Перевод "excommunication" на русский

English
Русский
0 / 30
excommunicationотлучение отлучить отлучать
Произношение excommunication (экскемйуникэйшен) :
ɛkskəmjˌuːnɪkˈeɪʃən

экскемйуникэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion.
I will give the king until september to take back his former wife... on pain of excommunication, which
from communion, and from god.
может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению.
Я наказываю Королю до месяца сентября вернуться к своей прежней жене... под страхом отлучения которая есть отделение от Святой Церкви
христианства и Бога.
Скопировать
At St. Auban, the Lord of Chanac is being tried in justice.
He risks excommunication...
For blasphemy.
В Сент Эбоне сейчас судят мессира де Шанака.
Он рискует быть отлучённым от церкви.
За богохульство.
Скопировать
After you see the Bishop, have this made into the dress as I indicated.
Forcing one's daughter is no cause for excommunication.
It's for loving her they want to punish me.
Повидаешься с Епископом, потом отнесёшь эту ткань Лему. Пусть сошьёт платье по меркам, которые я тебе дал.
За принуждение дочери не отлучают от церкви.
Они хотят наказать меня не за то, что я ею овладел. А за любовь к ней.
Скопировать
- That's it, yes.
the ring of truth and I must therefore tell you that I have written to all Popes recommending your excommunication
Never more may you be Archbishop of Canterbury!
Да.
Этот бесстыдный рассказ заключает в себе толику правды и я должна сказать, что этим же утром напишу всем трем папам, чтобы вас сняли с этой должности.
И вы больше никогда не станете Кентерберийским архиепископом.
Скопировать
But it means the damning of a soul.
Excommunication?
Is that witchcraft?
Но это очень серьёзно. Это осуждение души!
Отлучение от Церкви?
Это черная магия?
Скопировать
To choose how you live
Without excommunication
Without interdictions
Самой выбирать, как жить,
Без опасности, Что тебя проклянут,
Без запретов.
Скопировать
You two were Dominic's chosen.
What do you know about his excommunication?
Nothing.
Вы были избранными Доминика.
Что вам известно о его отлучении от Церкви?
-Ничего.
Скопировать
Repent.
Repent now or face excommunication.
What?
Покайтесь.
Покайтесь сейчас или отлучитесь от церкви.
Что?
Скопировать
You had one place to turn... your church, your priest.
Excommunication is not a punishment.
It's an invitation to change, repent, and return to full Communion when you're ready.
У тебя было место, куда ты мог прийти... твоя церковь, твой священник.
Отлучение от церкви это не наказание.
Это приглашение измениться, покаяться, и возвращение до полного причастия... когда будешь готов.
Скопировать
What?
Repent now or face excommunication.
I'm the sinner?
Что?
Покайтесь сейчас или отлучитесь от церкви.
Я - грешник?
Скопировать
And like Innocent III said,
"Use against heretics the sword of excommunication, and if this does not prove effective, use the sword
Does the defense have anything to say?
И, как сказал Иннокентий III:
"Используйте с еретиками меч отлучения от церкви, а если будет не достаточно, используйте железный.
Есть что сказать адвокату обвиняемого?
Скопировать
"Condemn not, and you shall not be condemned", Luke, chapter sixth, verse 36.
"Use against heretics the sword of excommunication, and if this does not prove effective, use the sword
"For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you."
"Не судите. да не судимы будете", евангелие от Луки, глава 6, стих 36.
"Используйте против еретиков меч отлучения от церкви, а если этого будет недостаточно, то используйте железный", сказал Папа Иннокентий III.
"Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный".
Скопировать
And like Innocent III said,
"Use against heretics the sword of excommunication, and if this does not prove effective, use the sword
Does the defense have anything to say?
И как сказал Иннокентий III,
"Используйте с еретиками меч отлучения от церкви, а если этого будет недостаточно, то используйте железный".
Есть что сказать адвокату обвиняемого?
Скопировать
It makes people overreach.
Your Grace, people begin to flee our Republic seeking haven from ex-communication.
The ranks of my own officers are thinning.
Она заставляет людей обманывать.
Ваша Светлость, люди начинают бежать из республики, ища убежища от отлучённых от церкви.
Ряды моих собственных офицеров редеют.
Скопировать
Knowing exactly where to strike.
Excommunication has created many enemies, some within our own walls.
These men weren't Florentine.
Знали, откуда именно нападать.
Отлучение породило множество врагов, и некоторые внутри наших стен.
Эти люди не флорентийцы.
Скопировать
And His Holiness prays that King Henry would grasp this divine opportunity for reconciliation.
Just one gesture, of he sounds to see of Rome, however small, will allow him to leave the threat of excommunication
Your Eminence believe me, that is something that the faithful of England are praying for.
Его Святейшество молится, чтобы Генрих ухватился за эту божественную возможность примирения.
Даже один поступок, указывающий на воссоединение с Римом, каким бы незначительный он ни был, позволит ему избежать отлучения.
Ваше Преосвященство, поверьте, что все верующие Англии молятся за это.
Скопировать
I say until we submit to Mother Church these killings will not cease.
Grasse, we hereby declare that this murderer, this demon in our midst, has incurred the sentence of excommunication
Not only has this depraved monster robbed us of our daughters, the young and fair blossom of this city, and by his wanton acts has brought our trade, our livelihood, our very existence, to the brink of eternal darkness.
Пока мы не обратимся к церкви убийства не прекратятся.
Жители Граса услышьте: Ныне сей убийца сей демон среди людей приговаривается к отлучению от святой церкви!
Этот безумный монстр не только лишил нас наших дочерей красы и свежести нашего города но и поставил на грань погибели наш промысел, наше ремесло даже само наше существование! Засим мы объявляем о следующем.
Скопировать
About?
About my ex-communication.
Right.
О чём?
О моём отлучении.
Ага.
Скопировать
At least blessed.
Excommunication...
What?
Или, как минимум, к лику блаженных.
Сын мой, прошу тебя, прояви дальновидность пойми, ни стране, ни району не пойдёт на пользу, если их проклянут.
Понимаешь? Что?
Скопировать
No, we've gone way beyond hypocracy, Dad, now we're just being mean.
in me by the Melchizedek priesthood, and in the name of Jesus Christ, I have no choice but to begin excommunication
Still at it?
Нет, мы далеко ушли за пределы лицемерия, папа. Сейчас мы просто влачим жалкое существование...
Властью, данной мне духовным учителем Друнвало Мельхиседек и во имя Иисуса Христа, у меня нет выбора как начать процесс отлучения вас от церкви. Вы будете лишены священства возможности носить форму и членства в этой церкви.
Все по прежнему?
Скопировать
Savonarola, who accuses them of usury.
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause.
They call me Il Moro, Cardinal.
Савонарола, который обвиняет их в ростовщичестве.
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело.
Меня называют мавром, кардинал.
Скопировать
An anathema.
An excommunication.
Friar Savonarola.
- Анафема.
- Отлучение.
Для фра Савонаролы.
Скопировать
A measure forbidding priests from giving absolution in the confessional to women who have had abortions.
Its a kind of soft, disguised form of excommunication.
Holy Father, we will wake up and find the women of the world, led by the Femen, rushing the walls of the Vatican, hammers in hand, bent on destruction.
Над мерами, запрещающими священникам отпускать грехи во время исповеди женщинам, которые делали аборты.
Что-то вроде мягкого, замаскированного способа отлучения от церкви.
Святой Отец, мы пробудим такие силы, что женщины со всего мира, возглавляемые Фемен, прибегут к стенам Ватикана, с молотками, с намерением разрушать.
Скопировать
Then his body was found, and I knew his past had caught up with him.
Repent... repent now or face excommunication.
I'll kill you and every one of these fucking freaks you got hiding in here!
Затем нашли его тело, и я знал, что его прошлое достигло его.
Покайтесь сейчас или отлучитесь от церкви.
Я убью тебя и всех ёбаных уродов, которых ты здесь спрятал!
Скопировать
Call yourself a Catholic?
You don't know the excommunication rite?
And you do?
И ты называешь себя католиком?
Не знаете обряда отлучения?
Ну а вы?
Скопировать
Is there an "or else" here?
I mean... is excommunication on the table?
Oh, Frank, be serious.
Я полагаю, будут "последствия"?
В смысле... ставится вопрос о моём отлучении?
Фрэнк, ничего такого.
Скопировать
How could you have executed Cardinal Orsini?
Our trade and banking partners are deserting us as they hear of Florence's ex-communication.
Surely you knew such action would bring God's wrath upon our city.
Как вы могли казнить кардинала Орсини?
Наши торговые и банковские партнёры покидают нас, как только узнают об отлучении Флоренции от церкви.
Безусловно, вы знаете, что такие действия привлекут гнев божий на наш город.
Скопировать
An honor to be in your company, Signor de Medici.
And my condolences on the sad news of your recent excommunication.
No, Golo.
Оказаться в вашем обществе — это честь, синьор Медичи.
И примите мои соболезнования из-за недавнего отлучения от церкви.
Нет, Голо.
Скопировать
What do they think you did?
There are only five offenses that merit excommunication.
Telling you what Ryan Larson talked about in the confession is one of the five.
За что?
Есть лишь пять преступлений, за которые лишают сана.
Нарушение тайны исповеди Райана Ларсона одно из этих пяти.
Скопировать
Banished her. Left her with nothing and nobody except me.
You manipulated a nun's excommunication?
She was a fucking abortionist!
Оставили ни с чем, и помочь ей мог только я.
- Вы спровоцировали отлучение от церкви?
- Она аборты делала, вашу мать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excommunication (экскемйуникэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excommunication для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экскемйуникэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение