Перевод "evening meal" на русский

English
Русский
0 / 30
mealтрапеза еда мука
Произношение evening meal (ивнин мил) :
ˈiːvnɪŋ mˈiːl

ивнин мил транскрипция – 27 результатов перевода

Dinner?
It's the French word for the evening meal.
On the back.
ќбед?
Ёто французское слово дл€ обозначени€ вечерней трапезы.
—зади. ѕереверни.
Скопировать
Rest you.
I go beget our evening meal.
I beg for a very holy man, and he is also very hungry.
Отдыхай.
А я позабочусь об ужине.
Подайте для Божьего человека, а он очень голоден.
Скопировать
I know... you just happened to find it.
My evening meal will not wait for you.
Hans, look after Major Foehn.
Наконец-то вы добрались.
Если ты не готов, то буквально через 5 минут... ..мы отправляемся в Булонь без тебя.
Ганс, проводи майора.
Скопировать
Then you'd better get started.
You, uh... missed evening meal.
I brought you something.
Тогда вам лучше приступить.
Ты,... пропустил ужин.
Я принёс тебе кое-что.
Скопировать
I'm just making notes.
main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state, and that I'm the evening
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns, which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile.
Я просто делаю записи.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Похоже, у него недоразвитый подбородок и роговые отростки на лице,... что означает, что он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Скопировать
I'm gonna have to look around. - I can help you find out who it was,... .. but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over.
Uh, we were about to have our evening meal.
Why don't you join us?
Я должен буду тут осмотреться.
Мы собирались ужинать.
Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Well done, Florence.
So... .. five people gather ingredients for an evening meal, prepare it, cook it and help themselves.
They eat the same food, they drink the same drink, they all suffer food poisoning and one dies.
Спасибо, Флоренс.
Итак... пять человек собирают ингредиенты к блюду, готовят его и сами себе накладывают.
Они едят одну и ту же еду, пьют один и тот же напиток, у всех пищевое отравление, и один умирает.
Скопировать
Well, the Saint Marie Heritage Society had been rehearsing for tomorrow's re-enactment of the French landing.
But half an hour after their evening meal, they all started to complain about stomachache.
The victim, Francis Davison, came for a lie down.
В Обществе культурного наследия Сент-Мари репетировали завтрашнюю реконструкцию высадки французов.
Но спустя полчаса после ужина все начали жаловаться на боли в желудке.
Ставший жертвой Франсис Дэвисон пошёл прилечь.
Скопировать
HE CLEARS HIS THROAT Right, so what have we got?
Our victim sat down for his evening meal.
They all complained of stomach pain.
Итак, что мы имеем?
Жертва сидела и ужинала.
Все жаловались на боль в желудке.
Скопировать
Er, anything else?
They had an authentic 16th-century recipe for the evening meal.
I don't recognise any of these ingredients.
Ещё что-нибудь?
Блюдо к ужину готовилось по оригинальному рецепту 16 века.
Все эти ингридиеты мне неизвестны.
Скопировать
~ Yes.
Er, set up the camp, rehearsed, and then prepared our evening meal.
Right.
- Да.
Разбили лагерь, порепетировали, а затем приготовили ужин.
Хорошо.
Скопировать
It's very satisfying.
And Miss Fisher relies on you for a lot more than her evening meal.
We all help where we can under this roof, but you are her right-hand woman at all hours of the day and night.
Это очень успокаивает.
А мисс Фишер полагается на вас далеко не только в приготовлении ужина.
В этом доме мы все помогаем всем, чем можем, но вы просто её правая рука в любое время дня и ночи.
Скопировать
That's it, isn't it?
That's your evening meal.
I've been busy.
Это всё, да?
Это ваш ужин.
Я была занята.
Скопировать
The ruin of many a man within the Senate.
Let us return to lesson after evening meal is broken.
Dominus.
Погибель многих заседателей сената.
Вернёмся к уроку после вечерней трапезы.
Господин.
Скопировать
- You interrupted the prayer. - It's Shabbat.
The traditional Friday evening meal for Jews.
You'll see, Hélène made everything.
Мы слушали молитву.
Традиционный еврейский ужин по пятницам.
Все приготовила Элен.
Скопировать
I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.
We were about to have our evening meal.
Why don't you join us?
Я могу помочь вам выяснить, кто это был, но придется подождать, пока закончится песчаная буря.
Мы собирались поужинать.
Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
No, no.
I was preparing my evening meal.
Come in.
Нет, нет.
Я готовил себе ужин.
Заходи.
Скопировать
Today is Friday, right?
Go prepare for Shabbat, and come to see me in my room after the evening meal.
Come in.
Сегодня пятница, правильно?
Сейчас идет подготовка к Шаббату, лучше приходи в мою комнату после ужина.
Войдите.
Скопировать
- And then I gotta--I gotta--
I gotta make some kind of vaguely healthy evening meal.
I gotta monitor her computer and texting activity.
- А потом мне надо... надо..
Мне надо приготовить что-то напоминающее здоровую пищу на ужин.
Нужно проверить ее компьютер и прошерстить все СМС-ки.
Скопировать
Right...
We are happy you could share our evening meal.
The pleasure is ours.
Хорошо.
Мы счастливы, что вы смогли разделить с нами вечернюю пищу.
Это мы рады.
Скопировать
We still have some food, and Peter has made some candles to keep us warm.
They provide enough light to read and share our evening meal.
Peter is still with you?
We still have some food, and Peter has made some candles to keep us warm.
They provide enough light to read and share our evening meal.
Питер все еще с тобой?
Скопировать
I'm afraid so.
You said you went to Mrs Bates's house AFTER you'd eaten your evening meal and she was in the process
I had just eaten when I saw her, that's true.
- Я боюсь, это так.
Вы сказали, что были дома у миссис Бейтс ПОСЛЕ того, как съели свой ужин, и она как раз готовила свой.
Я поела как раз перед тем, как увидеться с ней, это правда.
Скопировать
- Yes.
What was Jonas's dispossetion at the evening meal?
Dissatisfied.
Да.
В каком настроении был Джонас за ужином?
Он был недоволен.
Скопировать
No!
Your evening meal, President Wallace.
Who are you?
Нет!
Ваш ужин, президент Уоллес.
Кто ты?
Скопировать
- Aye.
He insists on having his evening meal in private.
After which, he reads his Bible.
- Да.
Он предпочитает ужинать в уединении.
После ужина он читает Библию.
Скопировать
The beggar.
He said they leave for their evening meal around now, right?
As soon as the building's empty, we'll sneak in and we'll burn it to the ground.
Попрошайка.
Он сказал, что они уходят ужинать где-то в это время, так?
Как только здание опустеет, мы проберёмся и сожжём его.
Скопировать
I believe there's similar excitement in France with the arrival of the Beaujolais.
Barbara's been telling me about her evening meal.
My "slacking".
С таким нетерпением, наверное, во Франции ждут нового Божоле.
Барбара рассказала мне о том, что было за ужином.
О том, какая я бездельница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evening meal (ивнин мил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evening meal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивнин мил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение