Перевод "exo" на русский
Произношение exo (эгзоу) :
ɛɡzˈəʊ
эгзоу транскрипция – 29 результатов перевода
Captain's log, stardate 2712.4:
A signal from planet Exo III.
Dr. Roger Korby has been located.
Дневник капитана, звездная дата 2712.4.
Сигнал с планеты Экзо-3.
Обнаружен доктор Роджер Корби.
Скопировать
When you were a student of his, Christine, you must have often heard Dr. Korby remark how freedom of movement and choice produced the human spirit.
The culture of Exo III proved his theory.
When they moved from light to darkness, they replaced freedom with a mechanistic culture.
Когда вы учились у него, Кристин, то должны были слышать замечания Корби о том, как свобода передвижения поддерживает человеческий дух.
Цивилизация Экзо-3 доказала эту теорию.
Когда они ушли из света во тьму, они сменили свободу на культуру машин.
Скопировать
- Not now, K9, not now.
We are marooned in the Exo-Space Time Continuum.
Well, it might be quite nice here.
- Не сейчас, К9, не сейчас/
Мы застряли в Эхо-пространствено-временном континууме.
Ну, возможно, здесь не так уж и плохо.
Скопировать
You've changed.
Your exo-plating... your ocular implant.
They've taken you apart... and they've re-created you in their own image.
Ты изменилась.
Твоё экзо-покрытие... твой зрительный имплантант.
Они разобрали тебя... и собрали по своему подобию.
Скопировать
And to think... that kept me from getting an "A."
It was the only question I missed in exo-genetics my senior year.
The nucleotide resonance frequency.
Думаю... что они говорят нам "A."
Это единственный вопрос, который я провалила по экзо-генетике в молодости.
Резонансная частота нуклеотидов.
Скопировать
Na Ra's fallen head over heels with that guy from Woo Ri's band.
He looks exactly like Su Ho from EXO.
You're cute.
На Ра по уши влюбилась в пианиста.
Он и правда похож на Сухо оппу.
Ты милая.
Скопировать
- Exo-packs on! Let's go!
Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
- Haдeвaeм экзoкoмплeкты!
Пoживeй!
- Haдeть экзoкoмплeкты!
Скопировать
Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
- Exo-packs on! Let's go!
Exo-packs on!
Haчнeм ухoд c opбиты в 22.49.
- Haдeвaeм экзoкoмплeкты!
Пoживeй!
Скопировать
Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
Remember, people, you lose that mask, you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes!
Пoживeй!
- Haдeть экзoкoмплeкты!
Зaпoмнитe, чтo бeз этoй мacки чepeз 20 ceкунд вы пoтepяeтe coзнaниe, a чepeз 4 минуты yмpeтe!
Скопировать
What with?
It's an exo-biological insemination.
That alien last night.
Откуда?
Это экзо-биологическая инсеменация.
Тот чужой прошлой ночью.
Скопировать
She'll meet you for coffee tonight at the espresso farm, don't thank me.
Let's start with exo-digs, you take favored, I'll take unfavored.
You wanna sit down or you wanna just keep standing here?
Она встретится с тобой сегодня вечером в кафе. Не надо меня благодарить.
А теперь займемся исследованиями, бери любую часть, какая больше нравиться.
Может, присядем или ты хочешь тут стоять?
Скопировать
'" My God? Me?
A couple of days later, Joseph invited a local '"Exo-cris" who reprimanded me for molesting a minor
And since then... just longings.
Если ты думаешь, что это было только сексом, ты заблуждаешься!
Пару днями позже, Иосиф пригласил местного изгонителя Господа, который выговаривал мне чтобы не приставал к малолеткам в Назарете, подобно старому извращенцу из Галилеи!
И с тех пор... одна тоска. Ты прощаешь мне?
Скопировать
T minus one minute 54 seconds and counting...
It's an exo skeleton.
Basically, life support.
T minus one minute 54 seconds and counting...
It's an exo skeleton.
Basically, life support.
Скопировать
We lived there this morning.
We certainly can't leave Raymond's exo-suit back in 1960.
I'll accompany you back to your apartment.
Мы утром ещё там жили.
Мы точно не можем оставить экзо-костюм Рэймонда в 1960.
Я составлю вам компанию на вашу квартиру.
Скопировать
Well, I think this counts as absolutely necessary.
I've got my exo-suit shrunk down, and I can miniaturize and do some tiny sneaking.
It's been two years since you've used that suit.
Ну, я думаю, это даже можно считать абсолютно необходимым.
У меня есть сжимающийся экзо-костюм, я могу уменьшиться и незаметно прокрасться туда.
Прошло два года с тех пор, как ты в последний раз использовал этот костюм.
Скопировать
Dr. Palmer, please tell me...
I didn't leave my exo-suit on the ship?
Okay, but I'd be lying.
Доктор Палмер, пожалуйста, скажите мне...
Я не оставил свой экзо-костюм на корабле?
Хорошо, но я бы солгал.
Скопировать
I want you to go there.
Is that where they manufacture the Exo-Skeleton hardware?
That's not the technology we are interested in.
Я хочу, чтобы ты отправился туда.
Это там производят военный экзоскелет?
Нас не эта технология интересует.
Скопировать
What are your qualifications?
Well, I used my personal fortune to create an advanced exo-skeleton, which is powered by dwarf star alloy
And I'm nothing like you.
И какие у вас способности?
Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды.
А я не такой как вы, я – преступник.
Скопировать
That's cool, man, so we all get one?
Uh, actually, there's something I've been working on before I start building a new exo-suit.
It's, uh, not exactly what was in your drawing.
Это круто, чувак, значит нам всем достанется по одному?
На самом деле, я работал над кое-чем, но вскоре сделаю новый экзокостюм.
Ты не совсем это рисовал.
Скопировать
I'm a scientist.
That exo-suit?
I invented it.
Я ученый.
Костюм.
Я его изобрел.
Скопировать
Ray, you are a genius.
Well, I don't know about that, but I have siphoned off enough juice to power up my exo-suit.
Dr. Palmer's doo-hickey's ready.
Рэй, ты – гений.
Не уверен, но я достаточно откачал энергии для питания моего экзо-костюма.
Штуковина доктора Палмера готова.
Скопировать
Never once were you in any danger on the road that night.
On my honor, as your exo-morphic interface.
That was you?
Той ночью на дороге ты ни на секунду не оказалась в опасности.
Клянусь честью экзоморфного интерфейса.
Это были вы?
Скопировать
Oh please! That guy next to you sang a hundred times better.
But that guy looked exactly like Su Ho from EXO!
- What's his name?
был гораздо круче.
Тот оппа похож на Сухо из EXO.
Как его зовут?
Скопировать
I'm Commander of Joint Task Force Wotan.
Though, we prefer to call ourselves the Exo-Terrorism Unit...
E.T.U.
Я командую объединённой опергруппой Вотан.
Правда, мы чаще называем себя Отдел по борьбе с экзотерроризмом...
О.Б.Э.
Скопировать
Well, you can't go back to that school; it's not safe.
'Cause I'm commander of the exo-terrorism unit.
You think terrorists kidnapped my wife?
Тебе нельзя возвращаться в школу, это небезопасно.
Я командую отделом по борьбе с экзотерроризмом.
Думаете, мою жену похитили террористы?
Скопировать
I worked in counterterrorism.
Exo-Terrorism Unit.
The E.T.U. deals with the kinds of terrorists other agencies aren't equipped to handle.
Я занимался антитерроризмом.
И никогда не слышал об отделе по борьбе с экзотерроризмом.
О.Б.Э. занимается такими террористами, против которых у других агентств нет оружия.
Скопировать
Yes, they've been shaking a lot.
"EXO"? Is this alcohol?
No, Sir.
и уже немало их покорили.
коньяк?
Никак нет.
Скопировать
Yeah, these bad boys are my favorite, too.
They're called exo-gloves.
DARPA's new ground combat initiative.
Этих плохишей я тоже обожаю.
Это экзо-перчатки.
Новая общевойсковая инновация.
Скопировать
And for your information, i already have a plan.
All I have to do is transfer the fuel source from my exo-suit and power the fuel cells.
- Use the dwarf star to power the Lem.
И для информации у меня уже есть план.
Все, что мне нужно сделать - это отсоединить источник топлива от моего экзо-костюма и зарядить топливные элементы.
Использовать карликовую звезду, чтобы запустить лунный модуль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exo (эгзоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение