ов офис транскрипция – 31 результат перевода

Welcome.
I'm Becky, head of office experience.
- How may I help you?
Добро пожаловать.
Я Беки, руководитель отдела офисных впечатлений.
- Чем могу помочь?
Скопировать
You have to go beyond that.
Only one of us can go to head office.
- They haven't said anything to you?
Вам следует смотреть глубже этого.
Только один сотрудник перейдет в головной офис.
-Тебе ничего об этом не сказали?
Скопировать
And now for something completely different:
The office of sir george head, o.b.e.
Next, please.
А теперь - к совершенно другому:
Кабинет сэра Джорджа Хэда, офицера Британской Империи.
Следующий, пожалуйста.
Скопировать
It. Colonel Emanuele Groppa..
..has been appointed Head of the National Film Office,..
..and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
Последние новости.
Полковник Эмануэль Гроппа возглавил национальный Совет по кинематографии.
Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо.
Скопировать
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
На церемонию открытия прибыли представители государственных и партийных органов. Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Скопировать
Prussia, Austria, and finally Russia all went heavily into debt in a futile attempt to stop Napoleon.
Four years later, with the main French Army in Russia, 30-year-old Nathan Rothschild - the head of the
Nathan later bragged at a dinner party in London that it was the best business he'd ever done.
ѕрусси€, јвстри€ и, в конечном итоге, –осси€ залезли к нему Ђпо ушиї в долги только дл€ того, чтобы остановить Ќаполеона.
"етыре года спуст€, когда основной кост€к наполеоновской армии находилс€ в –оссии, 30-летний Ќатан –отшильд, глава Ћондонского офиса семейного банка –отшильдов, придумал смелый план, как доставить во 'ранцию партию золота, необходимую дл€ того, чтобы финансировать нападение на Ќаполеона герцога ¬еллингтонского из "спании.
ѕозже на одном из деловых ужинов в Ћондоне Ќатан хвасталс€, что это была лучша€ в его жизни сделка.
Скопировать
- Annual piss-up.
All the top brass from head office come down for a bit of male bonding.
Maybe I should come with you.
- Ежегодный отстой.
Приедут боссы из головного офиса, так что мы подмылись и запаслись вазилином.
Может и мне с вами пойти.
Скопировать
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Latham, the head of the White House military office or WHAMO, as we have taken over my strong objection
Also on this evening's trip are Deputy Communications Director Sam Seaborn...
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Джеральд Вегланд, помощник министра по энергетике, в настоящий момент находится в полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать, естественно под моим чутким взором.
Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн...
Скопировать
Mayor, you don't hear so hot!
I said head of the assessor's office!
- But there are two of them!
Мэр, ты что-то плохо слышишь!
Я сказал директор налоговой инспекции!
Но их же двое! Считать я умею.
Скопировать
Do not lose your chance.
You have to leave her office the Head of Department. You say!
So, review the work of the Chemical Industry Dept.
- Не упускай момента.
Ты должен выйти от нее начальником отдела.
Итак, ознакомьтесь с отделом химической промышленности...
Скопировать
He wore the national costume... and the holy hatchet on his belt.
The emperor wears a cap the head of the imperial Explorer Toby which, together with the gloves will symbolize
What a tragedy!
На нем национальный костюм... и священный топор на поясе.
Император надевает фуражку на голову имперского проводника Тоби которая вместе с перчатками будет символизировать его высокую должность.
Какое несчастье!
Скопировать
Wherever we look, all around there is building... and new creations... and activity and life... which will continue into the future.
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Скопировать
- Can I?
You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office
I wish you'd stick your head out just once to say something besides "no clues."
- ѕравильно, ћак?
- "то насчЄт мен€? "ы думаешь мне нравитс€ эта куча репортЄров, пытающихс€ захватить мен€ каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
я хочу, что бы ты вышел из своего кабинета с чем-нибудь ещЄ, кроме фразы "Ќет улик".
Скопировать
Look who just woke up!
Every Friday night at 7:00, two guys from Security... with two boxes full of cash from the head cashier's
Nothing we can do once they get there.
Посмотрите, кто проснулся!
Каждую пятницу в 7:00 вечера два парня из отдела охраны выходят из офиса кассира и едут на метро до следующей станции.
В вагоне мы ничего не можем сделать.
Скопировать
No one is going to lose their jobs.
Yes, Head Office are talking of downsizing, but they've said clearly that the most efficient branch will
We are the most efficient branch - cogito ergo sum - we'll be fine.
Никто не потеряет свою работу.
Да, центральный офис говорит о сокращениях, но они ясно сказали о том, что самый эффективный филиал просто примет к себе другой.
Мы - самый эффективный филиал - когито эрго сам - всё будет хорошо.
Скопировать
You do as you wish.
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of
Are you going to let her?
Делай как хочешь.
Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
- Ты собираешься пойти на поводу?
Скопировать
As Bush sat in that Florida classroom was he wondering if maybe he should have shown up to work more often?
Should he have held at least one meeting since taking office to discuss the threat of terrorism with
Maybe Bush wondered why he had cut terrorism funding from the FBI.
Сидя в классе во Флориде, думал ли он о том, что ему стоит чаще бывать на работе?
Что он должен был хотя бы раз встретиться с главой контртеррористического ведомства и обсудить угрозу ...терроризма?
Спрашивал ли он, зачем урезал финансирование контртеррористических программ ФБР?
Скопировать
Is he throwing things yet?
Out of the office on her frigging head.
- Ear.
Когда она уберётся?
Мне бы хотелось, чтобы он трахал её мозги вне офиса.
- Зануда.
Скопировать
Oh. Well, are you sure she's trustworthy?
Well, she comes with a strong recommendation From the head of the local f.B.I.
Well done, orson!
Ты уверен, что ей можно доверять?
Да, она пришла с хорошей рекомендацией от директора местного офиса ФБР её отца - мормона.
Молодец, Орсон!
Скопировать
We certainly don't want to be held back by unenlightened attitudes.
If Brown objects, then Head Office might consider it a dereliction of his duties.
Thomas has worked for us for many years and I have never had cause to question his dedication.
И нам не должно мешать некомпетентное отношение.
Если Браун возражает, то главный офис может расценить это как нарушение обязанностей.
Томас работал на нас много лет и у меня никогда не было причины сомневаться в его преданности.
Скопировать
How long will you wait?
There are rumours at Head Office that this illness has put thoughts of retirement in Arnold Drinkwater's
Perhaps that will mean we will see you next year then, Mr Rushton?
Сколько ты будешь ждать?
В главном офисе слухи, Что та эта болезнь заставила Арнольда Дринквотера задуматься об отставке.
Возможно, это значит, что мы увидимся в следующем году, мистер Раштон?
Скопировать
Fifth floor. Straight ahead.
That's the head office of Magris Industries.
You've heard of them?
5 этаж, прямо перед тобой.
Это головной офис компании Микерс Индастрис.
Слышал о них?
Скопировать
But it'll never happen.
I've got a cousin who works at Conservative Central Office and he told me that if Wilson gets back in
-Good man, Mountbatten.
Но этого никогда не случится.
Мой кузен работает в Центральном Совете Консерваторов И он рассказал мне, что если Уилсон вернется на свой пост, Есть секретный план вооруженных сил по выдворению его,
[Адмирал флота и государственный деятель] - Маунтбеттен молодец.
Скопировать
You know, when men were men and boys were scared. - Not a place for joke blowers. - Look...
Not a place for the mug-prone or for the slow of pace.
It's done.
Там не было места для тех, кто запарывал шутки, строил гримасы или медленно говорил.
Вы бы сейчас стояли перед дверью в кабинет Уэса и ждали пока из неё высунется Джо и скажет...
Всё готово!
Скопировать
- A transmitter receiver.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
But that's heavily guarded, right?
Это передатчик.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
- А охрана пропустит?
Скопировать
You're living in a city of mirrors.
Store windows, glass office buildings, polished steel eyes in the back of your head.
Eyes in the back of my head eh boss huh.
Ты живешь в городе зеркал.
Витрины магазинов, стекла офисных зданий, блестящая сталь это глаза у тебя на затылке.
Глаза у меня на затылке, да босс?
Скопировать
You, Barney Stinson, are a man of power and virility.
Your office shall be here, in the head of a tyrannosaurus rex.
I never knew it till now, but I've always dreamed of that.
Это я! Вы, Барни Стинсон, сильный и мужественный человек.
Ваш кабинет должен быть здесь, в голове тираннозавра.
До этого момента я даже не подозревал, что я мечтаю именно об этом.
Скопировать
Say hello. This is Jennifer Cohen.
She's a member of the US survey team, head of the US office.
She is also very old friend of mine.
оНГМЮЙНЛЭЯЪ, ЩРН дФЕММХТЕП йНУЕМ.
нМЮ ВКЕМ ЮЛЕПХЙЮМЯЙНИ ХЯЯКЕДНБЮРЕКЭЯЙНИ ЦПСООШ. цКЮБЮ НТХЯЮ Б яью.
ю ЕЫ╦ ЛНЪ ДЮБМЪЪ ОНДПСЦЮ.
Скопировать
It's ironically the same way the Death Eaters got in Okay, alright.
Well why don't you boys head off to Dumbledore's office, okay?
Okay, that's a good plan
Тем же путем, что и Упивающиеся.
Мальчики, почему бы вас не пробраться в кабинет Дамблдора, а мы с Джинни возьмем мантию-невидимку и попытаемся связаться с Орденом Феникса, которого за весь мюзикл еще не было.
Отличный план.
Скопировать
As I far as I can see, Minnie, there IS no difference.
They say whatever you might be in need of in a small town, head for the post office.
Is it a telegram, or a postal order or perhaps stamps?
Насколько я могу судить, Минни, НЕТ никакой разницы.
Говорят, в городках, что бы вам ни потребовалось, идите на почту.
Телеграмма, перевод или, может быть, марки?
Скопировать
He's a truly political animal.
He has forged favour and built up his position of strength patiently, making friends at Head Office in
They are convinced by him, because he talks only of efficiency and providing a good, rational service.
Он прирождённый политик.
Он был фальшиво любезен и терпеливо создавал своё властное положение, набиваясь в друзья в Главном управлении в Оксфорде.
Они в нём уверены, потому что он говорит только об эффективности и рациональности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head of office (хэд ов офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head of office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд ов офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение