Перевод "meeting room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meeting room (митин рум) :
mˈiːtɪŋ ɹˈuːm

митин рум транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, sure.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
Да, конечно.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Скопировать
In a moment, you'll see how a typical stockholders' meeting operates.
The officers of the company are now entering the meeting room.
They are:
Через минуту мы увидите, как проходит типичное собрание акционеров.
Руководители компании входят в зал заседаний.
Встречайте:
Скопировать
Beate?
Want to meet in the meeting room?
Sure.
- Беата!
- Мы можем сегодня встретиться в редакции?
- Да, конечно.
Скопировать
That's the one he's gone for.
'Investigation and meeting room. '
Makes sense.
Вот эту он уже вешал.
"Комната расследований и собраний."
Смысл есть.
Скопировать
An office.
Use the meeting room for now.
- I can say it's my office, can I?
Офис.
- Можешь использовать комнату для собраний.
- Я могу говорить, что это мой кабинет, да?
Скопировать
What did you eat? Gentlemen... the warhead is ours.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Gentlemen, my name is Dr. Evil.
Да что ты съел такое? Господа... Боеголовка в наших руках.
Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Господа, меня зовут Доктор Зло. "Секретный конференц-зал ООН."
Скопировать
I like to inject my own sense of fun into it.
Two o'clock in the meeting room.
See you there.
Ты знаешь, люблю добавлять в такое своё чувство юмора.
Ровно в два в комнате для собраний.
Увидимся там.
Скопировать
- You don't need a sign.
And if I need the meeting room for a meeting, it's the meeting room.
Right.
- Тебе не нужна табличка.
И если мне понадобится комната для собраний для собрания, то это будет комната для собраний.
- Ладно.
Скопировать
No, I always have coffee at eleven.
Is the meeting room free tomorrow or not?
Erm, think so, why?
- Нет, я всегда пью кофе в 11.
Комната для переговоров свободна завтра или нет?
Думаю, да. А что?
Скопировать
- Yeah!
I thought this could be our meeting room.
- Woah! This is so cool!
- Да!
Это могло бы быть нашим штабом.
- Ух ты, круто!
Скопировать
Shit.
This is a private meeting room.
You're fuckin' with me.
Черт.
Это частная комната для переговоров.
Вы прикалываетесь надо мной.
Скопировать
Toolshed is there.
That's the meeting room, and this is the dormitory.
I found it!
Там кладовая с инструментами.
Это гостинная, а это - спальня.
Я нашёл !
Скопировать
Wow, a gun!
Roy, I'd like to take you to the changes I've made to the video conference system in the meeting room
I'm never going to see that ? 20 again.
Ого, ствол!
Рой, я хотел бы показать тебе, что я поменял в системе видеоконференции в зале совещаний, но, похоже, тебе неинтересно.
Не видать мне больше мои 20 фунтов!
Скопировать
But it fucks scared.
Looks like a meeting room.
She has a look ... medieval.
Но оно точно жуткое.
Похоже на зал заседаний.
Выглядит... как в средневековье.
Скопировать
I told you it doesn't fit.
Defendant and Lawyer Meeting Room
Something wrong, Mr Zeppini?
Говорю тебе - не подходит.
[Комната для переговоров адвокатов и подследственных.]
Что-то не так, месье Зеппини?
Скопировать
There's just something I have to do first.
Meeting room.
Update.
Но сначала мне нужно кое-что сделать.
Все в конференц-зал.
Есть новости.
Скопировать
I'm patching through Kai.
We're in the northwest-corner meeting room on the third floor.
KAl: Okay. There's an interconnecting door opposite the window.
Соединяю вас с Каем.
Мы в зале для заседаний в северо-западном углу, четвертый этаж.
Ок, напротив окна есть межкомнатная дверь.
Скопировать
She's just about to drop it in.
Heading for main meeting room.
I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory.
- Она должна сейчас его установить.
Идет к главному залу заседаний.
Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора.
Скопировать
Kitty?
And later, the family waited for Michael at the prison meeting room.
- How do you make money from it?
Китти?
Чуть позже семья ждала Майкла в тюрьме.
- И что ты будешь продавать?
Скопировать
lam L.
I've planted cameras and wires in that meeting room... and I'm recording footage of your entire meeting
The opening topic was Mr. Hatori's death. Now you're deciding on who to kill.
- L.
Камеры и жучки были установлены в зале заседаний. Всё собрание было нами записано.
кого вам следует убить.
Скопировать
What's going on up there?
Is this meeting room five?
You know, they soundproofed that a few weeks ago?
Что там вообще происходит, наверху?
Это конференц-зал 5?
Ты знаешь, он стал звуконепроницаем несколько недель назад?
Скопировать
'POLICE ARE THIS MORNING CONTINUING TO INVESTIGATE THE FATAL SHOOTING 'OF A PROMINENT ENGINEER AT A HOTEL IN LONDON.
'DR ARTHUR HILL WAS IN A MEETING ROOM AT THE BRENSHAM HOTEL...'
'..
Этим утром полиция продолжает расследование убийства известного инженера в лондонском отеле.
Доктор Артур Хилл находился на встрече в одной из комнат отеля "Бреншем"...
"...
Скопировать
Director is the one who formed this team.
Take the evidence to a meeting room and start examining them.
I've been thinking about you and me.
Директор лично утвердил состав нашей группы.
Отнеси всё, что удалось найти, в кабинет и приступай к осмотру.
Я много думала о наших отношениях.
Скопировать
- Yes, of course.
- How about the meeting room?
- What's up?
— Конечно.
Пойдем в приемную.
— Что такое?
Скопировать
I got -- hold on.
Yeah, I got movement -- my side, second floor, meeting room.
And I'll reschedule with the Senator for lunch Tuesday.
Я поймал... погоди-ка.
Да, движение, второй этаж, моя сторона... переговорная.
Я перенесу обед с сенатором на вторник.
Скопировать
Now according to Van Pelt's research, he's already gone downtown and applied for one at the Goldwyn Insurance Group.
rejected his application, but Tibbs doesn't know that yet, so we need the Goldwyn Group to lend us a meeting
We also need to know about his family life or lack thereof.
Судя по данным Ван Пелт, он уже съездил в центр города и оставил резюме в Голдвин Иншуранс Груп.
Они ему отказали, но Тибсс еще не знает об этом. Так что нам нужно одолжить у Голдвин Груп их переговорную, чтобы мы смогли провести фальшивое собеседование.
Мы также должны узнать о его семейной жизни или отсуствии таковой.
Скопировать
These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn.
There are no cameras allowed inside the private meeting room, and no cell phones.
Not gonna be easy to spy on these guys.
Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине.
В комнате для частных встреч нет ни камер, ни мобильной связи.
Будет непросто следить за этими ребятами.
Скопировать
If you want to be on Big Brother's radar, be my guest.
Why would they have security cameras in a meeting room?
See, guess I'm not the only one who doesn't trust his employees.
Если хочешь попасть на экран "Большого брата", пожалуйста.
Зачем им камеры по всей комнате для совещаний?
Видите, я не единственный, кто не доверяет своим работникам.
Скопировать
He won't be long.
He said for me to wait for him in the meeting room.
Certainly.
Он скоро будет.
Сказал, чтобы я подождал его в конференц-зале.
Конечно.
Скопировать
All the board members have gathered.
Let's go to the meeting room.
It's this way, Ma'am.
Все члены совета приехали.
Прошу в зал заседания.
Сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meeting room (митин рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meeting room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митин рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение