Перевод "twang" на русский
twang
→
гнусавость
Произношение twang (тyан) :
twˈaŋ
тyан транскрипция – 29 результатов перевода
And I think, "twang 'em into trees!" That's what I say.
Wouldn't you rather die and be twang into a tree?
The jury is out for that one, you know...
И я подумал: "Хуяк бы об дерево".
Вы б хотели умереть и быть отхуяченным об дерево?
Жюри бы понравилось...
Скопировать
It's fuckin' terrif."
Kids walking around Utah saying "terrif" with a stupid old English twang.
See what I mean?
Полное гОвно."
Дети, разгуливающие по Юте со словом "гОвно", с ебаным британским акцентом.
Понимаешь меня?
Скопировать
- Oh, she was great!
Twang!
Poof!
- О, она была великолепна!
Твэнг!
Пуф!
Скопировать
But we're kind of lugubrious about, you know, funerals and people dying, and... we always mourn the death throughout, when celebrating the life... is a different attitude.
And I think, "twang 'em into trees!" That's what I say.
Wouldn't you rather die and be twang into a tree?
Мы все печалимся о, типа, Ну, похороны, смерть. Мы скорбим в таких случаях.
И я подумал: "Хуяк бы об дерево".
Вы б хотели умереть и быть отхуяченным об дерево?
Скопировать
That's our 50 denary.
carry the deceased along, and then we gently lower him into the ground on straps... and then we'll twang
That end bit isn't really authentic, is it?
Это за 50 динариев.
А за 100 динариев мы вчетвером Плавно опускаем тело в землю... А потом хуяк его об дерево!
Этот конец не очень аутентичный, да?
Скопировать
Fraternité, egalité, sexualité, ah? (Chuckles)
(Texan twang): But this is America.
We like our sex shameful, the way God intended it to be.
Бхатсвё, хавенствё, сексюальность, а?
Но это Америка.
Нам нравится считать секс чем-то зазорным, как Бог и задумывал.
Скопировать
I don't care if you're gay.
Can we please just stop talking about your twang?
I'm very proud of my twang. Ugh!
Мне все равно...
Можно уже перестать обсуждать твою штучку?
Я горжусь своей штучкой.
Скопировать
Can we please just stop talking about your twang?
I'm very proud of my twang. Ugh!
I am loving this brisket. How's yours?
Можно уже перестать обсуждать твою штучку?
Я горжусь своей штучкой.
Прекрасная грудинка.
Скопировать
Right?
I mean, all we got to do is strip that last little bit of country twang out of your voice, and we're
The transformation will be complete.
Правда?
Я имею в виду, что все, что нам следует сделать, это раскрыть тот последний кусочек "кантри-протяжности" твоего голоса, и мы озолотимся.
Преобразование будет полным.
Скопировать
Hey.
(country twang): ♪ Satan's Tongue. ♪
Come on, Danny, be reasonable, please!
- Эй.
♪ "Язык Сатаны" ♪
Брось, Дэнни, будь благоразумным, прошу!
Скопировать
But I never got that face from Liz, - because as far she was concerned, she didn't know I had tried to do a- handbrake turn, because
I had just got that twang, that was- the only twang I got on that evening!
As far as she could see, I had just parked badly the wrong way round.
Но мне такое лицо Лиз не делала, потому что она хотела узн.... Она не знала, что я пытался развернуться на ручнике, так как у меня просто получился "бум", это кстати был единственный "бум"
за тот вечер!
Все что она увидела, это то, что я просто плохо припарковался, да еще не в ту сторону.
Скопировать
"Mister, where's your mule?"
Put a little twang in it.
Come on.
"Мистер, где ваш мул?"
Добавь южного акцента.
Вперёд.
Скопировать
FIRST DRAFT OF MY LETTER TO ONE RICHARD E. ROEPER REVIEWING HIM PERSONALLY...
HIS CLOTHES, HIS HAIR, HIS NASALLY MIDWESTERN TWANG.
- SCREW CHICAGO AND...
Первый набросок моего письма одному Ричарду И. Роуперу для рассмотрения им лично...
Его одежда, его прическа, его гнусавый средне-западный акцент.
- В жопу Чикаго и...
Скопировать
Personal friend of the Great Handbag herself, so try and behave.
I promise not to twang his red braces... More than once.
Hi, Danny Moore.
Ћичный друг ¬еликой —умочки (ћ. "эчер) так что веди себ€ прилично.
ќбещаю не дЄргать за его красные подт€жки больше одного раза.
"дравствуйте, ƒэнни ћур.
Скопировать
Oh, um, my husband brought him home after he had a nervous breakdown.
Makes some legit money, drops the Eastside twang from his accent, and all of a sudden we're supposed
With his hat.
Где вы его достали? О, мой муж принес его домой после того, как у него был нервный срыв.
У собаки или у мужа? Делает легальные деньги, убирает свой резкий акцент, а мы должны купиться, что Тринни новый человек?
Да, точно.
Скопировать
See?
I knew I heard The familiar twang of the san fernando valley.
Your eyes are hypnotic.
Видите?
Я знал, что услышал знакомый выговор долины Сан-Фернандо.
У вас гипнотические глаза.
Скопировать
( Chuckles ) Honestly though, I couldn't stand his singing.
That phony Texas twang-- whew.
- What do you mean?
Честно говоря, я терпеть не могла его пение.
Этот фальшивый техасский выговор...
- То есть?
Скопировать
Sure.
Come to think of it, I can do it without the, uh, Southern twang.
I don't... um, you know, we have to get going.
Конечно.
Обдумайте вот что, я могу говорить без...
Я не... знаете, нам уже пора.
Скопировать
We came here three years ago.
Still have a little bit of a twang.
Yes, yes, uh, Bob White.
Приехать сюда три года назад.
Немного еще говорить с акцентом.
Да, да, Боб Уайт.
Скопировать
Well, without them around, you and I can walk through the city holding hands, just like the menfolk do.
I could listen to your twang all day.
Would you care to hear it in song?
Ладно, наедине, без них, мы с тобой можем пройти через весь город, держась за руки, прямо как взрослые
Я могу слушать твой деревенский говор весь день.
Хочешь послушать об этом песню?
Скопировать
I'm in bits.
"I got out of the cot this morning, twang, I can't move. "Oh, stop it!
I bent over to pick up a Peppa Pig, I couldn't get down.
Просто буквой "зю", помогите.
"Как утром прихватило, До сих пор пошевелиться не могу."
"Помогите! Я наклонился подобрать Свинку Пеппу, и не смог согнуться."
Скопировать
Fuck you and everyone else on Radio 1 going,
Yeah, twang, twing, twang."
Fuck you, right.
Нахуй все остальное с Radio 1, из серии
"А теперь послушайте очередную дынь-динь-динь."
Да ну нахуй.
Скопировать
Something that says "Southern comfort"
without too much twang.
I just left the club.
Что-нибудь, что говорит "Южное гостеприимство"
Не слишком пафосно
Я просто покинул(а) клуб.
Скопировать
- That's a beauty. - Beautiful.
'59 Gretsch Twang Machine.
Owned by the Originator himself.
От Зака, Скипа, Левитта и отдела по поиску и продвижению.
Теперь отвертеться не сможешь".
- Какая красавица.
Скопировать
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract.
Now say it with a Southern twang.
What are you talking about?
Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт.
А теперь скажи это с южным акцентом.
О чем ты говоришь?
Скопировать
I've grown up listening to country - my influence was Loretta Lynn.
That's where the twang comes from.
- It was fantastic, anyway.
Я выросла, слушая кантри - особенно на меня повлияла Лоретта Линн.
Отсюда и произношение.
- Тем не менее, было супер.
Скопировать
Duane Eddy's original signature guitar right there.
Whole lot of twang come out of that thing.
- She's a beaut.
Оригинальная подписанная гитара Duane Eddy прямо здесь.
Из этой штуки выходит много всего протяжным звуком.
- Она выдающийся экземпляр.
Скопировать
He's just a drunk cop named Riggs.
That Texas twang... makes me feel at home.
Eddie...
Просто обдолбанный коп по имени Риггс.
Этот техасский выговор... заставляет меня вспомнить о доме.
Эдди...
Скопировать
When we first met, you were just... pure, raw potential.
Your Missouri twang.
The innocent way your shirt cuffs were no different than your sleeves.
Когда мы познакомились, ты был... юным, неопытным, неискушённым.
Этот миссурийский акцент..
Как невинно твои манжеты не отличались от рукавов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов twang (тyан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение