Перевод "Сосна" на английский

Русский
English
0 / 30
Соснаdeal pinewood pine
Произношение Сосна

Сосна – 30 результатов перевода

- Потому что я точно знаю, где рука. - Где?
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
because i know exactly where the hand is.
-where? -at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
Скопировать
Чёрт, вот так хорошо!
Расскажи мне о твоих проблемах со сном.
Как долго они продолжаются?
Damn you, that's good!
Tell me about the sleeping problem you've had.
How long has that been going on?
Скопировать
У нас бумажная компания.
И я не хочу, чтобы мы блуждали в трех соснах или с кем-то бегали наперегонки.
Я же просил тебя не заходить сюда.
This is a paper company.
And I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest.
I told you I don't want you doing these things.
Скопировать
Улаживал одну проблему в отеле, но теперь всё схвачено.
Судя по отпечатку подушки на щеке, твоя проблема связана со сном.
Главное, что теперь всё схвачено.
I, uh, had a situation at the hotel, but it's under control now.
Judging from the pillow wrinkles on your cheek, it was a nap situation.
- Point is, it's under control.
Скопировать
Ну, что-то огорчает вас.
Когда у детей проблемы, они имеют проблемы со сном.
Я не ребенок.
Well, something's upsetting you.
When the children have problems, they have trouble sleeping.
I'm not a child.
Скопировать
"Объявления" - ели, как цветы зимой.
"Авто-Мото" - как мачты валятся сосны.
"Супермаркет" - это лиственница.
"Messages" - spruces fall like winter flowers.
"Auto-Moto" - like masts pines fall.
"Supermarket"...is a larch.
Скопировать
Я всегда хотела делать то, что делали мальчишки.
Однажды я залезла на сосну, а ветка сломалась, и я ушиблась.
Правда?
I always wanted to do whatever the boys did
Once I was climbing a pine tree and a branch broke and I got hurt
Really?
Скопировать
"Мы подъезжаем к курорту Имадзиро Хама."
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
Она молодец.
We've come to Imajiro-hama Spa.
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
She's good.
Скопировать
Какого черта!
Давайте начнем с основ.
Кто мне скажет какая разница между задним планом и передним?
- What the hell!
Let's start with some basics.
Can anybody tell me what the difference between upstage and downstage is?
Скопировать
-Совершенно расслаблен.
-Со сном проблем нет?
-Сплю, как младенец.
-Couldn't be higher!
How do you sleep?
-Like a baby.
Скопировать
Что-то легкое, но прочное. - Привет, Кейт.
- Сосна, кедр, береза.
Лови.
Something light but strong.
- Morning, Kate. - Pine, cedar, maybe birch.
Catch.
Скопировать
Я не Кусти!
Я подстрелил её утром у старой сосны.
Надо отвезти домой, чтобы хорошенько высушить.
Not Kusti!
I shot this in the morning in a hollow pine tree.
I have to take this home to dry it properly.
Скопировать
- Как она назывется?
- "Под римской сосной"
- Давай!
- What's the name of the song?
- "Under a Roman pine."
- Take it away!
Скопировать
"Даже те, кто не мечает, жаждут поцелуя"
"Под римской сосной"
"... как прекрасно мечтать..."
"Even whose who don't love to dream, long for a mouth to kiss!"
"Under a Roman pine..."
"... how wonderful it is to dream..."
Скопировать
"Иди, иди ко мне, посмотри, как выходит луна..."
"... под Римской сосной!"
- Вас разве никто не ждет?
"Come close to me, we'll watch the moon come out..."
"... under a Roman pine!"
- Don't you have someone waiting for you?
Скопировать
Я всех люблю!
- Споете мне "Римскую сосну?"
- Все вместе!
I love everyone, you know!
- Will you sing me "The Roman Pine"?
- Everyone together!
Скопировать
- Все споем!
"Под римской сосной как прекрасно мечтать..."
"... пока солнце все окутывает золотом и медленно исчезает"
- We'll all sing!
"Under a Roman pine, how wonderful it is to dream..."
"... while the sun bathes everything in gold and then slowly disappears."
Скопировать
- Мне нравится.
Я люблю запах сосны.
Одно из самых моих четких воспоминаний.
- I like it.
I love the smell of pine.
It's one of my clearest memories.
Скопировать
Одно из самых моих четких воспоминаний.
Двенадцатая ночь горящая сосна и выступление ряженых.
Уже столько лет прошло как я даже не вспоминала о ряженых.
It's one of my clearest memories.
Twelfth night burning pine and mummer's plays.
Been ages since I've even thought of a mummer's play.
Скопировать
Да, это будет замечательно.
Мы будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и
Но ты не пойдешь.
Yes, it'll be wonderful.
We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
But you're not coming.
Скопировать
Красивый бонсай!
- Это сосна и долина.
Спасибо.
A bonsai landscape. There's a hill and a tree...
It's a pine.
...and a beautiful little meadow. Thank you.
Скопировать
Зелёная трава ростки пустила
Сосна свой палец устремила в небеса.
Устроились озёра во впадинах земли.
"Then the green grass sprouted...
"And the pine tree pointed his finger to the sky,
"The lakes cuddled down in the hollows of the ground,
Скопировать
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей.
Теперь, если вы станете здесь, будто вы - один из этих гадов, прячущийся за старой сосной.
Он должен был выбрать большую, как сделали бы и вы.
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings.
Now, Mrs. V., If you'll just step right over here... and pretend like you're one of those government varmints hiding behind an old pine tree.
- He'd have to pick a big one just like you would. - Why- That's all right.
Скопировать
ступай за мной.
Это там, за соснами.
Твой муж заболел.
Walk ahead of me.
It's here. Beyond those pines.
Your husband has taken sick.
Скопировать
Как ты?
- А Вам эта сосна, миссис Скотт? - Я?
Замечательно.
How are you?
- How about this pine, Mrs. Scott?
- Oh, I'm fine.
Скопировать
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
Сосна, дуб, другая древесина...
Посмотри, ты знаешь, что это, а?
The lumber business is a good, honest business.
And there's pine and there's oak and there's...
Look, do you know what this is, huh?
Скопировать
Прежде всего вон те высокие.
Это сосны, правильно?
Это араукарии.
Especially those big ones.
Pines, aren't they?
They look like pines.
Скопировать
Императорский дворец, ранее известный как замок Тиёда, построен около 500 лет назад господином Докан Ота.
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио.
Там дом Коити.
The Imperial Palace, formerly called the Chiyoda Castle, was built some 500 years ago by Lord Dokan Ota.
Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo.
Koichi's house is that way.
Скопировать
Меня больше не пугает Аржелуз.
Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю.
Боитесь, что асфальт загорится?
I was no longer afraid of Argelouse.
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail.
Scared you'll set the pavement on fire?
Скопировать
в последнюю треть Часа Тигра. почему вы следите за мной?
Мы встретимся у склонившейся сосны.
Верно?
tomorrow morning during the final third of the Hour of the Tiger. Sasaki Kojirō. Why are you watching out for me?
You need to be sure to be at Sagarimatsu.
Right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сосна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сосна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение