Перевод "слабеть" на английский

Русский
English
0 / 30
слабетьslacken slack off weaken
Произношение слабеть

слабеть – 29 результатов перевода

А пока она появлялась перед ним в разных формах, а каждая новая форма была лучше предыдущей,
Пайк начинал слабеть.
Предположим, что вы можете выбирать из всего космоса, а это лишь маленький пример.
And as she appeared to him in many forms, each more exciting than the last,
Pike was beginning to weaken.
Suppose you had all of space to choose from, and this was only one small sample.
Скопировать
На время тебе может стать лучше, но потом болезнь вернется.
Ты будешь слабеть и слабеть.
И это меня излечит?
You may feel better for a while, but it always comes back.
You get weaker.
And this cures it?
Скопировать
Коль!
Ты знаешь, в последнее время что-то слабеть стал:
главное, с утра как будто бы всё ничего, а вот вечером просто с ног валюсь:
Kolya!
You know, lately I'm weakening:
What's funny is that everything is fine in the morning. But later in the day, I'm literally falling off my feet.
Скопировать
- О, господи.
- Это отличная жизнь, пока не начинаешь слабеть.
Отличная жизнь.
- Oh, Jesus.
- It's a great life if you don't weaken.
A great life.
Скопировать
Пройдет немного и начинает тяжело дышать.
И он будет все больше худеть и слабеть.
Так что... Короче говоря, он будет мучиться до конца жизни.
He's breathless after a short walk.
And he'll get thinner and thinner and more debilitated.
So... what it amounts to is he's going to be pretty miserable for the rest of his life.
Скопировать
Я не могу освободить нас.
Их щиты продолжают слабеть.
Надстройки развалятся в течение трех минут.
I can't break us free.
Their shields are continuing to weaken.
The superstructure will collapse in less than three minutes.
Скопировать
Наверно, в это время она встречала много людей.
Последнее время наша связь стала слабеть.
Скажем, на первом курсе мы встречались очень часто, а потом...
She must have met quite a few people.
But recently we hadn't been together much.
We saw a lot of each other in the 1st year of college. And then...
Скопировать
Хм.
Не могли выбрать лучшего доктора, чтобы слабеть.
Похоже, Вы уже в порядке.
Hmm.
Couldn't pick a better doctor to faint around.
You know, you're all right.
Скопировать
В этом нужно быть поосторожней, Джей Ди.
Мои льготы начинают слабеть.
Да, это единственная вещь в эти дни, которая слабеет.
Got to keep the act sharp, JD.
My benefits are getting thin.
Yeah, that's the only thing that's thin around here these days.
Скопировать
Я дала ей флакон с моими слезами.
Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова
Кто... дал это тебе?
I gave her a vial of my tears.
If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity.
Who... gave it to you?
Скопировать
Это правда?
Да, если я нахожусь вне ее слишком долго, я начинаю слабеть.
Именно поэтому женщины из твоего рода всегда поддерживали огонь свечи.
Is that true?
Yes, if I'm away from it for too long I begin to weaken.
That's why the women in your family have always kept the candle lit.
Скопировать
Как она?
Стабильна, но все еще очень слаба, и продолжает слабеть.
Ваша собственная смерть уставилась вам прямо в лицо.
How's she doing?
Stabilized, but still very weak, and getting weaker.
Your own mortality, staring you right in the face.
Скопировать
Ласки продолжает нападать.
Браддок, похоже, начал слабеть.
Так.
Lasky continues to fire.
Braddock looks like he's finally starting to wilt.
That's it.
Скопировать
Если не получится, придётся интубировать, чтобы помочь лёгким.
Если сердце продолжит слабеть, Миа рискует получить аритмию, остановку сердца...
Мы можем сейчас не говорить об этом?
If it doesn't work, we may need to intubate. Just to help the lungs.
If her heart keeps failing, Mia is at risk for arrhythmias, cardiac arrest...
Can we not talk about that now?
Скопировать
в которой были погребены.
Иначе ваши способности будут слабеть.
Вы всё ещё отказываетесь от крови?
So you must at least sleep in a coffin in the soil where you were born.
Otherwise, your powers will weaken.
Do you still refuse to drink?
Скопировать
Тогда почему я становлюсь сильнее от всяких штучек вроде землетрясений или грома и молнии?
Не должна ли слабеть и от этого тоже?
Или это какая-то волшебная сила или вроде того?
Get off of me! - No! Come here!
What the hell do you think you're doing, you little snot?
- Get off me! Mom! You think it's fun to mess with somebody half your size --
Скопировать
Я не хoтела закoнчить все вoт так.
Кpикс начинает слабеть.
Как и все вoспoминания.
I didn't intend for it to end this way.
Crixus begins to fade.
As all memories do.
Скопировать
Через несколько дней раны буйвола не зажили.
Он начинает слабеть.
Теперь понятно, как охотятся эти рептилии.
As the days pass, the buffalo's wounds don't heal.
It starts to weaken.
The dragons' hunting method begins to come clear.
Скопировать
Все в порядке, Химе-сама?
Мы, Забытые Боги, будем слабеть, если не будем есть человеческую плоть.
Я знаю.
Hime-sama, we are the forgotten gods.
If we do not eat humans we will lose our strength.
I am aware of that.
Скопировать
Хлоя вырвалась из изолированной зоны.
Щиты начинают слабеть.
Передайте сообщение на установщик.
Chloe has broken containment.
Shields are starting to weaken.
Let's get a message to the seed ship.
Скопировать
И он не из приятных
Сначала мышцы начнут слабеть И начнутся судороги
Потом мне будет трудно ходить, Говорить Есть самостоятельно
And it's not gonna be pretty.
It'll start with muscle weakness and cramping.
Then I'll have trouble walking, talking, feeding myself, and eventually, full paralysis will set in, but my mind will be unaffected.
Скопировать
Некоторые уже здесь.
Если мы и дальше будем слабеть, то станем смертными.
Мы умрём, и сам Кронос сбежит из Тартара.
The first are already here.
If our power diminishes much further, we gods will become mortal.
We will die and Kronos himself will escape.
Скопировать
♪Она в курсе♪
♪И вот ее защита начинает слабеть.♪
♪Улыбнись и верни ее влечение♪
♪ She knows ♪
♪ And now her defenses are starting to fall ♪
♪ Smile and return her affection ♪
Скопировать
МИ5 снова оказалось в неловком положении. Посол США отправил ноту заставляя Соединенные Штаты повысить контроль над присоедиенной к Британии разведовательной службы в связи с отсутствием доверия к британской безопасности
Фунт продолжает слабеть против доллара и евро к другим основным валютам.
Нашли что-либо новое в файлах?
MI5, already under intense scrutiny, today suffered further embarrassment as a leaked memo from the American embassy claimed that the US is demanding greater control over joint intelligence initiatives with the UK due to an increasing lack of faith in British security capabilities.
In business news, the FTSE 100 fell again this morning and sterling continued to slide against the dollar, the euro and other major trading currencies.
Anything on those files we sent you?
Скопировать
Все войны длятся дольше, чем мы предполагаем.
В первый день вы будете сильны, но с каждым днём будете слабеть, а они — становиться сильнее.
Вы завязнете в Сирии, а это их территория.
This is going to be a long war.
Every war is longer than you think it's going to be. You'll be strongest on your first day,
And every day after that, you'll get weaker And they'll get stronger.
Скопировать
В чём дело?
Несколько месяцев назад я начала слабеть.
Доктора провели обследование, но ничего не выявили.
What is it?
Few months ago, I started getting weak.
The doctors ran a bunch of tests, they couldn't figure it out.
Скопировать
но, эм... он заболел.
Он стал слабеть.
Так ослаб, что от него ничего не осталось.
but, um... he got sick.
He got weak.
So weak that there was nothing left of him.
Скопировать
Многие из ваших конкурентов уже согласились на моё предложение.
И пока их бизнес будет расти, ваш будет слабеть.
Ты еще и плохой лжец.
Many of your competitors are already on board with my plan.
As their power grows, yours will diminish.
You're no liar either.
Скопировать
Называется вирусный миокардит.
Сердце продолжит слабеть, пока наконец не сможет само качать кровь.
Это можно исправить...
It's called viral myocarditis.
The heart will continue to get weaker until it can no longer pump on its own.
Can you fix it or...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слабеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слабеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение