Перевод "elderberry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elderberry (элдабэри) :
ˈɛldəbˌəɹi

элдабэри транскрипция – 21 результат перевода

This is certainly something of an interesting surprise.
- And maybe some elderberry wine. - Oh!
After all, we've been neighbours for nearly three years now and... we've never exchanged social calls.
Это очень-очень приятный сюрприз.
И бокальчик вина из бузины .
Ведь мы соседи вот уже три года, но ещё ни разу не были друг у друга в гостях.
Скопировать
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
And possibly some elderberry wine.
Do you realise that you'll be the first man to... cross her threshold?
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
А, возможно, будет и вино из бузины .
Вы понимаете, что станете первым мужчиной, которые перешагнёт её порог?
Скопировать
I go to spread the Word among the heathen Americans...
"with the Reverend Elderberry Shiftglass of Chicago.
Tell Reuben he can have the old place.
Теперь я несу слово Божие язычникам американцам"
"вместе с преподобным Самбукасом Запойли из Чикаго."
"Скажите Рубену, что ферма теперь его.
Скопировать
Let's go!
"Elderberry blossoms only once. "
"Bed springs groan. "
Полетели! "Что было - было вчера,."
"Сирень цветет лишь раз,."
"Скрипит кровать и стонет,."
Скопировать
- It's excellent, this wine.
- A domestic elderberry.
Our Nancy's best!
- Это превосходно, это вино.
- Ягоды бузины, домашние.
Лучшее у нашей Нэнси!
Скопировать
And it's his birthday coming up, so should we make him something special?
Elderberry pie?
I thought Elderberry pie was your favorite, not his.
И скоро у папы день рождения. Приготовим что-нибудь особенное?
Пирог с бузиной?
Я думала, это твоё любимое блюдо, а не его.
Скопировать
Are you sure about that?
Okay, elderberry pie it is.
Mwah! I'll see you in the kitchen when you're done, okay?
Ты в этом уверена?
Ладно, пусть будет пирог с бузиной.
Приходи на кухню, как только закончишь.
Скопировать
Elderberry pie?
I thought Elderberry pie was your favorite, not his.
Are you sure about that?
Пирог с бузиной?
Я думала, это твоё любимое блюдо, а не его.
Ты в этом уверена?
Скопировать
Where are you off to?
I'm looking for elderberry.
You put it on the blinkers and the flies don't like it.
Куда ты собрался?
Я ищу бузину.
Вы помещаете её в защитные очки и мухи улетают.
Скопировать
What?
Elderberry Smash.
But... how?
Чего?
Бузинный Бум.
Но... как?
Скопировать
Her least favourite.
One Elderberry cocktail with nectar of gnome coming up.
I don't like you.
Самый нелюбимый.
Один бузинный коктейль на гномьей медовухе.
Ты мне не нравишься.
Скопировать
Don't bother. It's not hemlock.
Actually, this is elderberry from my pocket.
Looks like hemlock except for the berries.
Это не болиголов.
Это бузина из моего кармана.
Точь-в-точь как болиголов, только с ягодами.
Скопировать
I was up at Marko's wells looking for hemlock and, uh, these are some of the cuttings that I took.
This is elderberry.
It's almost identical to hemlock except for the berries, obviously.
Я проверял окрестности родник Марко на наличие болиголова, и вот те образцы, что я взял.
Это бузина.
Очень похожа на болиголов, но только с ягодами.
Скопировать
Once upon a time, there was a fox and he was called Jerome.
He lived in the woods, in Elderberry Wood.
His friends were Nicholas, the tennis rat, and Dante, the racist badger.
Однажды жил-был лис, которого звали Джером.
Он жил в лесу, в Бузиничном лесу.
Его друзьями были Николас, теннисная крыса, и Данте, барсук-расист.
Скопировать
- A potion of what?
Elderberry blossoms, mandragora, and the dust of a Shadrin's horn.
We'll find them.
Какое зелье?
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина.
Мы найдем все это.
Скопировать
Who are you people?
Find elderberry blossoms.
I'll get the mandragora.
И кто вы вообще такие?
Найди цветки бузины.
Я достану мандрагору.
Скопировать
Merry Christmas, everyone!
Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into
Meet your fate, you son of a half-gnome.
Всем Счастливого Рождества!
Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз.
Встреть свою судьбу, ты, полугномов сын.
Скопировать
It's got a rich mash base and a sense of danger.
And I detect notes of elderberry, tobacco, oak--
No, poison oak--
Чувствуется богатая закваска сусла и запашок опасности.
Так же ощущаю нотки бузины, табака, дуба..
Нет, ядовитого дуба
Скопировать
Now, this is before my time when it happened but, somewheres back in the 50s or 60s,
who comes out the cut-rate one day and on his way to the corner, he slips that just-bought pint of Elderberry
A great moment of civic compromise.
Но вот, я это время не застал, где-то в 50-ых или 60-ых,
какого-то безымянного пьяницу... посетило озарение. Однажды выходя из лавки... по пути на угол, он засунул только что купленную бутылку Элдерберри... в бумажный пакет.
Великий момент гражданского компромисса.
Скопировать
Yeah.
Elderberry?
Dewberry.
Да.
Бузина?
Ежевика.
Скопировать
Max, Caroline, every night from now on, I need you to move the skimmer along the top of the water and take out the floating matter.
Well, we'll just call it an elderberry.
Well, Caroline, Max said no, so you have to do it.
Макс, Кэролайн, с этого дня мне нужно, чтобы вы каждый вечер проводили сачком по поверхности воды и убирали плавающий мусор.
Хан, ты же в курсе, что у меня пожизненное освобождение от дежурства по туалету после того раза, когда мне пришлось убираться в кабинке, где один пенсионер оставил... ну, скажем так, ягодки.
Что ж, Кэролайн, Макс отказалась, значит, придётся тебе этим заняться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elderberry (элдабэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elderberry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдабэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение