Перевод "elsewhere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elsewhere (элсyэо) :
ˈɛlsweə

элсyэо транскрипция – 30 результатов перевода

-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
Скопировать
Things are going to get ugly here.
You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Скопировать
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
We'II be all right.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
У нас всё будет в порядке.
Скопировать
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
Yes.
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Да.
Скопировать
There was a third part involved...
Perhaps that children's father is competely elsewhere, and doesn't know anything about it.
What an unusual accident, an exceptional case, a real phenomenon!
Есть ведь еще третьи лица
Может быть, отец этих детей находится вообще где-то далеко, и ничего не знает
Какой неслыханный случай! Какой замечательный юридический казус. Просто феномен
Скопировать
- Be happy.
. - It's elsewhere.
Don't force me to take steps.
- Быть счастливы.
Все, чего вы хотите здесь.
- Все и повсюду. Не заставляйте меня принимать меры.
Скопировать
Captain.
The creature's ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the
There is, therefore, no basis for your self-recrimination.
Капитан.
Способность существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером.
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.
Скопировать
- Quite.
So run and play elsewhere.
I have a strong sense of identity.
-Вполне.
Ну так идите и поиграйте где-нибудь еще.
У меня очень сильное чувство личности.
Скопировать
Go where ?
Elsewhere.
One month... one day... one year.
Уезжаем - куда?
Куда угодно.
На месяц... день... год.
Скопировать
You're only a novice in the priest's charge.
You can't get along elsewhere.
I'd understand if that's why you like Shukaku
Всего лишь послушник, состоящий под опекой священника.
Ты не сможешь жить нигде, кроме храма.
Я понимаю, почему ты любишь Сюкаку.
Скопировать
I must explain.
On my advice, my client is moving elsewhere.
Well, that means she has been living with this man.
– Я объясню.
– Она переезжает.
– Cтало быть она жила с ним.
Скопировать
But this one didn't content herself with tucking him into bed. She slept in it. Mom with needs.
Needs she ended up going elsewhere to satisfy.
Whore! Dirty little whore!
Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
Потаскуха. Мерзкая потаскуха.
Меня это нисколько не удивляет.
Скопировать
Do you believe I could get a job here?
Here at the hotel, or elsewhere in Venice?
I'm sorry.
Как думаете, я могу отыскать здесь работу?
Здесь в отеле или вообще в Венеции?
Извините.
Скопировать
Quite.
If not here, then elsewhere.
- Thorpe!
Всецело.
Если не здесь, то где угодно.
Торп!
Скопировать
As long as what you're saying isn't too obviously phoney, yes.
- I'll find help elsewhere.
- Did they tell you to find it here?
Я буду слушать, пока вы не говорите очевидной липы, да.
Я найду кого-нибудь еще.
Но они-то сказали вам искать здесь, не так ли?
Скопировать
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere
Objection, Your Honor. Objection.
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Возражаю, Ваша Честь!
Скопировать
I don't know.
Have you been separated from your mother, in the concentration camp or elsewhere?
That's what I thought.
Не знаю.
Тебя содержали отдельно от матери — в концлагере или где там ещё?
Так я и думал.
Скопировать
I shall be watching your performance from the Royal box, dear Evelina!
- Maybe it would be better if you were to sit elsewhere...!
- W... why should you sit el... elsewhere?
Буду на вас смотреть из королевской ложи, дорогая Эвелина!
Возможно, вам было бы лучше оказаться в другом месте.
Почему в другом месте?
Скопировать
- Maybe it would be better if you were to sit elsewhere...!
- W... why should you sit el... elsewhere?
- Oh that was just a little joke!
Возможно, вам было бы лучше оказаться в другом месте.
Почему в другом месте?
Ах, это была шутка!
Скопировать
- Why do you ask, Stuart Hample?
Oatis to sit else... elsewhere?
What are you planning at the th... theatre?
А почему вы спрашиваете, Стюарт Гампл?
Почему Отису лучше оказаться в другом месте?
Что вы планируете в театре?
Скопировать
(farming report on radio)
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,
(сельский доклад по радио)
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах.
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
Скопировать
So if you've got a suggestion, we'd be delighted to hear it.
Otherwise, take your conscience elsewhere... while we think about saving your ass.
Land sakes!
Если у вас есть предложения, то мь? их с удовольствием вь?
слушаем. В противном случае засуньте свою совесть куда подальше, а мь?
Господи.
Скопировать
Don't hurry like that.
If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
You wouldn't like that, would you, dearie?
Я не хочу, чтобы Вы ошиблись с моими деньгами
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
Скопировать
- Where, then?
Elsewhere.
Yes, elsewhere.
- Тогда где?
Где-то в другом месте.
Да, в другом месте.
Скопировать
Elsewhere.
Yes, elsewhere.
And I suppose you can't remember.
Где-то в другом месте.
Да, в другом месте.
- И разумеется, не помните где именно.
Скопировать
- What?
I've been convinced I could do better elsewhere.
Doctor, after all the risks we took for you, how can you double-cross us like this?
Что?
Меня уверили, что я смогу получить камень без проблем.
Доктор, после того, как мы стольким рисковали ради вас, вы хотите нас обойти?
Скопировать
A human fly!
you... was not content last night... with the hospitality... of the palace... and sought diversion... elsewhere
Who it was... is not important at this time.
Человек - муха!
Похоже, что один из вас оказался недоволен нашим приёмом во дворце и искал развлечений за пределами острова.
Кто это был сейчас не важно.
Скопировать
- Yes
Why didn't you both just go live elsewhere?
- Elsewhere?
- Да.
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
Так просто?
Скопировать
Why didn't you both just go live elsewhere?
- Elsewhere?
- Leave?
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
Так просто?
Уехать?
Скопировать
I'll introduce you to Eek, the light god.
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere.
Tell me, my gluteus maximus, how does it feel like, huh?
Я представлю тебя Иику, богу света.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Скажи мне, моя большая ягодичная мышца, каково это - так себя ощущать, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elsewhere (элсyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elsewhere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элсyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение