Перевод "payroll" на русский
Произношение payroll (пэйроул) :
pˈeɪɹəʊl
пэйроул транскрипция – 30 результатов перевода
It's time we unsimplified you, Reverend.
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company.
They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
Хватит молоть чушь, преподобнь? й!
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
Скопировать
To be frank with you, boss... I can see his point.
He's got a big payroll.
Your rake-off is way too high.
Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка.
У нас сейчас больше народу.
Твоя доля слишком высока.
Скопировать
Why?
On account of the payroll thieves, fellow citizens.
You see, every mine around gets its payroll from La Paz.
Почему?
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.
Скопировать
On account of the payroll thieves, fellow citizens.
You see, every mine around gets its payroll from La Paz.
And every mine around gets its payroll held up.
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.
И всем рудникам в округе зарплату задерживают.
Скопировать
You see, every mine around gets its payroll from La Paz.
And every mine around gets its payroll held up.
Some say it's the Bolivian bandits and... some say that it's the "Bandidos Yanquis".
Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.
И всем рудникам в округе зарплату задерживают.
Некоторые говорят, что это боливийские бандиты... а некоторые - что это " бандиты-янки" .
Скопировать
- You mean we got jobs?
- Payroll guard.
Dammy.
- Так мы получили работу?
- Охрана денег.
Черт.
Скопировать
We'll get the news and drift to the border.
Maybe a payroll, maybe a bank.
Maybe that damn railroad!
Узнаем новости и поскачем к границе.
Может платежный состав, может банк.
- Может эту чертову железную дорогу.
Скопировать
Besides, we're always someone else's slave.
I find less dishonor in living at a friend's house than in being on the government payroll.
Most people's work today is useless.
Впрочем, мы всегда рабы других.
Верно, я предпочту жить у друга, чем получать подачку от государства.
Большая часть людей сегодня делает ненужную работу.
Скопировать
What can I say?
We lack qualified management and our payroll taxes are so high, especially in the European context, that
We're no Ionger competitive.
Что я могу сказать?
Нам не хватает квалифицированного управления и наши налоги на зарплату так высоки... особенно в европейском сегменте, что скоро наши объемы выпуска станут недостаточными.
Мы больше не конкурентоспособны.
Скопировать
Pershing's got troops spread out all along the border.
Every one of those garrisons are gonna be getting a payroll.
That kind of information is kind of hard to come by.
- Першинг расставил солдат на протяжении всей границы.
К каждому из этих гарнизонов будут ездить платежные составы.
- Информацию об этом довольно сложно заполучить.
Скопировать
- The cops?
Bardin's left with two month's pay roll
I called the police. What could I do?
Полицейские?
Барден сбежал, прихватив кассу. Выручка за два месяца.
Я сразу вызвал полицию.
Скопировать
I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw.
He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money.
McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть. Говори?
Он явно служит Солоццо за большие деньги.
Макляски согласился стать телохранителем Турка. Санни, пойми...
Скопировать
That's a terrific story.
We have newspaper people on the payroll, right?
- They might like a story like that.
Ужасная история.
Том, у нас ведь есть свои люди в прессе?
Им понравится такая история. Могла бы понравиться.
Скопировать
Wait, why are you in such a hurry?
Pavle, the police chief wants to put me on his payroll.
It's my duty now to register everything that may be wrong.
Постой, куда спешишь?
Павле, пристав меня в околоточные хочет произвести.
Я должен любой непорядок на заметочку брать, понял?
Скопировать
- Right.
Put them on the payroll. Fix it up.
Get them started right away.
Это всё, пан директор?
Ну, высокая оплата,.. придумай что-нибудь.
Пусть делают по-умному и быстро.
Скопировать
- I was wondering...
- You haven't been to Payroll?
- No, I haven't done that.
- Я просто хотел узнать...
- Ты не был в фонде заработной платы?
- Нет, этого я не сделал.
Скопировать
Now, don't let him down!
Payroll!
Hello there.
Не разочаруй его!
Фонд заработной платы!
Здрасьте.
Скопировать
- What project?
- The payroll project.
Wilhelm?
- Каким проектом?
- Связанным с фондом заработной платы.
Вильгельм?
Скопировать
Wilhelm?
Big, big payroll project.
You're gonna have to fill me in.
Вильгельм?
Большой, большой проект, связанный с фондом заработной платы.
Вам придётся мне о нём рассказать.
Скопировать
Then you can tell me.
Wilhelm, this is Lafarge in Payroll.
There's a Costanza here, says he's working on some project.
А потом вы скажете мне.
Мистер Вильгельм, это Лафардж из фонда заработной платы.
У меня тут Костанцо, говорит, что работает над каким-то проектом.
Скопировать
Let the collecting begin!
So did you go down to Payroll?
Yes, Payroll.
Да начнётся сбор!
Ты съездил в фонд заработной платы?
Да, Фонд заработной платы.
Скопировать
So did you go down to Payroll?
Yes, Payroll.
Yes, I did.
Ты съездил в фонд заработной платы?
Да, Фонд заработной платы.
Да, съездил.
Скопировать
Very productive.
Payroll paid off.
Then I guess you'll be heading downtown, huh?
Очень продуктивно.
Фонд отработан по-полной.
Теперь ты наверное поедешь в центр города, да?
Скопировать
They're wired right into the precinct.
They got 'em on the payroll.
- What are they playing?
евоум епийоимымиа ле то тлгла.
тоус кадымоум.
- ти паифоум;
Скопировать
See me in, like, two weeks.
I'll put you back on the payroll.
Well, I got some bad news for ya, Worm.
ека се дуо бдоладес.
ха се бакы се йокпа ле жяацйа.
евы йайа ламтата, цоуоял.
Скопировать
Maybe he will, maybe he won't.
At the moment, he's not on the payroll.
Well, I just don't think he's gonna take it very well.
Может быть, а может, и нет.
В данный момент он не в команде.
Ну, я просто подумал, что ему это не понравится.
Скопировать
- I hate dope. - So do we.
I think we should put her on the payroll, see what she comes up with.
- You think you can handle it ? - What ?
- Я ненавижу наркотики.
- Мы тоже. Думаю, нам следует поставить её на зарплату, посмотрим, с чем она явится.
- Думаешь, справишься?
Скопировать
The stuff of fairy tales.
L was on the payroll then as his secretary.
There wasn't a happier marriage in show business, until... He started getting cranky phone calls.
На грани фантастики.
Я тогда зарабатывала, как его секретарь.
И не было более счастливого брака в шоу-бизнесе, пока... он не стал получать странные телефонные звонки.
Скопировать
No.
Was he on the payroll of Greenland Mining?
I don't remember.
- Нет.
"Гренландская рудная компания" платила ему?
- Не помню.
Скопировать
"You testify against Alderman Martinez, and we'll owe you, Joey."
Say he did you favours, say he's on your payroll.
So I tell him to go fuck himself.
"Ты дашь нам показания на Алдермана Мартинеза, и мы у тебя в долгу, Джой."
Скажи, что он работал на тебя, что он получал от тебя деньги.
Я сказал ему чтоб шел на хер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов payroll (пэйроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payroll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
