Перевод "encores" на русский

English
Русский
0 / 30
encoresбис
Произношение encores (онкоз) :
ˈɒŋkɔːz

онкоз транскрипция – 17 результатов перевода

I've told them you'll be tired.
You'll play only once, no encores.
Then, on Thursday, we'll...
Я скажу им, что ты должна была устать.
Мы сыграем один раз, без повторений.
Хорошо, в четверг, мы...
Скопировать
Good night, Springden.
There will be no encores.
They were only on for 20 minutes.
Пока, Спрингтон.
На бис не играем.
- Играли всего 20 минут.
Скопировать
- Change the topic.
- No, I sang and gave 7 encores!
You build a mystic gulf where there are hardly 50 players... The strength of character and the grace of warm feminity make English women...
- перемени тему.
- Нет, я пела и мня бисировали 7 раз
Там было едва ли 50 игроков... сила характера и обаяние теплой женственности делает английских женщин...
Скопировать
To serve a subpoena to a backup singer.
You didn't have to stay for both encores.
Now you tell me. [ Chuckles ]
Чтобы вручить повестку в суд бэк-вокалисту.
Никто не заставлял тебя оставаться на два выступления на бис.
И не говори.
Скопировать
This is amazing.
Eight encores.
They usually only do seven.
Интересно.
Восьмой выход на бис.
Обычно бывает не больше семи.
Скопировать
Why don't you give me a call?
Sorry, I... don't do encores.
I'm a doctor.
Позвони мне.
Извини, я на бис не выступаю.
Я врач.
Скопировать
Really?
Four encores,finished with...
They finished with "rain king." "rain king.
Правда?
Четыре выхода на бис, а под конец...
- По конец они сыграли "Rain King" - "Rain King"
Скопировать
The show was wonderful.
I gave three encores.
People from the French embassy came and invited me to the Olympia in Paris.
Концерт прошел просто отлично.
Там были французы, они имеют отношение к концертному залу "Олимпия".
И меня туда пригласили.
Скопировать
And now comes a song called "Cure for pain".
Well, we are beginning to say goodbye, ladies and gentlemen The encores begin now, thank you very much
We are very grateful, this has been fantastic ...
Теперь давайте сыграем песню под названием "Cure for Pain"...
Итак, мы начинаем наш "бис", дамы и господа... Сейчас начнутся все дополнительные песни, спасибо вам большое...
Спасибо большое, люди. Просто фантастика!
Скопировать
Absolutely divine, didn't you think?
I'm not much of an authority in this field myself, Bert, but it's my impression that encores are rarely
I'm sure that's the case.
Просто божественно.
Берт, я в этой области и сам не специалист, но как я понимаю, после первого акта программы на бис не вызывают. Это происходит в конце.
Да, думаю, в этом все и дело.
Скопировать
I don't care if you're backstage.
I don't care how many encores they're doing.
You have to be home by 11:30, so I'll drive you and I'll pick you up, and that is the deal.
Неважно, приглашен ли ты за кулисы.
Или сколько песен на "бис" они отыграют.
Но ты должен быть дома в 11:30, я тебя отвезу и потом заберу, и только так.
Скопировать
But I don't care about popularity now.
I used to love the times when people demanded encores.
Now I love every minute of life.
Только популярность мне по барабану.
Я был счастлив, когда занял первое место и пел песню на бис.
И сейчас просто рад, что пережил такие моменты.
Скопировать
You don't sound too excited about that.
Of course, a lot of men not coming back for encores.
That a question, Cap?
- Как-то ты не очень рад.
Хотя, мало кто сюда сам возвращается.
- Это вопрос, капитан?
Скопировать
Uh, I hope you're not here expecting a repeat performance of last week.
No, you made it very clear, uh, there'd be no encores... in that regard.
So I-I thought we could watch the, uh, The Tonight Show together.
Надеюсь, что ты не ждешь повторения событий той недели.
Нет, ты ясно дала понять, что вызова на бис не будет.
Я думал, мы можем вместе посмотреть "The Tonight Show".
Скопировать
I didn't know you had such a way with words.
Well, I don't do encores.
You believe what you said?
Я.. я не знал, что ты может так оперировать словами.
На бис не повторю.
Ты верил в то, что говорил?
Скопировать
How are we supposed to cross that line without any magic?
[ chambers bullet ] No more encores, Rumple.
We're finished with your hazy instructions and your empty promises.
Как же мы пересечем эту черту безо всякой магии?
Больше никаких тайн, Румпель.
С нас хватит твоих туманных пояснений и пустых обещаний.
Скопировать
Thank God that's over.
I mean, how many encores can one person do?
So, what, you avoiding going home already?
Слава Богу, это закончилось.
В смысле, есть вообще лимит выходов на бис?
Ты, что, избегаешь возвращения домой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encores (онкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение