Перевод "The mars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The mars (зе маз) :
ðə mˈɑːz

зе маз транскрипция – 30 результатов перевода

If you seen some of the things that happened recently to NASA, maybe you can.
"The Mars lander..."
"I did the calculations in feet,"
Если посмотреть на то, что происходит сейчас с NASA, то возможно и станете!
"Марсоход..."
"Я делал вычисления в футах..."
Скопировать
We can't just twiddle our thumbs now!
In two hours the Mars Regulator may be sitting there, on your throne!
- There could be one last chance.
Но мы же не страусы, чтобы прятать головы в песок!
Не позже, чем через два часа на ваш трон воссядет Верховой Регулятор Марса. Мы разбиты.
Возможно, у нас еще остался последний шанс.
Скопировать
You can buy a lot for that.
Justifications for the Mars endeavor have been offered in terms of scientific exploration developing
Some see it as the obvious response to the future calling.
За такие деньги можно многое приобрести.
Поддержка исследований Марса основывается на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии.
Некоторые видят в этом явный ответ на зов будущего.
Скопировать
With the latest news on the continuing crisis...
Xavier Montoya, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
"
- К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты."
Скопировать
And we've been unable to determine at this time how many have been killed... in the recent attacks on Mars by Earthgov forces.
President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government
There's been no reaction from any of the outer colonies concerning-
"- ... И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
Пока не поступало реакций других колоний касательно...
Скопировать
He can turn an inferior defensive force into an offensive force capable of taking on a better enemy.
He did it during the Mars riots.
You ask me, he's the one chance we've got to make it through this thing alive.
Он может превратить защитные войска в атакующие и победить сильного врага.
На его счету победа над Чёрной Звездой. Так же война на Марсе.
Он - единственный наш шанс, который может оградить станцию от неприятелей.
Скопировать
Have you got any ideas?
Well, aside from a two- week vacation in the Mars Pleasure Dome, not a one.
Now, you're sure you checked out the area?
У вас есть какие-нибудь идеи?
Ни одной, кроме той, чтобы провести двухнедельный отпуск в Марсианском Куполе Удовольствий.
Итак, вы точно проверили всю территорию?
Скопировать
As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen.
dissolving the Senate... declaring martial law... and personally ordering the bombing of civilian targets on the
He is personally responsible for the deaths of hundreds of innocent people.
Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться.
Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса.
На нём лежит ответственность за смерть сотен ни в чём не повинных людей.
Скопировать
Job on one of those luxury space liners.
First Officer on the Mars-Venus cruise, that'd suit me.
(CHUCKLING) You can keep it.
Работу на одном из этих роскошных космических лайнеров.
Первый офицер на круизе Марс-Венера меня бы устроил.
Нет уж, уволь.
Скопировать
Have you any idea what might have happened to Recovery 7?
It could have been an excess of electricity... in the Mars Probe solar batteries.
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up in the solar batteries.
У вас есть хоть одна идея, что произошло на Восстановлении 7? (Управление Восстановлению 7)
Это, возможно, был избыток электричества в солнечных батареях Исследователя Марса (вы слышите меня? )
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
Скопировать
What on earth's he doing at Space Control?
Well, something's happened to the Mars Probe.
And the Brigadier thinks it's his business?
Что он делает в Космическом Управлении?
Ну, что-то случилось с Исследователем Марса 7.
О, и Бригадир считает, что это его дело?
Скопировать
Well, they've just linked up.
Anything from the Mars Probe?
No, not a sound.
Я думала вам не интересно Прекрасный плавный......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах.
Ну, они только соединились. Что-нибудь с Исследвателя Марса? Капсулы сначала немного столькнулись...
Нет, ни звука. Капсулы сначала немного столькнулись...
Скопировать
So that's the kind of thing you enjoy.
All this shall occur when Uranus is situated in the Mars quadrant and Leo in the Neptune sextile.
Oh, it's a horoscope, like in the newspaper.
Так вот чем ты тут развлекаешься.
Все это случится, когда У ран окажется в квадратуре к Марсу, а Лев в секстиле к Нептуну.
О, это же гороскоп, как в газетах.
Скопировать
Left an hour ago. Where you going?
The mars coming about the sick trees.
I got work to do.
- Ты похожа на ламу.
- В чём же? - У тебя нос ламы.
- Спасибо.
Скопировать
Dear Voice of America: Where can I get an autographed picture of Wernher von Braun?
That was 600 million dollars, which was about... the same expenditure for the Mars Viking lander.
However, the Apollo program, was much more expensive. Perhaps 20 times that at 20 billion dollars.
Дорогой Голос Америки, где бы мне раздобыть автограф Вернера фон Брауна?
Посадочный модуль программы "Викинг" обошелся в 600 миллионов долларов.
Программа "Аполлон" стала куда более затратной, возможно, раз в 20...
Скопировать
So you never told me how you got back here after you escaped.
I sent word to the Mars Resistance arranged for a pickup.
Who'd you work through?
Вы так и не рассказали как вы добрались сюда после того, как сбежали.
Я послал весточку марсианскому сопротивлению договорился о месте встречи.
С кем вы работали?
Скопировать
Today's special show will run for an extra 20 minutes.
We'll focus on the extraordinary bounty of 300 million offered by the Mars government.
Yes, it's the largest bounty ever offered!
Сегодняшний спец. выпуск будет на 20 минут длиннее.
Мы подробно остановимся на исключительной награде в 300 миллионов, предложенной правительством Марса.
Да. Это самая большая когда-либо предложенная награда.
Скопировать
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
I remember reading with breathless fascination the Mars novels of Edgar Rice Burroughs.
I journeyed with John Carter gentleman adventurer from Virginia to Barsoom, as Mars was known by its inhabitants.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Скопировать
Harris, will you?
And, of course, to cause the mars penis to erect and harden.
Now, did I do vaginal juices last week?
Гаррис, открой, пожалуйста.
И, конечно, чтобы мужской пенис достиг состояния эрекции и о...креп!
Так. Я уже говорил о вагинальных выделениях на прошлой неделе?
Скопировать
They don't know.
All we need from you is the actual television transmissions during the flight and the Mars landing, that's
Just the television transmissions.
Они ничего не знают.
Все, что нам требуется, снять вас для телевизионных трансляций во время полета и посадки на Марс, вот и все.
Только для телевизионных трансляций. И это все?
Скопировать
But if we're going anyway, there's no harm in taking a look.
A remarkably diverse group of American leaders has endorsed the Mars goal.
I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks.
Но если мы всё же туда отправимся, не помешает взглянуть и на это.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель. снимок, под названием "Лицо Марса".
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
Скопировать
Lise, just try to understand that I have had my mind messed with by Bester.
I was captured by the Mars resistance, within an inch of being executed.
And there was nothing that I could do about it.
Лиз, просто попытайся понять... Бестер копался у меня в голове.
Я попал в руки марсианского сопротивления, был на волосок от казни.
И я ничего с этим не мог поделать.
Скопировать
Amy Wong?
Of the Mars Wongs?
Look, we're not as rich as everybody says.
Эми Вонг.
Из семьи Вонгов, с Марса?
Послушай, мы не такие богатые, как о нас говорят.
Скопировать
What do you mean?
Well, I know all the Mars projects from the 1970s on, unmanned, manned, who's who.
There were no O'Donnells in any of them.
Что вы имеете в виду?
Ну, я знаю все проекты, посвященные Марсу с 1970-х. Беспилотные, пилотируемые, кто есть кто.
Ни в одном их них не было О'Доннеллов.
Скопировать
She did train to be an astronaut but she didn't finish.
She was an engineer but never worked on the Mars missions.
Did she work on the Millennium Gate?
Она проходила тренировку на космонавта, но не завершила ее.
Она была инженером, но никогда не работала над проектами, посвященными Марсу.
Она работала над Вратами Миллениума?
Скопировать
- Up? We'll send 'em to the asteroid, they'll land, they'll drill a hole, they'll drop some nukes... take off and detonate if we can fix this equipment problem.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
You, uh- you might recognize the rig.
Мы отправим их на астероид, они высадятся на нём, пробурят дырку, и напичкают его взрывчаткой... чтобы взорвать его, потому что только так мы можем решить эту проблему.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
Вы... вы можете увидеть знакомое оборудование. Да, я думаю, я узнаю это.
Скопировать
Monitor on.
- with the Mars Rockets ahead by five games in the interplanetary standings.
It's too early to say anything's done for the World Series.
Включить монитор.
-... Марсианские Ракеты впереди на пять игр в межпланетных соревнованиях.
Еще слишком рано говорить, чем закончится Всемирный Чемпионат.
Скопировать
All right, everyone. Listen up.
Commander and I have prepared a response... to the unconstitutional actions taken against us... and the
Is Draal's holographic system online?
- Итак, внимание, послушайте все.
Мы с командором подготовили ответ антиконституционным действиям, которые предпринимаются президентом Кларком против нас и колонии Марса.
- Голографическая система Драала готова?
Скопировать
The Alexander has refused to surrender... and is calling for other Earthforce divisions... to join in opposing President Clark.
For the first time since the early days of the Mars Rebellion...
Hey, let's break it up.
"Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния президенту Кларку.
Впервые со времени восстания на Марсе земные корабли сражаются друг с другом."
- Эй, расходимся.
Скопировать
And you.
- I haven't seen you since the Mars riots.
- Hello, Marcus.
- Взаимно.
- Не видел вас со времен марсианских бунтов.
- Привет, Маркус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The mars (зе маз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The mars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение