Перевод "envying" на русский

English
Русский
0 / 30
envyingзавидовать зависть позавидовать завидно
Произношение envying (энвиин) :
ˈɛnviɪŋ

энвиин транскрипция – 10 результатов перевода

- And cool in the summer.
You know, I'm half envying Harry.
It wouldn't take much longer to dig it twice as wide.
- А летом прохладно.
Если честно, я почти завидую Гарри.
Совсем недолго выкопать яму на двоих.
Скопировать
Don't be shy
He is envying me
You are sure to succeed
И где ты её взял? На небе? Ох, уж эти завистники.
- Привет. - Привет! - Я готов!
- Значит, завтра?
Скопировать
I dull my mind with work to try and numb my yearning for you.
The evenings by the campfire, tired as I am, I write to you... envying the sheet of paper which will
My beloved, I can think of nothing but you from morning to night.
Я загружаю себя работой, чтобы притупить тоску по вам.
Но вечерами, сидя у костра, как бы я ни устал, я пишу вам, завидуя листку бумаги, который скоро окажется у вас в руках, прижатый к вашей груди.
и, возможно, к губам. Любимый, и днём и ночью я не могу думать ни о чём, кроме вас.
Скопировать
A lifetime in jail.
Gomez goes free without ever serving and I spend 50 years... stuck in a cell, envying him.
No.
То же пожизненное.
Гомес свободен без какого-либо наказания, а мне - провести всю жизнь... в камере, завидуя ему.
Нет.
Скопировать
Once. A long time ago.
You no longer have to be worried about people envying you.
Or fearing you... because you have a family now, a family who understands.
Давным-давно.
Тебе больше не нужно переживать из за людской зависти.
Или страха.. потому что теперь у тебя есть семья, семья, которая тебя понимает.
Скопировать
Each day still better other's happiness
Until the heavens, envying earth's good hap,
Add an immortal title to your crown!
Пустьденьза днемсудьбавамсчастьемножит ,
Пока,к землеревнуя,небеса
Бессмертнойславойваснеувенчают.
Скопировать
My mom told me my dad died a hero.
I grew up envying this man that I never even knew.
I wanted to follow in his footsteps.
Мама говорила, что мой отец погиб героем.
Я завидовал этому человеку, которого никогда не знал.
Хотел стать таким же, как он.
Скопировать
Miss Hamilton.
"The angels," "not half so happy in heaven, "Went envying her and me -
"Yes - that was the reason,"
Мисс Гамильтон.
Серафимы... мечтали о счастье таком И к нам возревновали они.
Да! Поэтому, все люди знали о том
Скопировать
They have a leader,Tullus Aufidius, that will put you to 't.
I sin in envying his nobility,
And were I any thing but what I am, I would wish me only he.
Есть вождь у них. Тулл Авфидий. Вам это имя много скажет.
Мой грех - есть зависть к доблести его.
хотел бы я быть им.
Скопировать
We're gonna need the names of all the men and women you were there with, okay?
as in the day, "not in rioting and drunkenness, "not in chambering and wantonness, not in strife and envying
So is that a yes, you were with Ray Wilson last night?
Нам понадобятся имена тех, с кем вы там были.
"Как днем, будем вести себя благочинно не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти."
Это значит, вы были с Рэйем Уилсоном прошлым вечером?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов envying (энвиин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы envying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвиин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение