Перевод "бис" на английский

Русский
English
0 / 30
бисencore
Произношение бис

бис – 30 результатов перевода

Браво!
Бис!
Бис!
Bravo!
Encore!
Encore!
Скопировать
Бис!
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
Encore!
Encore!
Will you dance,your highness?
Скопировать
Это документальный фильм!
Производства Би-би-си!
При участии телекомпании Канал+!
A documentary.
By the BBC.
In coorporation with Canal +.
Скопировать
Отличное шоу.
Так, а теперь выходи на бис. - Что, это так необходимо?
- Это указано в контракте.
Very nice of you.
I would obviously invite you to stay, it's just that I have a show today.
- Oh, really? - Oh, yes.
Скопировать
Я не смогу расквитаться с каждым, но могу начать с тебя!
- А что ты собираешься делать на бис?
- Чего?
I might not be able to get every one of them, but I can start with you!
- And what are you gonna do for an encore?
- You what?
Скопировать
Она умеет сдерживать ярость.
Вы скажете: "Если не Бонни, смотрите "Эм-Эс-Эн-Би-Си".
- Зачем?
She does really good controlled outrage.
Tell them, "No Bonnie, no story." - When they get here, you open up the case... and you pour all the cash out onto the floor.
- Why?
Скопировать
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
"Мы будем сражаться с ними на пляжах, в воздухе, на земле!"
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been so fucked up on cognac and champagne, that he didn't do some of his great speeches.
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
"We will fight them on the beaches, in the air, on the land"!
Скопировать
Это успех!
На бис.
Как же она раздражает!
We're a hit.
Encore.
She's so annoying!
Скопировать
Ее любимая песня.
Она всегда пела ее на бис.
Всем нравилось.
That was her great song.
She always used it in her concerts for her last encore.
It was everybody's favorite.
Скопировать
Та самая Сара Гордон?
Которую показывали по би-би-си-два? Понятия не имею.
Не смотрю их
THE Sarah Gordon?
The one who's got that thing on BBC Two?
No idea.
Скопировать
Два дня, в двух местах.
Подкол выходит на бис.
Да.
Two days, two locations.
That burn is on tour.
[Sighs] Yeah. [Clears Throat]
Скопировать
Фристайл!
Бис, бис!
- Ты хотела сказать "есть, есть"!
freestyle.
Encore, encore.
- No, you mean "entrée, entrée".
Скопировать
-Слушай, это бред!
Ты же говорил, что "Эй-би-си" не будут на него давить.
-Они и не давили.
Listen to that crap.
Thought you said that ABC wasn't going to force nothing on him.
They didn't.
Скопировать
Да.
Эй-би-си дает рекламу во все издания.
О, да, поздравляю с выдвижением на "Грэмми"!
Yeah.
ABC is taking out ads in all the trades.
Yeah, oh, and congrats on your Grammy nomination.
Скопировать
Что случилось?
-Эй-би-си удалось все замять.
У полиции не было ордера. -Суд подкупили?
Ray, tell me what happened.
ABC got the case dropped.
The police didn't have a warrant.
Скопировать
-Прежде чем нырнуть в знакомый пруд, я проверил и другие варианты.
Я провел продуктивную беседу с "Эй-би-си Парамаунт".
-"Эй-би-си"?
Before we jump back in that pond, I thought I'd find out what else was out there.
I had a very productive chat with ABC-Paramount yesterday.
ABC?
Скопировать
Я провел продуктивную беседу с "Эй-би-си Парамаунт".
-"Эй-би-си"?
Кто тебя просил?
I had a very productive chat with ABC-Paramount yesterday.
ABC?
Who told you to do that, huh?
Скопировать
-Рэй, моя работа - искать более выгодные условия. -Рэй, моя работа - искать более выгодные условия.
"Эй-би-си" в тебе очень заинтересована.
Насколько "очень"?
Ray, my job is to get you the best deal possible.
ABC is very interested. No.
How interested?
Скопировать
Так будет удобнее.
В "Эй-би-си" вам предложат более выгодные условия.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников - и белых, и черных.
I want you to be comfortable here.
Because I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
Скопировать
Знали бы вы, что это значит для актрисы.
Я бы с удовольствием, но нельзя все время выходить "на бис" так что еще раз спасибо всем.
Я должна успеть на поезд. Миссис Мёрдок, сегодня вы уже не успеете ни на какой поезд даже если мистер Мёрдок умчит вас на своем автомобиле.
You don't know what this means to an actress.
I'd love to. But I'm a believer in "always leave them asking for something more". Thanks again.
You're not catching any train tonight.
Скопировать
Перекинемся в картишки, выспимся.
Почему мне не дал сыграть на бис?
Гарвей, всего 3 минуты стоим.
We'll rest on the train, play some cards, have a good sleep.
Why didn't you let me play an encore?
Garvey, we're only stopping for 3 minutes.
Скопировать
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Потом были королевские ВВС и Би-Би-Си.
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
India, you know. Gunga Din, eh? Bengal Lancers.
Served under Commander Whitehead.
And then there was the RAF and the BBC.
Скопировать
Состязания закончены , вот только мы не знаем, каков будет конец.
Пока судьи принимают решение, с вашего позволения, будет песня на бис.
Это последняя для фон Траппов возможность... спеть всем вместе.
The competition has come to its conclusion... ... except,wedon'tknow yet what that conclusion will be.
And while the judges arrive at their decision... ... Ihavebeengivenpermission to offer you an encore.
This will be the last opportunity the von Trapps will have... ... ofsingingtogether for a long, long time.
Скопировать
Раз-два, раз-два.
И на бис.
Ты слышишь, Арсен Люпен?
HA HA! 1, 2. 1, 2.
AND REPEAT.
YOU HEAR THAT, ARSENE LUPIN?
Скопировать
Торопитесь!
Бис!
Дорогой друг, вы один можете спасти меня.
Jean and Claire had gone dancing.
- Continue.
I have been 30 years in the theater and I've never saw anything like it.
Скопировать
Я буду таким величайшим актёром, что Синкичи не сможет стыдиться меня.
А ты сможешь вызывать меня на бис.
Ты возьмёшь меня с собой?
I'll be a great actor so Shinkichi won't be ashamed of me.
And you can thank me with a curtain call.
Will you take me with you?
Скопировать
Один в Париже для меня...
Бис!
Ты потрясающая!
With depth, Miss!
Think of your lover, in your hugs.
Again.
Скопировать
Его адрес?
9- бис авеню Эгр...
Жду от тебя известий не позднее сегодняшнего вечера, иначе...
His address ?
9 b Avenue ...
I want to hear from you tonight at the latest. Else...
Скопировать
Это еще одна забастовка, в которой мы на сто процентов едины.
Вы слушаете Внутреннюю Службу Би-би-си.
Передаем новости на сегодня - четверг, 10 марта, 9 часов утра.
Here's another strike that's 100% solid.
'This is the BBC Home Service.
'Here is the 9am news for today, Thursday, March 10th.'
Скопировать
Пока, Спрингтон.
На бис не играем.
- Играли всего 20 минут.
Good night, Springden.
There will be no encores.
They were only on for 20 minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение