Перевод "bead" на русский

English
Русский
0 / 30
beadшарик бисерина бисеринка
Произношение bead (бид) :
bˈiːd

бид транскрипция – 30 результатов перевода

- Take her Keep her safe
Can't keep this up They get a bead, they're gonna lock us down
Kaylee, how we doin'?
- Возьми ее. Береги ее
Так дальше нельзя. Мы у них на прицеле. Они собираются заарканить нас
Кейли, как там у вас?
Скопировать
You coughed at our offer of peace, so you must die.
The bead used to crush our dreams shall be used to crush your bones.
I don't have bones.
Как же это было круто! Да! Давай!
- Уходи из шоу! - Продолжай сниматься. Я хладнокровный хулиган!
Однажды я запустил файл с записанным смехом, во время шоу, в котором не было шуток.
Скопировать
Oh. FRY:
That's the bead you traded your land for?
It's a huge diamond!
Слушайте, сейчас я буду толкать важную речь.
Ты, оператор, не прекращай снимать!
- Ты, режиссёр.
Скопировать
Try to understand.
I get a bead on a pheasant, and bang!
He shoots it down in front of me!
Поймите.
Фазан у меня на мушке, и бах!
Он стреляет в него прямо передо мной!
Скопировать
How can you call them stupid?
I can't believe you laugh at exploiting a proud, bead-loving people.
But you don't have to laugh!
А тайна заключается в том, что...
Режиссёр этого действа умеет нагнать напряжения!
Околел.
Скопировать
They belong to the Wong family.
You mean family that took all land and gave us a lousy bead?
Uh-huh. Amy Wong. And you are?
Что?
Подобное действие было бы весьма неудобным для нас обоих! - У кого это вы научились подобному?
- У Бендера, мой дорогой придурок.
Скопировать
We want land that was taken from us.
Actually, you traded it for a bead.
Tribe suffer heap big buyer's remorse.
У меня остался праздничный задор.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
Откуда вы всё это взяли?
Скопировать
GOOD, AND MY SHOULDERS ARE UP TALL, MY HEAD FOLLOWS.
AND A BEAD OF SWEAT COMES RIGHT OFF
THE TIP OF MY NOSE.
Хорошо, плечи выпрямились. Голова поднимается вверх.
Капельки пота падают вниз
С кончика моего носа
Скопировать
No glare.
Am now pouring the bead into the dish.
Am arranging the tools, and in a few seconds will open capsule "B."
Никакого свечения.
А сейчас я отсыплю горошину из банки в блюдо.
Настраиваю инструменты и через несколько секунд открою капсулу "Б".
Скопировать
Shall we invite him over to the table?
Do you think hid mannerd would be ad nice ad yourd?
Do you think he'd adk me firdt if I'm Harry'd lady?
Он наверняка превосходно воспитан.
Обязательно спроситтебя, не твоя ли я девушка.
Женщины умеют выбрать время для ссоры.
Скопировать
There.
Every bead back in the box.
- Thank you, sir.
Ну вот.
Все бусины снова в ящике.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
I wouldn't have said I was sure if I wasn't.
It's a YAK 12, and I've got a perfect bead on him.
Shall I slam him, or should I just saw off one of his wings?
Я бы не сказал, если не был уверен.
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
Может ему дырок в крыле наделать?
Скопировать
Don't cross to the dayside.
I'm picking up a brilliant bead of light, like an eclipse. I'm checking it out.
Fire.
лгм пеяасете стгм жытеимг леяиа.
бкепы лиа айтима жытос, сам ейкеиьг. ха то тсейаяы.
пуя.
Скопировать
Marina, that was great.
You also like Hesse, "The Glass Bead Game".
Next is Sellinger.
Марина, это было здорово.
Теперь отдохни, чтобы не запутаться. Нравится ли тебе Гессе, "Игра в бисер".
А еще как Сэлинджера обожаешь.
Скопировать
The settlement conference... I want you to be me.
Opposing counsel has a bead on me, laying in wait.
I want you to be me.
Элли, ты должна выступить вместо меня на обсуждении вопросов по урегулированию.
Адвокаты противположной стороны пытаются понять план моих действий.
Поэтому я хочу, чтобы ты выступила вместо меня.
Скопировать
About...six years old, I'd say.
Sent into the next world with nothing but a little pot and a couple of bead necklaces.
Perhaps that is all any of us need, Mademoiselle Johnson.
Думаю, ему было лет 6.
И в последний путь ему дали в дорогу лишь один горшочек и бусы.
Возможно, нам больше и не нужно, мадемуазель Джонсон.
Скопировать
This is all new for me, this not being single.
I cut it down to one lousy bead.
That's progress, isn't it?
Для меня в новинку быть не одинокой.
Я уменьшила это до одной паршивой капли.
Это ведь прогресс, не так ли?
Скопировать
Is it down?
I had a bead on it, sir. Is it down?
!
Ты его подстрелил?
- Я попал в санитаров, сэр.
- Каким образом?
Скопировать
A big giant drip.
- It was one lousy bead.
- It's not normal.
Большую гигантскую каплю.
- Всего одна паршивая капля.
- Это не нормально.
Скопировать
How you doing?
Kid draws some bead, huh?
Play him again.
Как дела?
Глянь, пацан-то денежку срубает, а?
Сыграй с ним еще.
Скопировать
Thank you, gentlemen.
A shade of sorrow and bead of hardness will remain in Hanele's eyes forever.
And it appears true that the distant reverie, eternal anxiety and the sorrow of thousands of years will one day be inherited by Hanele's children.
Бог непостижим.
Спасибо, господа.
Тень горя и крупинка твердости останутся в глазах Ханеле навсегда. И наверняка мечтательная устремленность вдаль, непреходящая тревога и скорбь тысячелетий будут однажды унаследованы детьми Ханеле.
Скопировать
- Okay. I have to go.
Alice got a bead stuck up her nose.
FRASIER:
- Я должна уйти.
Алиса засунула бусину в нос.
- О, Боже.
Скопировать
The same guy you invited to your kid's baptism, Tonray.
The guy who saved Palermo when that sniper had a bead on him at the stadium.
This is good.
Этого парня ты пригласил на крестины своего сына, Тонрей.
Этот парень спас Палермо, когда снайпер держал его на мушке во время заварушки на стадионе.
Ловкий ход.
Скопировать
I knew it.
We haven't a bead on where they would go.
I don't know.
Так и знала.
У нас нет ни малейшего представления о том, куда они пошли.
Не знаю.
Скопировать
They're happy.
They think they have a good bead on things.
People are smart.
Все довольны.
Мир для них прост и ясен.
Но люди умны.
Скопировать
The profile is fairly unappetising.
I still haven't got a bead on why he's here.
- You'll figure it out.
Его биография крайне неаппетитна.
И я все еще не представляю, что он здесь делает.
- Ты это выяснишь.
Скопировать
- Counsellor?
- Nice bead work.
Captain, Admiral Dougherty is aboard a Son'a ship in sector 4-4-1.
- Советник..?
- Красивая фенечка.
Капитан, Адмирал Дагерти находится на борту корабля Сон'а в секторе 4-4-1.
Скопировать
- There's a sniper! He's up there! - Where?
- I can't get a bead on him.
All right, hurry up and tell Mr. Kelly, love.
Там, наверху!
- Не уверен, что попаду.
Беги и расскажи всё мистеру Келли, милая.
Скопировать
She found this clown LaPlante.
She let Channel 8 get a bead on us.
What if Bubber has got something to hide?
Ёто ведь она откопала этого клоуна.
ј она позволила 8-му аналу опередить нас.
ƒик, а что, если Ѕаббер что-то скрывает?
Скопировать
* Give 'em the old hocus pocus *
* Bead and feather 'em *
* How can they see with sequins * * in their eyes?
*Покажи им старый фокус,*
*Околдуй их.* *Загибнотизируй их.*
*Как они смогут видеть,* *когда блестки у них в глазах? *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bead (бид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение