Перевод "equation" на русский

English
Русский
0 / 30
equationэкватор уравнение приравнять приравнивать
Произношение equation (икyэйжон) :
ɪkwˈeɪʒən

икyэйжон транскрипция – 30 результатов перевода

I have no idea.
That's the equation for a parabola.
And parabola is funny?
У меня нет идей.
Это уравнение параболы.
И парабола это смешно?
Скопировать
We're dealing with a sadistic evil genius.
I think you got half that equation right.
Oh!
Мы столкнулись с гениальным злым садистом.
Я думаю, что одна часть уравнения у тебя уже есть.
Ого!
Скопировать
Will you meet him?
I'm not part of the equation.
No!
Ты встретишься с ним?
Я не часть этого уравнения.
Нет!
Скопировать
God, Caroline.
The only people who are part of the equation are you and me and the baby.
OK, so, have you... done any research as regards...?
Господи, Кэролайн.
Частью этого уравнения являемся только ты, я и ребенок.
Ладно. Так ты... уже интересовалась насчет...?
Скопировать
Here we have two white guys who withheld vital information from a black supervisor.
I'll tell you what... let's take color out of the equation while we deal with how badly you both screwed
Chief Taylor, if we could just move forward for a moment first.
У нас тут два белых парня, которые утаили информацию от своего чёрного куратора.
Знаете, что... давайте уберём цвет кожи из этого уравнения, пока будем разгребать то, что вы вдвоём напортачили.
Шеф Тейлор, позвольте выступить с предложением.
Скопировать
Yeah, as a triptych, fit.
But you take Kim out of the equation,
Kourtney suddenly looks like she should be sat underneath a bridge that she guards, eating goats.
Да, как трио, прекрасны.
Но если убрать Ким,
Кортни внезапно становится охранником под мостом, поедающим козлов.
Скопировать
I think we all exist on that line.
It's not like a binary equation, on or off.
One thing or the other. As I say, it's... it's a continuum.
И все мы существуем на этом отрезке.
Не то, чтобы это был выбор из двух вариантов.
Это скорее ... некое пространство.
Скопировать
Yeah.
You understand that Kathy and Brian will feel like you're the surrogate in this equation,
- that they're the parents?
Да.
Ты должна понимать, что в уравнении "Ты-Браян-Кэти" ты - суррогатная мать, а они родители.
- Да.
Скопировать
Moz?
I must summon the equation from the depths of my mind.
I require total silence and a sprig of rosemary.
Моз?
Я должен извлечь уравнение из глубин моего разума.
Мне нужна абсолютная тишина и веточка розмарина.
Скопировать
What about Lockhart?
How does he fit into the equation?
I think I buried a lead.
Что насчёт Локхарта?
Как он вписывается в уравнения?
Думаю, я его спалил.
Скопировать
With numbers, you know... you add them up and you get an answer.
You see an equation. You find the solution.
If bookkeeping is involved, I can fix it.
С числами просто. Ты их сложил и получил ответ.
Ты видишь уравнение и ищешь решение.
Если надо что-то посчитать - я с этим справлюсь.
Скопировать
Three blind mice, tails cut off.
I am telling you, people start killing each other when the equation is three.
Wonder if Rose got any calls.
Три слепых мышонка - членовредительство.
Говорю тебе, когда замешаны трое, люди начинают убивать друг друга.
Интересно, звонил ли кто-нибудь Розе?
Скопировать
I think...
Ward already knows you'll have to eliminate May from the equation to have a chance... which gives him
We were allies.
Я думаю...
Уорд уже понял что тебе придется убрать Мэй из твоего уравнения чтобы вообще иметь шанс. Это дает ему примерно 20 секунд, чтобы добраться до нее первым.
Мы были союзниками.
Скопировать
They won't be able to stop you.
It's one equation.
How is that possible?
Никто не смог бы вас остановить.
Это всего одно уравнение.
Как это возможно?
Скопировать
But is God being worshiped in the other worlds across the cosmos?
on earth in animals that mourn their dead, in robots who learn to experience spirituality, and in an equation
Is earth the universe's only home for religion or is God an alien concept?
Но поклоняются ли Богу в других мирах нашей Вселенной?
Ответ на этот вопрос, возможно, спрятан здесь, на Земле: в животных, которые скорбят о погибших сородичях, в роботах, которые делают шаги к обретению духовного начала, и... в уравнении, настолько гениальном, что однажды оно может убить саму идею Бога.
Является ли Земля единственной обителью религии во всей Вселенной? Или идея Бога - внеземного происхождения?
Скопировать
Or would their highly connected brains become so all-knowing, there would be no questions left for God to answer?
What happens to God if the universe becomes a solvable equation?
Once upon a time, there was no science.
Или их тесно связанные разумы стали настолько всезнающими, что для Бога не осталось ни одного вопроса, на который он мог бы ответить?
Что станет с Богом, если Вселенная превратится в решаемое уравнение?
Давным давно на свете не было науки.
Скопировать
It'll take the four of us weeks to reconstruct Sid's work.
Guy could get through a differential equation faster than I could get through a hamburger.
He had a shortcut.
Нам вчетвером не одну неделю придётся восстанавливать работу Сида.
Этот парень с дифференциальными уравнениями разбирался быстрее, чем я с гамбургерами.
У него было прямое видение.
Скопировать
You're the first guy who didn't make it to the starting gate.
I just remembered an equation I hadn't written down and I didn't want to forget it.
You whiz kids.
Ты первый, кто не сумел войти в калитку.
Просто всплыло одно уравнение, которое я не записал, а я не хотел его забыть.
Вы вундеркинды.
Скопировать
She won't stop until she gets an answer.
Then it's time we take her out of the equation.
She's done her part-- she brought the baby here.
Она не остановится, пока не получит ответ.
Значит, пришло время убрать ее из уравнения.
Свою задачу она выполнила. Она привезла ребенка.
Скопировать
To make it rain.
Money's only part of the equation.
The work that we're doing is making a difference for good.
Творить чудеса.
Дело не только в деньгах.
Работа, что мы выполняем, направлена во благо.
Скопировать
Which means you have... maybe... 24 hours to live.
Yeah, when I get to that 25th hour, the equation changes.
Means the longer you hang in the wind, the bigger a liability you become to them.
А значит, у тебя... от силы ещё 24 часа.
Знаешь, когда пойдёт 24й час, всё изменится.
И чем дольше тебя не будет, тем большей угрозой ты станешь для них.
Скопировать
I want to fight for you, and I'm the best man to do it.
- Well, the new part of the equation Is that you just made me look like a fool. - Jess.
- Don't pull that jess sh...
Я хочу бороться за вас и имею для этого всё необходимое.
Уравнение осложнилось тем, что ты выставил меня полной дурой.
- Джесс. - Не "джесс-кай" мне.
Скопировать
After 4 drinks, she was ready to offer her cleavage to science.
I gave in to my love of mathematics and tried to work out the equation of the two parabolas that her
When she laughed, the undulation reminded me of Kepler.
После 4 бокалов она была готова пожертвовать всоё декольте науке.
Моя любовь к математике подвигла меня определять уравнение двух парабол в ее корсаже.
Ее смех вызвал волнообразное движение, напоминающее уравнение Кеплера.
Скопировать
Santiago placed a fire hydrant in front of your car, which she then towed away.
Next, I had to take Charles out of the equation.
He had a badge and a gun, and he would do anything to help you.
Сантьяго поставила пожарный гидрант перед твоей машиной, которую она же потом и эвакуировала.
Дальше, мне нужно было исключить из процесса Чарльза.
Он сделает что угодно, чтобы помочь тебе.
Скопировать
I can appreciate that.
So... adding into the equation the notion that Babakov and Dalton had the ability to communicate in the
Dalton begins strangling the prisoner, intentionally drawing the attention of the guard, who is lured from his secure environ, oh, only to be ambushed
Я заценил это.
Добавив в уравнение знание, что Бабаков и Далтон имели возможность общаться в тюрьме, а также физическое доказательство, что у Далтона была сила задушить заключённого, мы воссоздаём события до аварии.
Далтон начинает душить заключённого, намеренно привлекает внимание охранника, выманивая его из безопасного места, затем на него нападает
Скопировать
He knows nothing of physics.
But he accepted the basic principles of the Callan-Symanzik equation, which states that expectations
Thank you for that, Dr. Fuentes.
Он ничего не понимает в физике.
- Но он принял основные принципы уравнения Каллана–Симанчика, что ожидание не выполняется в квантовом поле.
Спасибо вам, доктор Фуэнтес.
Скопировать
Oh, God, you guys again?
All right, Coach, another surefire equation for comedy is tragedy plus time.
And now we wait.
Ой, Господи, снова вы?
Итак, тренер, ещё одна верная формула смеха — это трагедия плюс немного времени.
Теперь подождем.
Скопировать
What is it you're looking for?
I want to know if he's the other side of Kira's biological equation.
The timeline works. We can place him with Sarah 8 years ago.
Что именно тебя интересует?
- Я хочу понять, имеет ли он отношение к Кире.
По времени совпадает. 8 лет назад он пересекался с Сарой.
Скопировать
Because Zelena has Gold on her side.
We need to remove him from the equation.
It's the only way Regina has a fighting chance.
Потому что у Бастинды есть Голд.
Нужно удалить его из уравнения.
Только тогда у Регины будет шанс.
Скопировать
And I will not know peace.
So we take her out of the equation.
Eliminate the threat.
И я не буду знать мира.
Значит, мы уберем ее из равенства
Устраним угрозу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов equation (икyэйжон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы equation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икyэйжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение