Перевод "evaluation" на русский
Произношение evaluation (ивалюэйшен) :
ɪvˌaljuːˈeɪʃən
ивалюэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Try it. Yes, sir.
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Есть, сэр.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Скопировать
- No, sir.
An evaluation, Mr. Kelowitz.
Where do you think they are?
- Нет, сэр.
Оценка, м-р Келовиц.
Как думаете, где они?
Скопировать
- Yes?
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
- Да.
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
Скопировать
Stay.
McCoy has given me his medical evaluation of your condition.
He says you're going to die unless something is done.
Сидите.
Маккой сообщил мне о вашем состоянии.
Он говорит, что вы умрете, если ничего не предпринять.
Скопировать
- Keep trying.
Spock, a full evaluation of the damage to the Constellation.
All power plants dead.
- Продолжайте.
Мистер Спок, оцените ущерб, нанесенный "Созвездию".
Сбой силовых установок.
Скопировать
Well, like a projectile.
I'd say your evaluation is reasonable, Mr. Boma.
What a mess.
Ну, как снаряд.
По-моему, ваш анализ разумен, мистер Бома.
Какая разруха.
Скопировать
Where are we now, captain?
Spock, evaluation.
Obviously, this represents the Melkotians' concept of an American frontier town, circa 1880.
Где мы, капитан?
Спок, ваша оценка ситуации.
Это, вероятно, воплощение мелькотианского видения американского пограничного городка около 1880-х годов.
Скопировать
Diagnosis - schizophrenic reaction, catatonic type
further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation
Is it a letter from the head doctor or what?
Диагноз шизофреническая реакция кататонического типа.
Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Это главврач пишет или кто?
Скопировать
Yes. that's right. That's why I'm here.
Uh, your wife, of course, has already completed her evaluation.
She's an extraordinary woman.
Совершенно верно.
Для этого я и пришел. Ваша жена уже прошла эту процедуру.
Она необыкновенная женщина
Скопировать
What about the money?
. evaluation first, then talk money.
But I do want it back.
- А деньги?
- Сначала посмотрим что у вас тут, потом о деньгах.
- Тогда отдайте чемодан.
Скопировать
You lost your mind?
According to my last psych evaluation, yes.
Diamond Dog, if you would.
Tы выжил из yмa?
Cyдя пo пocлeднeмy пcиxичecкoмy aнaлизy - дa.
Бpиллиaнтoвый Пec, тeбe cлoвo.
Скопировать
Hi.
I'm from hotel hospitality and evaluation.
No, no.
Привет.
Я из гостиничного обслуживания.
Нет, нет.
Скопировать
I'm supposed to trust your judgment... on my mental stability?
I'm supposed to trust your evaluation... of the nuances of my sanity?
You can't even tell the difference... between a French and a Chinese restaurant!
Я должен доверять твоим суждениям о моем душевном равновесии?
О нюансах моей разумности?
Ты же даже не можешь отличить ресторан французский от китайского. Вот что я тебе скажу. Мне нравится и тот и другой.
Скопировать
We hoped you could tell us.
Psych evaluation?
- That's Tonray.
Мы надеялись узнать это от вас.
Кто его тестировал?
- Тонрей.
Скопировать
That's what you do when you're in prison... nothing.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next
What if I could get you out of here?
Именно этим и занимаются, сидя в тюрьме... ничем.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Что если я могу вытащить вас отсюда?
Скопировать
But I would ask you to trust me and the members of my firm to ensure no matter what my personal struggles may be the representation of our clients will never be compromised.
Would you be willing to undergo a psychiatric evaluation?
Would you?
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.
Вы согласны пройти психиатрическое освидетельствование?
А вы?
Скопировать
- Around 60 hours.
- What did you find in your evaluation?
Mr Stampler suffers from an acute disassociative condition.
- Около шестидесяти часов.
- Что Вы выяснили в результате исследования?
Мистер Стемплер страдает от острого психического заболевания, а именно,
Скопировать
What is that?
I have to send it back to the judge for evaluation.
Hey, you're not gonna fail me, are you?
Что это? Отчёт о тебе.
Я должен отослать его судье.
Ты ведь не продашь меня?
Скопировать
Good morning.
Here's the helm control evaluation you wanted.
Thank you.
Доброе утро.
Вот аналитический отчет о рулевом контроле, который ты просила.
Спасибо.
Скопировать
He's clever, full of guile, an alcoholic... The last glass means this: he evaluates...
there is an evaluation.
He evaluates what he can hold, without collapsing... he evaluates... It varies considerably with each person.
Я не говорю о деградации...
но об эволюции, эволюции, которая у каждого своя.
Так, по крайне мере, это можно назвать.
Скопировать
Sit down.
Did I give you your evaluation yet?
Evaluation?
Садись.
Я уже дал тебе оценку?
Оценку?
Скопировать
Did I give you your evaluation yet?
Evaluation?
A- plus, kid.
Я уже дал тебе оценку?
Оценку?
Пять с плюсом, малыш.
Скопировать
Is Sandy Reynolds competent to stand trial?
Her Public Defender's asked for a psych evaluation.
The laywers can sort it out.
Сэнди Рейндольс может предстать перед судом?
Ее общественный адвокат просит о оценке психического здоровья.
Адвокаты могут разобраться с этим.
Скопировать
- Okay, hard worker.
I'll put that in your evaluation.
- My what?
- Иди, труженик.
- Я напишу об этом в твоей характеристике.
- Где?
Скопировать
- You've been here for two months now.
And your boss is required to hand in a performance evaluation.
But you know, there is one thing that I have yet to evaluate.
- Ты здесь работаешь уже 2 месяца.
- И я должна предоставить боссу отчёт о твоих деловых качествах.
- Хотя одно твое качество мне еще предстоит оценить.
Скопировать
Oh, wait, that is not true.
So did you read your evaluation yet?
No, it was marked "confidential."
Хотя, погоди, это не так.
- Ну что, ты уже прочитал свою характеристику?
- Нет, она была с пометкой "конфиденциально".
Скопировать
Please don't die!
To get the evaluation before they see it we gotta get into Zelner's office.
He doesn't get in until 10.
Пожалуйста, не умирай.
Чтобы достать характеристику до того, как они увидят её мы должны пробраться в офис Зелнера.
Он не приходит раньше 10.
Скопировать
No, thanks, but I'll give these to Betty.
So I read your evaluation of Tag.
Or to use his full name, Tag "Sweet Cheeks" Jones?
Нет, спасибо. Но я отдам их Бетти.
Я прочитал твою характеристику на Тэга
Или, скорее, Тэга "Сладкие щёчки" Джонса.
Скопировать
They've got us on the physical side, too.
Lot of reflex evaluation and precision training.
- I just...
Их интересует и физический аспект.
Оценка рефлексов, тренировка на точность.
- Я просто...
Скопировать
The good news is, no evidence of learning disability.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - .
- Thank goodness.
Хорошие новости: пониженной обучаемости мы не выявили.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме.
- Слава Богу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evaluation (ивалюэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evaluation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивалюэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
