Перевод "eternal love" на русский
Произношение eternal love (иторнол лав) :
ɪtˈɜːnəl lˈʌv
иторнол лав транскрипция – 30 результатов перевода
The ring.
May this ring be a symbol of our eternal love.
You stood by me... when most people would have run for the nearest airlock.
Кольцо.
Пусть это кольцо будет символом моей вечной любви к тебе.
Ты оставался со мной, в то время как большинство людей бежали к ближайшему шлюзу.
Скопировать
Commander.
May this ring be the symbol of our eternal love.
Not so fast.
Коммандер.
Пусть это кольцо будет символом нашей вечной любви.
Не так быстро.
Скопировать
A new age!
We have to celebrate the future with endless eternal love.
Then you move in with me and we live together.
Наступает новое время!
Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью.
Потом переедешь ко мне и мы будем жить вместе.
Скопировать
I asked him.
That is why I have pledged my eternal love to you.
Real genuine guy. Who is he?
Я пригласил его.
Вот почему я поклялся тебе в вечной любви.
Какой приятный парень, кто это?
Скопировать
Here are the most valuable gems that my family possess,
and in this one is the elixir of eternal love, which will never lack in our lives
Fire!
Здесь находятся самые ценные камни, которыми владеет моя семья.
А здесь эликсир вечной любви... Которой так не хватает в нашей жизни.
Пожар!
Скопировать
But you can't get it!
You are looking for the eternal love.
But adventures are better...
- Впрочем, ты никогда не понимала как нужно вести себя с мужчинами.
- Можно ли принимать их ухаживания так трезво и всерьез.
- В отношениях между мужчиной и женщиной всегда нечто непредсказуемое. Авантюра...
Скопировать
The guitar sings without fading, Yet the commander rushes forth.
Don't ever promise to a maiden Eternal love on our earth.
At last.
Еще рокочет голос струнный, Но командир уже в седле.
Не обещайте деве юной Любови вечной на земле.
Наконец-то.
Скопировать
The sweet sublime world notwithstanding, Anxiety knit your brow doth.
Don't ever promise to a maiden Eternal love on our earth.
Twenty kilometers on foot are a dubious pleasure.
И как ни сладок мир подлунный, Лежит тревога на челе.
Не обещайте деве юной Любови вечной на земле.
20 верст пешком - сомнительное удовольствие.
Скопировать
Take each other's right hand.
Look, they're exchanging the symbols of eternal love.
HONOR AND FAMILY
Обменяйтесь кольцами.
Посмотрите, они обмениваются символами брачного союза.
Честь семьи
Скопировать
St. Peter?
Eternal love! You dirty vitellone!
Go back to selling balloons!
Желаю счастья !
Интересно, где же это ты собираешься теперь жрать
На площади Святого Петра? Грязная крыса!
Скопировать
But their correspondence became more active.
They swore each other eternal love, complained of their fate and made some assumptions.
Yes.
Но переписка их сделала тем живее
Они клялись друг другу в вечной любви сетовали на судьбу и делали различные предположения
Принесла письмо?
Скопировать
If it hadn't been so incredible, it would've been ridiculous:
I wanted eternal love and he was only looking for an affair.
And he got it.
Это было бы смешно, если бы все не было так ужасно.
Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
И получил ее.
Скопировать
Which, for the first time ever with me, outlasted the pleasure itself.
So much so, that I ended by falling on my knees and pledging her eternal love.
And do you know that at that time and for several hours afterwards I actually meant it.
Впервые в моей практике, оно затмило удовольствие.
Она изумительна настолько, что я упал на колени и поклялся ей в вечной любви.
И знаете, в эту минуту, и в последующие часы... ..я сам в это верил.
Скопировать
You know. I've often thought of you two asleep.
I saw it as eternal love!
Now you're alone, like the old lady!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Marry.
Marriage marriage is the promise of eternal love.
As a man of honor, I can not promise eternally what I have never felt momentarily.
Женись.
Брак. Брак - это обещание вечной любви.
Я человек чести. Я не могу обещать навечно того, чего не испытывал и на мгновение.
Скопировать
You cannot escape your fate.
You will burn forever in the flames of eternal love!
Kyoto? !
Ты не уйдёшь от своей судьбы.
Ты будешь вечно гореть в пламени бессмертной любви.
Он в Киото?
Скопировать
That is Thousand-Year Tea!
Now you will burn forever in the flames of eternal love!
I am deceived? !
Это Тысячелетний Чай!
Теперь ты будешь вечно гореть в пламени бессмертной любви!
Ты обманула меня?
Скопировать
Poor thing.
You thought he'd promise you eternal love, eh?
I feel sorry for you.
Бедняжка.
Думала, он пообещает тебе вечную любовь?
Мне жаль тебя.
Скопировать
Whatever happens, remember:
The flame of my eternal love will burn forever.
Of course.
Что бы ни случилось, помни:
пламя моей вечной любви никогда не угаснет.
Конечно.
Скопировать
Not until I'm sure you understand the thing I said before...
About my eternal love for you burning.
Et cetera.
Раньше, чем ты поймешь, что я сказала тебе...
О моей вечной любви для твоего пламени.
- И всё такое. - Я обещаю.
Скопировать
Well, when I was mad at you for blowing off the wedding, I threw it off the water tower.
Donna, that ring is a symbol of our eternal love for each other.
You were gonna sell it to finance a year of napping and boozing.
Так, когда я была вне себя от ярости из-за того,что ты испортил свадьбу,я скинула его с водонапорной башни.
Донна, это кольцо - символ нашей вечной любви друг к другу.
Ты собрался продать его,чтобы оплатить год сна и пьянства.
Скопировать
What are you talking about?
If a guy showers you with eternal love, suddenly you're suffocating.
If he doesn't, it's what you want, isn't it?
О чем ты говоришь?
Если парень осыпает тебя постоянной любовью, однажды ты задыхающейся.
Это ведь не то, что ты хотела?
Скопировать
You put her in a coma because you knew that she would freak if she knew that you were playing fatal games of operation with innocent people.
That doesn't sound like eternal love to me.
You've been around, what, two decades?
Вы ввели ее в кому, потому что знали, что она не одобрит если узнает, что вы убивали невинных людей ради этой операции.
какая же это вечная любовь?
Сколько ты прожила? 20 лет?
Скопировать
What about you?
I guess so-called eternal love does exist.
It does, Young-su.
А ты?
Я сужу, что так называемая вечная любовь, в действительности существует.
Существует, Янг-су.
Скопировать
They're fake.
I heard artificial flowers mean "eternal love."
Yeah, sure.
Они искусственные.
Я слышал, искусственные цветы означают "вечную любовь".
Это так.
Скопировать
- Yes, but he never notices anything.
They make us swear eternal love...
Listen, Forever means forever.
Он все равно никогда ничего не замечает.
Как скажешь. Мы клянемся в вечной любви...
Любимая, запомни, что это навсегда! На всю жизнь. на веки вечные!
Скопировать
Dracula.
Yeah, and eternal love, you know.
That's the theme.
Дракула.
Да, и о вечной любви.
Это основная тема.
Скопировать
I'd say Havelange is the arms dealer, and Blatter sells the bullets.
Alejandra, do you swear eternal love to your partner Gabriel, faithfulness to the Maradonian Church's
Yes, I swear.
Говорю я, Авеланж торгует оружием, а Блаттер - пулями.
Алехандра, обещаешь ли ты хранить теперь и всегда любовь к твоему другу Габриелю и верность принципам марадонианской церкви, провозглашая, что Диего, наш бог футбола, был, есть и будет лучшим игроком всех времён?
Да, обещаю.
Скопировать
Yes, I swear.
Gabriel Diego, do you swear eternal love to your partner Alejandra Diego, and faithfulness to our Church's
Yes, I swear.
Да, обещаю.
Габриель Диего, обещаешь ты хранить теперь и всегда любовь к твоей подруге Алехандре Диего и верность принципам марадонианской церкви?
Да, обещаю.
Скопировать
I'll never betray you.
You might not have fallen in love before and not believe in eternal love.
When you do fall in love, you'll know there's someone. Who'd rather die than betray you.
Я никогда не предам тебя.
Ты, наверное, никогда прежде не влюблялась, и не веришь в вечную любовь.
Когда ты влюбишься, ты узнаешь, что есть тот, кто скорее умрет, чем предаст тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eternal love (иторнол лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eternal love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иторнол лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
