Перевод "движимое имущество" на английский

Русский
English
0 / 30
движимоеpersonal property movable movables movable property
имуществоequipment stores stock belongings property
Произношение движимое имущество

движимое имущество – 16 результатов перевода

И вот теперь начинаем по-деловому.
Вы подписываете залог на движимое имущество - оставляете скотину мне в случае невыполнения обещанной
Вот теперь никаких обид, Ингаллс.
Now just keep it business-like,
You sign a chattle mortgage, leavin' the animals to me in case you don't do the work as promised.
Now no offense Ingalls.
Скопировать
Да, мне жаль это слышать, но это не имеет никакого отношения к тому, что у меня с собой.
Расписка на движимое имущество, мэм.
Подписанная вашим мужем.
Yes, sorry that I am to hear that, but that has nothing to do with the matter at hand.
A chattle mortgage Ma'am.
Your husband signed it.
Скопировать
А потом что?
И еще мы вынесем все движимое имущество.
Думаю мы решим это, Судья Калахен... Посмотрите здесь..
And before that?
A complete removal of all things portable.
I'm sure we can work this out, Judge Callahan... if you just look in your file there.
Скопировать
Это не имеет смысла, да?
В мире, где люди - рабы и движимое имущество... Почему они сделали одного из них монархом?
- У тебя было видение, не так ли, сладкая?
It doesn't make sense.
In a world where humans are slaves, why would they make one monarch?
- You had a vision, didn't you? - Yeah.
Скопировать
У меня нет мебели.
И я не люблю, когда женщина заставляет меня считать её чем-то иным, кроме как движимым имуществом.
К счастью.
It has no furniture.
I can't stand a woman who makes me think of her as furniture.
Glad to hear it!
Скопировать
Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
Я пропил ее движимое имущество, супружеское ложе, одежду моих детей.
Но самое удивительное то, что мне все больше и больше хочется пить.
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry.
I've drunk away her furniture, our bed, my children's clothes.
And it's a great mystery. I'm even more thirsty.
Скопировать
Будь я на твоём месте, тоже бы себя подозревал.
Ладно, этот бульдог - моё последнее движимое имущество.
Если когда-нибудь вернетесь в Лондон, найдите меня.
I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes.
Well, this bulldog is the last of my chattels.
If you boys ever get back to London, do look me up.
Скопировать
Значит, так.
Обвиняют меня в краже, кощунстве, в неправомочном обладании движимым имуществом, в обесчещении...
Не могу прочитать, что тут написано
It's like that.
They sue me for: theft, profanation, appropriation of movability, defilement...
I can't read what is written here.
Скопировать
К тому времени большая часть моего состояния стала движимой...
Движимое имущество – удача в бумажнике.
Я, кажется, уловил иронию?
Of course, by then, much of my wealth was portable, so...
Yes, portable property is happiness in a pocketbook.
Do I detect you in irony?
Скопировать
Пойдем, я покажу тебе, что я делаю.
Депонирование описывает взаимоотношения в общем праве когда физическое обладание частной собственностью, или "движимым
Смотри, смотри!
- Let me show you what I'm doing.
- Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property, or chattels is transferred from one person, the bailer, to another person, the bailee.
Yeah, yeah. Look, look.
Скопировать
Если я выиграю, получаю Майка.
Вы не можете спорить на меня как на движимое имущество, Луис.
Как будто он сможет выиграть.
I win, I get Mike.
You can't bet me like I'm chattel, Louis.
It's not like he's gonna win.
Скопировать
Мой отец купил тебя, Теодор.
Завладел тобой, как движимым имуществом, которое можно купить и продать.
Было ли это милостью Божьей?
My father owned you, Theodore.
Owned you like chattels to be bought and sold.
Was that by the grace of God?
Скопировать
— Ни за что!
Движимое имущество должно быть учтено.
Осторожно.
The hell you are.
That's goods and chattels, has to be accounted for.
Ca' canny noo.
Скопировать
Мы из банка Ки-Атлантик.
Мы пришли оценить ваши землю, сооружения, движимое имущество для процесса рекламации активов.
А если по-английски?
We're here from Key Atlantic Bank.
Just here to appraise your land, your structures, your movables for the process of asset reclamation.
So in English, you're telling me what?
Скопировать
Или хотят — это как посмотреть.
- (брэнди) Так, народ, у нас тут прекрасное движимое имущество.
Прекрасное движимое имущество.
Or want you, depending how you wanna look at it.
All right, folks, we got a fine-lookin' piece of chattel up here.
A fine-looking piece of chattel.
Скопировать
- (брэнди) Так, народ, у нас тут прекрасное движимое имущество.
Прекрасное движимое имущество.
Умеет готовить.
All right, folks, we got a fine-lookin' piece of chattel up here.
A fine-looking piece of chattel.
Cooking skills.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов движимое имущество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы движимое имущество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение