Перевод "western world" на русский

English
Русский
0 / 30
westernзападный западник западничество
worldмир мировой всемирный свет
Произношение western world (yэстен yорлд) :
wˈɛstən wˈɜːld

yэстен yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

- The future what?
The future mode of transportation for this western world.
Now, I'm not gonna make a lot of extravagant claims for this little machine.
- Будущее чего?
Будущий способ перевозки для западного мира.
Я не стану хвалить эту удивительную машину.
Скопировать
Then Medieval World began to have trouble.
Now we're seeing more Western World breakdowns.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort area to the next.
Затем начались проблемы в Мире Средневековья.
А теперь это началось и в Мире Запада.
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую.
Скопировать
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here.
Western World is a complete re-creation of the American frontier of 1880.
Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest.
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
Мир Дикого Запада - точно воссозданный американский Запад 1880 года.
Здесь вы можете в полной мере испытать волнения и стрессы жизни первопоселенцев.
Скопировать
Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest.
Western World is a life of lawless violence, a society of guns and action.
This is Medieval World, where we have reconstructed 13th-century Europe.
Здесь вы можете в полной мере испытать волнения и стрессы жизни первопоселенцев.
Мир Запада - это насилие и беззаконие, это общество, которое держится на оружии и решительности.
Это - Мир Средневековья: здесь мы реконструировали Европу 13-го века.
Скопировать
Please go to your color-coded tram which will take you to the world of your choice.
We are sure you will enjoy your stay in Western World.
Was she a...?
Пожалуйста, займите места на поезде соответствующего цвета который доставит вас в тот мир, который вы выбрали.
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
А она - не ...?
Скопировать
They filed the notice this morning.
Who in the hell is the Western World Funding Corporation?
It is a consortium of banks and insurance companies... who are not buying CCA for themselves but as agents for somebody else.
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Это консорциум банков и страховых компаний... которые покупают Си-си-эй не для себя, а как посредники кого-то ещё.
Скопировать
Why did you fall in love with me?
You gave me endless lectures on love in the Western world.
I didn't think I could.
Почему ты в меня влюбился?
Ты читал мне бесконечные лекции в любви западной цивилизации.
Я не думал что я сумею.
Скопировать
Let's see how he feels about this.
I am sick and tired of the entire western world... knowing how my kidneys are functioning!
Flight, I just lost Lovell!
Посмотрим, как ему понравится это.
Я болен и устал от всего западного мира... знающего как работают мои почки!
Главный, я потерял Лоуелла!
Скопировать
You were yearning for this world, this time frame, for yourself, to leave reality...
Fall of the Western world.
Lowered prices never matched! .
Вы мечтаете о том, чтобы покинуть это время, этот мир, эту действительность...
Закат Европы. Цены снижены.
Всё ещё вне конкуренции!
Скопировать
Finally, after a long, mystical sleep in which the tools of scientific inquiry lay moldering the Ionian approach was rediscovered.
The Western world reawakened.
Experiment and open inquiry slowly became respectable once again.
Наконец, после долгого мистического сна, в котором истлевали инструменты научных изысканий, ионийский метод был открыт заново.
Западный мир пробудился.
Эксперимент и изыскание постепенно вновь обрели уважение.
Скопировать
But this was not to be.
Alexandria was the greatest city the Western world had ever seen.
People from all nations came here to live, to trade, to learn.
Но этого не случилось.
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир.
Из всех стран люди съезжались сюда, чтобы жить, торговать и учиться.
Скопировать
But now somebody's buying up CCA.
Somebody called the Western World Funding Corporation.
They filed the notice this morning.
Но теперь кто-то выкупает Си-си-эй.
Кто-то под названием "Финансовая корпорация западного мира".
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
Скопировать
But it's going to take organization and an operational plan of battle.
I happen to serve on the general staff of the largest army in the Western world.
Whatever I learned behind that desk might be useful to you.
Но нужна организация и планирование сражений.
Я служил в генштабе величайшей армии западного мира.
И то, чему я научился в канцелярии, пригодится вам.
Скопировать
There it is.
Queen city of the western world.
And what street did you say it was, please? The Paseo de la Reforma!
Вон, посмотри!
Вон он - город-король западного мира!
- А что это за улица?
Скопировать
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Скопировать
Industrial production shot to blazes.
And, the whole Western world going down with it.
This Cronyn has done more to smash the Democratic world in the last four weeks than the Russians have been able to do in 11 years.
Промышленность рухнула.
Вся наша цивилизация раскачивается над нашими головами, словно карточный домик, и весь западный мир рушится вместе с нами.
За 4 недели Кронин сделал больше для разрушения демократического мира, чем удалось сделать русским за 11 лет.
Скопировать
Now, the economy is shattered.
The strength of the Western world fades like a dream in the night.
Their civilization perishes.
Теперь их экономика разбита.
Мощь Запада тает, словно сон с уходом ночи.
Теперь их цивилизация погибает.
Скопировать
What that? Come on, son.
[Voiceover] The first program ever to be televised to the Western world from Russia.
Ladies and gentlemen, the British ambassador to Moscow.
Первая передача из России, транслируемая на Западе.
Мне оказана честь говорить от лица моих коллег из дипломатического корпуса.
В будущем, будут написаны тысячи томов о чуде последних 12 дней.
Скопировать
The party's in here.
The best tits in the Western world.
What it is?
У нас тут вечеринка.
Вот лучшие сиськи на всём Западе!
Ну и что?
Скопировать
Not too small for ya?
I think they're the best in the Western world, Tral but that's not what I'm talking about.
I'm not gonna have the chance to be like this with someone again for a long time.
Не маленькие для тебя?
Я думаю, они самые лучшие на всем Западе, Трал но я не это имел ввиду.
У меня ещё долго не будет шансов побыть вот так, с кем-то.
Скопировать
I like that.
The best tits in the Western world.
Vinnie?
Мне это по душе.
Лучшие сиськи на всем Западе.
Винни?
Скопировать
By re-crucifixion, you don't mean the real thing? With the nails and all? - Of course we do!
You can't forget the famous Christian agony that conquered the western world, which suffered from the
I want an anti-tetanus shot!
Первый: под распятием, вы не подразумеваете реальную вещь?
С гвоздями и всем прочим? - Конечно же, это то, что мы сделаем! Ты не можешь отменить знаменитую агонию Христианина что завоевывала весь западный мир, что страдал из-за радостей и удовольствия, греховного существования...
Успокойся!
Скопировать
Ever since, really, the 60's onwards packet switch networks are the predominant style of communications used today. Increasingly so in both voice and data.
The western world was transforming itself from the rigid production systems of Fordism to fluid work,
A post-centralized, friction-free economy needed a a communications system just like this.
С тех пор, с 60-х, сети с коммутацией пакетов являются основным способом связи, использующейся по сей день в отношении передачи голоса и данных.
Западный мир превратился из жёсткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки.
Пост-централизованная, "friction-free" экономика нуждалась как раз в такой системе связи.
Скопировать
And hope for the best is what we do. Right from the moment we're born.
We've got the worst infant mortality rate in the western world.
A baby born in El Salvador has a better chance of surviving than a baby born in Detroit.
Мы и надеемся на лучшее, с самого момента рождения.
В Америке самая ужасная картина по детской смертности на Западе.
Ребёнок, рождённый в Эль Сальвадоре, имеет больше шансов выжить чем ребёнок, рождённый в Детройте.
Скопировать
And powerful forces hope that we never do.
And that we remain the only country in the western world without free universal healthcare.
If we ever did remove the chokehold of medical bills. College loans. Day care.
Которую кое-какие силы пытаются не допустить.
Единственной страной западного мира с платным здравоохранением являемся лишь мы.
Вы знаете, если мы когда либо упраздним медицинские счета, ссуды на колледжи и прочее, что заставляет нас бояться сойти с линии,
Скопировать
Besides the gene pools, - they've been traumatized by abuse, neglect and problems, - and then they've been traumatized by separation, - and all those things predispose to mental illness. -
The western world is now implementing eugenics precrime policies.
Foetuses are now being prescreened according to family histories of crime, - from Portland, Oregon to London, England, child protective services - are enrolling newborn children into criminal databases at birth - and forcing them to attend probation hearings at age 2.
Помимо генофонда, они были травмированы плохим обращением, пренебрежением и трудностями, а затем ещё и отлучением их от родителей, что в совокупности сделало их предрасположенными к умственным болезням.
Западный мир сегодня претворяет в жизнь предпреступную стратегию евгеники.
Зародыш теперь рассматривается согласно истории наличия, или отсутствия криминального прошлого семьи. От Портленда, Штата Орегон до Лондона, службы по защите детей регистрируют новорождённых в уголовных базах данных и вынуждают их затем принимать участие в испытательных мероприятиях в возрасте двух лет.
Скопировать
I just couldn't do it at all.
Michael has now explored all the key methods of execution still in use in the western world.
So where does that leave the search?
Я просто не мог этого сделать.
Майкл изучил все основные способы казни, используемые в западном мире.
Неужели поиск завершён?
Скопировать
Johns Hopkins, the Mayo Clinic.
My father's knocked on the door... of every major medical institution in the Western world... and was
I'm sensing you're having second thoughts.
Джон Хопкинс. Клиника Мейо.
Мой отец обращался во все крупные медицинские учреждения в западном мире и никто не смог ему помочь.
Я чувствую, что твое отношение к ситуации изменилось.
Скопировать
Unawares that the brothers Bloom, in fact, are the two most respected
smugglers of antiques in the Western world.
Were.
А неожиданность заключается в том, что братья Блум на самом деле - два самых уважаемых человека
в мире контрабанды антиквариатом на всем Западе.
Были.
Скопировать
Many members of the medical profession today are not aware of what causes the epidemic of ill health.
medications and treatments they prescribe are documented as being the third most common cause of death in the western
Where we're at with the medical profession right now... is we are actually selling sickness.
Многим медикам сегодня неизвестно, что вызывает эпидемию нездоровья.
Они также не знают, что лекарства и методы лечения, которые они предписывают, были документированы как третья главная причина смертей в западном мире.
На данном этапе развития медицины... мы продаём болезни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов western world (yэстен yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы western world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстен yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение