Перевод "endless pain" на русский

English
Русский
0 / 30
endlessбесконечный безысходный
painболь зелье огорчать выкрасить огорчить
Произношение endless pain (эндлос пэйн) :
ˈɛndləs pˈeɪn

эндлос пэйн транскрипция – 33 результата перевода

Your husband propels himself to a...
young man was ever less well suited, and now you yourself, you compound your suffering by enduring endless
Do you have news of Sulien?
Ваш муж двинулся навстречу...
бессмысленной смерти ваш сын избрал занятие, к которому ни один молодой человек не подходил так мало, как он а вы сами осложняете свои страдания длительной бесконечной болью
У вас есть новости о Сулиене?
Скопировать
But happiness is always a flash of time
We only have endless pain!
Why will you die?
Но счастье всегда мимолетно!
И остается лишь бесконечная боль!
Почему ты умерла?
Скопировать
That is why he has taken everyone you loved, Nick, so that you will give him what he wants.
If you do this, you will sacrifice the world to endless pain and suffering.
The world you saw in the Other Place.
Поэтому он забрал у тебя всех, кого ты любишь, Ник, чтобы ты отдал ему то, что ему нужно.
Если сделаешь это, то обречёшь мир на бесконечную боль и страдания.
Мир, который ты видел в Другом Месте.
Скопировать
Your husband propels himself to a...
young man was ever less well suited, and now you yourself, you compound your suffering by enduring endless
Do you have news of Sulien?
Ваш муж двинулся навстречу...
бессмысленной смерти ваш сын избрал занятие, к которому ни один молодой человек не подходил так мало, как он а вы сами осложняете свои страдания длительной бесконечной болью
У вас есть новости о Сулиене?
Скопировать
The poison which killed her was badly dosed.
Hence the uncontrollable pain and endless suffocation.
Poison?
Мне кажется, яд, который унес ее жизнь, был неправильно дозирован.
Отсюда эти невыносимые боли, непрекращающиеся удушья.
Отравление?
Скопировать
But happiness is always a flash of time
We only have endless pain!
Why will you die?
Но счастье всегда мимолетно!
И остается лишь бесконечная боль!
Почему ты умерла?
Скопировать
Your stories... Your kisses.
I've never forgotten the sight of you lying on the damp forest ground mouth agape in pain, legs strained
And I knew, at last, you were the one.
Твои песни... сказки... и поцелуи.
Я никогда не забуду, как ты лежала в лесной чаще, разинув рот от боли, раздвинув для меня ноги, и твои чёрные очи, чернее ночи моей обители.
И я понял, наконец, я нашёл тебя.
Скопировать
Hmm, over a hundred years inside this thing, although in this, my own custom-made hell, time is meaningless.
The pain, the emptiness, the complete lack of humanity is quite literally endless.
No.
Хмм, более ста лет Внутри, не смотря на мой личный ад Время бессмысленно
Боль, пустота Полное отсутсвие человечности это буквально бесконечно
Нет.
Скопировать
That is why he has taken everyone you loved, Nick, so that you will give him what he wants.
If you do this, you will sacrifice the world to endless pain and suffering.
The world you saw in the Other Place.
Поэтому он забрал у тебя всех, кого ты любишь, Ник, чтобы ты отдал ему то, что ему нужно.
Если сделаешь это, то обречёшь мир на бесконечную боль и страдания.
Мир, который ты видел в Другом Месте.
Скопировать
"Always" is a bit of a stretch.
for stuff, until my shrink said I couldn't do that anymore and I had to fire him, which was kind of a pain
because he was pretty liberal with the prescriptions.
"Всегда" - это с натяжечкой.
Я всегда думал, что был весёлым, клёвым отцом, и я во всём винил твою мать, пока мой психотерапевт не сказал, что надо это прекратить, и мне пришлось уволить его, что было очень болезненно,
потому что он был далек от предрассудков, давая рекомендации.
Скопировать
Whoever did this is a stone-cold killer.
Who's about to feel the pain.
BOLO came back on our suspect, boss.
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца.
Которому скоро будет больно.
Наблюдение вернулось с нашим подозреваемым, босс.
Скопировать
My butt hurt for days.
Do you like pain?
What?
Мой живот болел несколько дней.
Тебе нравится боль?
Что?
Скопировать
Yeah, I don't know what I was thinking, gettin' this thing in the first place.
These things are a pain in the ass.
And I don't have the time to deal with something this unreliable.
Да, я не знаю о чем я думал. ставя это на первое место
Эти вещи - заноза в заднице.
И у меня нет времени чтобы разбираться с чем-то Настолько ненадежным.
Скопировать
I'm not questioning your loyalty.
I'm saying your daughter and her little boy toy have become a major pain in my ass.
You lay a finger on either of them... even Miles... and what do you think Dr. Horn would have to say?
Я не жду твоей признательности.
Просто хочу сказать, что твоя дочь и ее мальчик на побегушках доставили мне слишком много проблем.
Если ты кого-то из них тронешь... Даже Майлза... что, как ты думаешь, скажет доктор Хорн?
Скопировать
Hang gliding over tiger mountain,
s 100/70, open tibia fracture, and complains of abdominal pain.
Can I say, "I told you so," now, Reese?
Летела на дельтаплане над горой Тайгер.
Давление 100/70, открытый перелом большеберцовой кости. Жалобы на боль в животе.
Риз, можно я теперь скажу "Я же говорила"?
Скопировать
Yes!
Get another 50 of fentanyl for the pain.
When there's no access for a catheter, you need to go directly into the bladder.
Да!
От боли дай еще 50 фентанила.
Если нет возможности поставить катетер, ты идешь напрямую в мочевой пузырь.
Скопировать
So... this is something he's done before?
He's someone who... likes a little pain with his pleasure.
Any kind of sting, really.
Так...он и раньше такое делал?
Он из тех, кому... небольшая боль в удовольствие.
Любой, кто может укусить.
Скопировать
- Okay.
Which also means I'm in a great deal of pain.
Now you need to try and unclog the drain with a Fogarty catheter so this doesn't happen again!
- Да.
И это причиняет нестерпимую боль.
Тебе нужно взять и прочистить дренажную трубку с катетером Фогарти так, чтобы этого не повторилось!
Скопировать
I got it.
This pain isn't going away.
It's a constant pain in my left shoulder.
Уже нашла.
Боль не проходит.
Постоянная боль в левом плече.
Скопировать
This pain isn't going away.
It's a constant pain in my left shoulder.
And what do you think is causing that?
Боль не проходит.
Постоянная боль в левом плече.
А что может провоцировать ее?
Скопировать
I have a mug like that.
If you don't come back with a solid diagnosis for my shoulder pain, I'm gonna kick you off my case.
As my teacher or my patient?
У меня такая же кружка.
Не поставишь нормальный диагноз, объясняющий боль в плече, я тебя отстраню.
Как мой учитель или пациент?
Скопировать
Get out.
I need a differential diagnosis for Webber's shoulder pain.
Arthritis, bursitis... - Hmm. Any of the old people "-itises."
Иди отсюда.
Нужен дифференциальный диагноз для болей в плече Вебера.
Артрит, бурсит или еще какой-нибудь "-ит".
Скопировать
Well, if it's not arthritis or bursitis or rotator cuff, and your heart's fine, then it can't hurt.
Unless it's referred pain, which could be nerve impingement or diaphragmatic irritation, so...
You don't need an X-ray.
Итак, это не артрит, не бурсит и не ротаторы плеча, сердце у вас в порядке, а значит болеть не должно.
Если только боль не отраженная, что может означать повреждение нерва или раздражение диафрагмы, и значит...
Вам не нужен рентген.
Скопировать
Did you just say "bam"?
It had to be referred pain, right?
But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but...
Ты сказала "Бэм"?
Это должна была быть отраженная боль, так?
Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но...
Скопировать
It had to be referred pain, right?
But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but...
You have pancreatic fluid leakage, so I was thinking, well, maybe something was aggravating the diaphragm, which referred to the shoulder, and bam!
Это должна была быть отраженная боль, так?
Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но...
Видно скопление панкреатического сока, который вызвал раздражение диафрагмального нерва, из-за чего боль отразилась в плечо. и "Бэм"!
Скопировать
He doesn't feel pain.
He does feel pain.
He's got a brother serving 15 years in Petersburg...
Он не чувствует боли.
Он чувствует боль.
У него есть брат, попавший на 15 лет в тюрьму.
Скопировать
That is four months of training just gone!
That is endless hours of strategizing just gone!
That is Bluebell's chance to win this whole thing... what is it, you guessed it...
Четыре месяца тренировок полетели ко всем чертям!
Бесконечные часы продумывания стратегии просто испарились!
Это шанс для Блубелла выиграть... ты понимаешь...
Скопировать
Does he tell you that he'll now look only at you?
Kang Woo... you said that "when the heart doesn't tell the truth, the pain will give the answer," right
I think the pain is my responsibility.
что теперь отбросит сомнения и будет с тобой?
так? а боль...
Боль теперь за мной.
Скопировать
Kang Woo... you said that "when the heart doesn't tell the truth, the pain will give the answer," right? Although he said he told the truth, the pain...
I think the pain is my responsibility.
Go upstairs.
так? а боль...
Боль теперь за мной.
Пошли наверх.
Скопировать
Now.
Are you sure you're not in pain?
You mean worse than usual?
Немедленно.
Вы уверены, что вам не больно?
Вы хотите сказать, хуже, чем обычно?
Скопировать
This is going to hurt.
Are you sure you won't take something for the pain?
No...
Будет больно!
Ты уверен, что не хочешь обезболивающее?
Нет.
Скопировать
It burned for but an instant.
Her pain is everlasting.
These hands set her free.
Только на мгновение мне было больно.
А её боль вечна.
Эти руки освободили её.
Скопировать
Listen, dickhead.
Today, Conor asked me if dolls feel pain.
So if you think you're gonna win some sort of Whose Brother Is The Biggest Bell End Competition, you can think again!
Слушай, членовоз!
Сегодня Конор спросил у меня: а куклы живые?
Так что, не надейся выиграть конкурс "Мой брат - самый тупой осел на свете"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов endless pain (эндлос пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы endless pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндлос пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение