Перевод "exposes" на русский
Произношение exposes (экспоузиз) :
ɛkspˈəʊzɪz
экспоузиз транскрипция – 30 результатов перевода
We've a right to fight back!
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
We've a right to fight back!
У нас было право дать отпор!
Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
У нас было право дать отпор!
Скопировать
-Affirmative.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
(DOCTOR LAUGHING) Bishop to queen six.
- Подтверждаю.
Даже простые шахматы раскрывают ограниченность машинного разума.
Слон - с6.
Скопировать
How so?
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk.
If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival.
Как так?
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску.
Если установить прямой курс к Земле и избегать всех посторонних контактов с инопланетными видами, это увеличит ваши шансы на выживание.
Скопировать
Local authorities confiscated one of our fields before my people could get there.
Are you telling me that the police exposes the operation?
No, nothing as serious as that.
Одно из наших полей было конфисковано местными властями до нашего прибытия.
Вы хотите сказать, что действия полиции поставили операцию под угрозу?
Нет. Ничего настолько серьезного.
Скопировать
He decides to tell the world there's no Santa Claus.
He exposes the station to tremendous bad will.
He knows that it is against the wishes and interests of the station.
Он решил рассказать миру, что Санта Клауса нет.
Он предал телестанцию ужасной злой воле.
Он знал, что это против желаний и интересов канала.
Скопировать
On the one hand, it's a satire of a 1950s... the healthy facade of the American family.
It kind of exposes the sickness under the surface.
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way.
С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи..
и комикс вскрывает болезненную внутреннюю сторону.
Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны.
Скопировать
Yes, quite.
I think I should speak to my sister before she exposes us all to ridicule.
Capital!
Да, конечно.
Думаю, мне надо поговорить с сестрой, пока она не выставила нас на посмешище.
Отменно!
Скопировать
That is not possible for anyone.
But it has been my study to avoid those weaknesses which exposes strong understanding to ridicule.
Such as vanity, perhaps, and pride?
Никто не может быть безупречным.
Но я работал над тем, чтобы не иметь такой слабости и быть уязвимым для насмешек.
То есть, не быть самолюбивым или надменным?
Скопировать
A murderer and a renegade.
That exposes the highest office in the land to ridicule.
My first action as President will be to have Cardinal Borusa draft an amendment to Article 17.
Убийца и изменник.
Это делает высшую выборную должность в стране посмешишем.
Что ж, первое, что я сделаю как Президент - заставлю Кардинала Боруса внести поправки к 17 Статье.
Скопировать
To reduce weight, they're using no protective shielding.
Every load we carry exposes us to distronic toxaemia.
After a few hours' exposure, we'll all be dead.
Чтобы уменьшить вес, они не используют защитного ограждения.
Каждый груз, который мы несем, вызывает у нас диатоническое заражение крови.
После нескольких часов мы все будем мертвы.
Скопировать
Perhaps, Dr. Kildare, but this is a hospital, not an experimental laboratory.
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes
I have no alternative but to dismiss Dr. Weeks.
Возможно, доктор Килдэйр, но это - больница, а не экспериментальная лаборатория.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
У меня нет другой альтернативы, кроме как уволить доктора Викса.
Скопировать
We weren't meant to stand upright.
It exposes our heart and genitals.
Should be on all fours.
Мы не должны стоять на двух ногах.
Так мы обнажаем наше сердце и гениталии.
Нам следовало бы ходить на четвереньках.
Скопировать
Officer, i just got a parking ticket. Strip-Search me!
The problem with this contest is that it exposes the single, Most tragic flaw of gay culture.
It exposes a lot more than that, doc.
Офицер, я припарковалась в неположенном месте – обыщите меня!
Главная проблема с этим конкурсом в том, что он обнажает самый трагический порок гей-культуры.
Он обнажает намного больше, док.
Скопировать
The problem with this contest is that it exposes the single, Most tragic flaw of gay culture.
It exposes a lot more than that, doc.
And that is our almost pathological obsession With youth, beauty and smooth, muscular bodies.
Главная проблема с этим конкурсом в том, что он обнажает самый трагический порок гей-культуры.
Он обнажает намного больше, док.
И это наша почти патологическая одержимость молодостью, красотой и гладкими мускулистыми телами.
Скопировать
One shot's gonna kill him, it's gonna be with this.
He only exposes his chest before he breathes fire.
These are magnesium-tipped C-4 arrows, and they only fly 50 feet.
Один выстрел из этого его должен взять.
Он открывает пасть, только перед тем, как пустить огонь. Это пластидовые заряды.
Они летят только на 20 метров.
Скопировать
It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan.
Anyway, the trees also rely on the heat of the fires to open their tough seed cones, that exposes the
Now coal is made from ancient forests.
Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии.
В любом случае, деревья также полагаются на жару пожаров, чтобы открыть свои шишки с жесткими семенами, это обнажает голую почву.
Теперь уголь делают из древних лесов.
Скопировать
What how is he going to take care, anyway...
By clearing out this wall here it exposes the kitchen and gives the room a sense of freedom.
This is Kuwano's suggestion.
Как же он будет заботиться о себе...
Убрав стену отсюда... мы подчеркнём особенности кухни и получим ощущение свободы.
Это - предложение Кувано.
Скопировать
Since he made no reference to any statements of fact that we made we must conclude that he found no errors of fact.
He proved again that anyone who exposes him anyone who doesn't share his disregard for decency and human
I fully expected this treatment.
Поскольку он не сослался ни на одно из высказываний или фактов, которые мы показали, мы делаем вывод, что он не нашел искажений фактов.
Он снова доказывал, что любой, кто его разоблачает, любой, кто не разделяет его истерическое пренебрежение к приличиям, к человеческому достоинству и к правам, гарантированным Конституцией - тот либо коммунист, либо сочувствующий коммунистам.
Именно такого отношения я ожидал.
Скопировать
Wrote 1 2 books, exposed three administrations.
Before he exposes us... I get it.
Famous patient needs famous doctor.
Написал 12 книг. Разоблачил три президентских администрации.
— И пока он не уличил ни в чём нас...
— Я понял. Знаменитому пациенту нужен знаменитый доктор.
Скопировать
Childhood is also the time when our horizons expand we Interact with more and more people
But this increased sociabiliy exposes us to an incresed risk of infection
Fortunately, our body has a arsenal of defenses against germs
Детство также является временем, когда мы расширяем свой кругозор. Мы взаимодействуем с большим количеством людей.
Но большая социальная активность увеличивает наш шанс получить инфекцию.
К счастью, наше тело великолепно защищено.
Скопировать
You're like a hero to me.
Hero worship exposes a lack of independent intellectual examination.
I'll tell Booth what we found.
Вы как кумир для меня.
Поклонение кумиру это недостаток для независимого интеллектуального эксперта.
Я скажу Буту, что мы нашли.
Скопировать
This is incredible.
He actually exposes the brain.
Oh,my god.
Великолепно.
Он действительно открывает мозг.
О, боже.
Скопировать
You drew power from the light in order to listen.
Problem is, that also exposes your presence.
And you know a way to hide it.
Ты зачерпнул сил света, чтобы послушать.
Проблема в том, что это обнаруживает твоё присутствие.
А ты знаешь, как это скрыть.
Скопировать
Koichi Teraoka, 23, RLF
joint declaration not only forces Japan to follow American anti-communism, anti-Chinese policies but exposes
Kunio Bando, 23, RAF among Japanese reactionaries.
[Коити Тераока, 23, RLF]
Договор, заключенный между США и Японией 21/11, не только принуждает Японию поддерживать американскую антикоммунистическую и антикитайскую политику, но и разоблачает намерения восстановить восточно-азиатскую сферу влияния
[Кунио Бандо, 23, RAF] в среде японских реакционеров.
Скопировать
So much for threatening Doakes .
He won't back off till he exposes the twisted branches Of my family tree,
From my father's indiscretions to my murderous brother
Хватит с меня угроз Доакса.
он не отстанет, пока не изучит все перекрученные ветви моего семейного древа.
От моего неосторожного отца, до моего убийственного братца.
Скопировать
Father: the brethren are grumbling.
On festive occasions he does come to church but he doesn't pray, only exposes...
- He was barred from refectory...
Отче... братья ропщут.
А в высокоторжественные дни, хотя и участвует в богослужении, но не выходит на молебны, разоблачается, уходит из церкви..
-За что был неоднократно лишаем трапезы.
Скопировать
CTU is coordinating an interagency search.
If Jack gets this evidence and exposes the Russians, the agreement is over.
The peace agreement may not be the only casualty.
Их координируют из КТП.
Если Джек добудет улики и разоблачит русских соглашению конец.
Мирное соглашение может оказаться не единственной жертвой.
Скопировать
What's the bad news, Mr. Beal?
He has his own popular weblog, specializing in governmental exposés.
He's a bit of a recluse.
А плохая, мистер Бил?
У него свой популярный блог, специализирующийся на правительственных разоблачениях.
Он отшельник.
Скопировать
We'll see who's right.
It's not an approved treatment and exposes us to liability.
There's no way I can let you do this.
И я сказала тебе правду.
Знаю. И я её принял.
Ты не веришь мне.
Скопировать
The capuchins' use of these stone tools requires an exceptional level of intelligence, planning and dexterity.
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel.
Youngsters watch and imitate the adults, just as human toddlers do.
Использование таких инструментов требует от капуцинов исключительной смекалки, умения и ловкости.
Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро.
Детёныши смотрят и подражают взрослым, в точности как человеческие дети.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exposes (экспоузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exposes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспоузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
