Перевод "Сосна" на английский

Русский
English
0 / 30
Соснаdeal pinewood pine
Произношение Сосна

Сосна – 30 результатов перевода

"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Куда убегает тропинка?
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will the path lead to?
Скопировать
Воздух здесь чистый.
А за этими соснами земля сухая, невозделанные земли!
Есть над чем поработать.
The air is pure, here.
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land!
there is a lot of work to do.
Скопировать
Потому как после моего ухода что-то произошло.
На следующий день за домом, у сосны, обнаружили тело Сэцуко.
Никто не перечил деду, который заявил, что это самоубийство.
Because after I had gone, something happened
The next day, Setsukos body was discovered near the pine tree, behind the house
Nobody opposed grandfather who said that it was suicide
Скопировать
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
¬от ещЄ "¬еймутова сосна"...
"ли "√олуба€ ель"--
Balsam... a beautiful model, don't you think?
And northern pine...
Or else there's blue spruce...
Скопировать
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Скопировать
Жизнь преподала мне пару уроков... которыми я хочу с тобой поделиться прямо сейчас.
Мэри, у тебя сегодня проблемы со сном?
Сейчас они кончатся.
I mean, look, if I were 19 or 20, you'd be... 11 or 12. Anyway, you see what I mean? So come on, let's have dinner.
- You just got me up here for nothing?
- No, no. I got you up here for dinner.
Скопировать
?
принесёт морозы и новогоднюю сосну?
?
?
Comes alive with frost and pine?
?
Скопировать
Я нашел кусочек древесины у Колберта на голове.
Лаборатория определила, сосна.
Трое людей видели, как Колберт возвращался один от Эндикотта.
I found a piece of wood in Colbert's scalp.
The lab identified it as pine.
Three people saw Colbert drive by - alone - on the way back from Endicott's.
Скопировать
Построй фабрику.
Здесь есть сосны, река.
Или продай землю.
Build a spa.
There are pine trees, a river.
Or sell it.
Скопировать
И так как он заплатил наличными, то теперь это принадлежит вам.
Дубовые доски, бук, сосна.
Первосортный лес.
And seeing as how he paid cash on the barrelhead, it all belongs to you.
Oak planks, beech, pine.
All first-grade lumber.
Скопировать
Ну, отнимем у них этот часок.
Не будем перебарщивать со сном.
Ну, смотри, мой дорогой, смотри.
I hate to wake them at this hour.
But if I must...
And now, look, my dear, look.
Скопировать
Кому рубить?
Дуб и граб, Сосну и осину,
На четвертушки, На половину?
And who will cut?
Oak and elm, And pine and nut?
Into quarters, and into sticks, into fives and into six.
Скопировать
Что это, дуб?
- Кажется это сосна.
- Сосна - это хорошо.
What is this, oak?
- I think it's pine.
- Pine is good.
Скопировать
- Кажется это сосна.
- Сосна - это хорошо.
Да, неплохо.
- I think it's pine.
- Pine is good.
Yeah, pine's okay.
Скопировать
[ Скалли ] На этом допрос должен был быть закончен, но Малдер вызвал на допрос девушку.
У вас есть проблемы со сном?
Есть боль в мышцах? Проблемы со зрением?
That should have ended our interrogation, but Mulder brought the girl in for questioning.
Are you having trouble sleeping?
Are you experiencing muscle pains?
Скопировать
И появится только завтра.
Полки ещё не готовы в сосне оказалось полно жучков.
Очень хорошо.
So he won't be here till tomorrow.
And upstairs, the shelves are late because the pine we ordered has beetles.
Very good.
Скопировать
Я уже почти привыкла.
Но все еще остались проблемы со сном.
Конечно.
I could get used to it.
I'm still having trouble sleeping, though.
Of course.
Скопировать
Мы вместе найдем горную вершину
С высокими соснами, под которыми мы присядем Я поведу его за руку, ведь я знаю туда дорогу
Там столько всего нового Я постоянно нахожу там новое Я могла бы жить посреди ярких страниц
# We'll find a mountaintop #
# And some moonbeams to sit under # # l'll lead because I know the way #
# So much to discover # # l do it all the time # # l could live inside bright pages #
Скопировать
Мягкой? Есть все, что хотите.
Береза, клен, сосна, дуб...
И даже бетон.
Hard wood, soft wood ?
We got it all. We got birch, maple, pine, oak- [ Banging ]
- Doi ! Concrete.
Скопировать
Не думай, что человеческий дух слишком слаб!
Лу Если что-то случится со сной, я хочу чтобы ты...
-Китана я потерял все
Do not underestimate the power of the human spirit.
Liu, if anything happens to me...
Kitana, I have lost everything.
Скопировать
Что скажете?
Чёрная сосна с горных вершин.
Конский волос.
What do you see?
Black pine, from the high mountains.
White horse hair.
Скопировать
Дерево навечно принадлежит храму.
Эта сосна видела столько фестивалей.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
This tree belongs in the temple forever.
This pine watched over so many festivals.
Be the circle small, as small as a pumpkin
Скопировать
В любом случае, я помню несколько серий фотографий с женщинами, которые позировали в сосновом древостое.
Не знаю почему сосны считались хорошим фоном, но они там были.
Тогда там были красивые женщины ... и много сосен.
At any rate, I recall lots of superb splendid photographic series of women posing in pine forests.
I don´t know why pines were de rigeur, but they were.
In those days there were beautiful women ... and more pine trees.
Скопировать
Он лучше тех, что в бутонах или только что распустились.
Эта сосна выросла на храмовой земле.
Сделаю для деревни кадку.
Far more fitting than in bud or full bloom
This pine is from the temple grounds.
I'll carve a pounding basin for the villagers.
Скопировать
В этой конструкции лифт стал самой серьёзной проблемой.
Но давайте начнём с основ. Что такое подвесной мост?
Угол стыковки спичек должен быть выверен с точностью до десятой доли градуса.
In this construction, that was the biggest challenge:
But let's be basic: what is... a suspension bridge?
The angle of the matches can't be a tenth of a degree off!
Скопировать
Странник и его Тень прибыли в Везеле.
"Отойди к соснам, - сказала Тень, - и посмотри, как солнце, закатывается за горы".
Странник улыбнулся и пошел прочь.
a traveler and his shadow arrive in Vézelay,
"walk in these steps, recommends the shadow, and look at the mountains behind you; the sun is going down."
The traveler smiles and wanders off.
Скопировать
После того, что случилось в прошлый раз?
Ричард, ты же в трех соснах заблудишься!
Я встречу тебя после работы, и мы пойдем вместе.
After what happened last time?
Richard, you could get lost in your own backyard.
I'll meet you down at your place and we can walk down together.
Скопировать
Парень бьет людей веслом от каноэ.
- Мягкая сосна.
- Сократите срок, и мы признаем вину.
The guy hits people with a canoe paddle.
- Soft pine. - Hello?
- Suspend the time, we'll plead guilty.
Скопировать
Потрясающе!
Норвежская сосна, ситка спрюс.
- Что это такое, дядя Моррис?
About the nature of home. Don't forget toash your hands, now, Finlay.
♪ In pastures green... ♪
♪ In pastures green... ♪
Скопировать
Дом стал более пустым.
том, как всё будет, ...когда дядя Моррис всех нас выкинет на улицу и засадит всё поместье норвежской сосной
Я знаю, что ты болен, Фрейзер Петтигрю, у тебя разыгрывается фантазия из-за бреда.
And I've got pneumonia.
Ah! The house is the emptiest it ever was.
But I thought you were dead, gamma! Outside, Fraser!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сосна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сосна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение