Перевод "egg-laying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение egg-laying (эглэйин) :
ˈɛɡlˈeɪɪŋ

эглэйин транскрипция – 10 результатов перевода

She couldn't wait. I'm not even worth waitin' for!
I'm a lousy goose egg laying in an empty honeymoon cabin!
I'll get you a drink.
Не могла подождать, я даже этого не стою!
Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных!
Я налью тебе выпить.
Скопировать
I was going to say that!
We've actually got a glove which sort of reproduces an oviduct - you know, a little egg-laying tube,
What happens is, in utero, the egg is little-end down and then it turns round.
Я это и хотел сказать!
У нас есть перчатка, которая играет роль яйцевода, маленькой трубке, через которую откладываются яйца, так что можете попробовать.
Происходит следующее: в утробе яйцо лежит острым концом вниз, а затем переворачивается.
Скопировать
It seems impossible with the naked eye to do it because you have to wait till they're six weeks old.
And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever
Gassed on the first day.
Оказалось невозможно сделать это невооружённым глазом, так как нужно подождать, пока им не исполнится 6 недель.
И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны.
Отравлены газами в первый же день!
Скопировать
THIRD PART
"I'M NOT SURE I THINK ABOUT EGG-LAYING ALL THE TIME..."
I didn't think you'd come.
Слез не надо.
Часть третья
Зачем вызвали меня сюда?
Скопировать
How is that coming along?
I'm not sure I think about egg-laying all the time.
Do you mind if we shut up?
До чего мы докатились.
Я не озабочена мыслями о ребенке.
Можно просто помолчать?
Скопировать
- No, we know that isn't true.
So, anyway, birds evolved from egg-laying reptiles, so there were definitely eggs before there were chickens
So we emerge older but not much wiser at the end of the only quiz show to offer no answers, just more questions.
- Мы знаем, что это неправда.
В любом случае, птицы эволюционировали из рептилий, откладывавших яйца, так что яйца определенно были раньше куриц.
Так что мы, постаревшие, но не особо помудревшие, подходим к концу единственной викторины, не дающей ответы, но задающей вопросы.
Скопировать
The Blood Arroyo.
Plenty of snakes, but none of the egg-laying variety.
You killed my wife, severely pruned my family tree all in pursuit of some goddamn maze.
Кровавый Ручей.
Куча змей, но никто из них не откладывает яйца.
- Ты убил мою жену, обрубил корни моего семейного древа ради погони за каким-то лабиринтом?
Скопировать
- Do they?
Well, not all mammals, not egg-laying mammals.
- But just about any other kind.
— Не так ли?
— Ну, не у всех млекопитающих, а у тех, кто не откладывает яица.
— Но у всех других видов есть.
Скопировать
- And they're smaller than I expected.
Egg-laying mammals.
It took 30 years from the first specimen to arrive in Europe for people to believe that it was real.
— И они меньше, чем я ожидал.
Яйцекладущие млекопитающие.
Прошло 30 лет с тех пор, как первый образец был привезен в Европу, пока люди не поверили, что он настоящий.
Скопировать
They were stillborn, Gabriel. Look, this one is really poorly made. But he succeeded with the hens.
I think he managed to cross some species with egg-laying vertebrates, like chickens.
All others died. So...
Тут много результатов неудавшихся экспериментов, но кое-что ему удалось.
Он скрещивал разных животных и получал новые формы...
Многие умирали...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов egg-laying (эглэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы egg-laying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эглэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение