Перевод "expressive means" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expressive means (экспрэсив минз) :
ɛkspɹˈɛsɪv mˈiːnz

экспрэсив минз транскрипция – 32 результата перевода

Yes, but remember how you failed too.
Temperament - yes, but at the same time - austere expressive means.
Well, I'll talk with my wife about this. My regards to Olga Yanovna.
- Это мне свойственно. Я не спорю.
Но вспомните свои собственные удачи. Большая проблема, темперамент, но одновременно экономия средств.
Не знаю, не знаю, я посоветуюсь с женой.
Скопировать
But I want to make this consideration, let's put that you have a magical mind, you move your hand and everything disappears, everything you hate.
You are then alone, alone and with no means whatsoever, with no expressive means I mean.
Yes, I get it, oh, you're talking about a magical mind... which not only I'm looking for but which I also believe in, not because
Я бы еще хотел выдвинуть следующий вопрос. Положим, у вас волшебный разум, вы можете только сделать взмах рукой, и все, что вы ненавидите - исчезнет.
Вы один, просто один, без привязки к тому, что это значит. Без бурной реакции я имею в виду.
Да, понимаю.
Скопировать
Yes, but remember how you failed too.
Temperament - yes, but at the same time - austere expressive means.
Well, I'll talk with my wife about this. My regards to Olga Yanovna.
- Это мне свойственно. Я не спорю.
Но вспомните свои собственные удачи. Большая проблема, темперамент, но одновременно экономия средств.
Не знаю, не знаю, я посоветуюсь с женой.
Скопировать
But I want to make this consideration, let's put that you have a magical mind, you move your hand and everything disappears, everything you hate.
You are then alone, alone and with no means whatsoever, with no expressive means I mean.
Yes, I get it, oh, you're talking about a magical mind... which not only I'm looking for but which I also believe in, not because
Я бы еще хотел выдвинуть следующий вопрос. Положим, у вас волшебный разум, вы можете только сделать взмах рукой, и все, что вы ненавидите - исчезнет.
Вы один, просто один, без привязки к тому, что это значит. Без бурной реакции я имею в виду.
Да, понимаю.
Скопировать
- You're sure?
- Touching her means fucking me.
You're sick!
Ты в этом уверен?
Ласкать ее - значит трахаться со мной.
Ты болен!
Скопировать
- What does that mean?
It means you don't know me and shouldn't wait for me.
The mystery of your weary gaze
Что это значит?
Это значит, что ты меня совсем не знаешь и не должен меня ждать.
Тайна в твоих усталых глазах,
Скопировать
He was attaindered, but not for treason.
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
Он был лишен прав, но не за измену.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Скопировать
The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.
He obviously means to break the treaty with your king.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Скопировать
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
By all means.
You have found some means to put my niece before the king?
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Обязательно.
Моя племянница будет представлена королю?
Скопировать
By all means.
You have found some means to put my niece before the king?
Yes, your grace. Already arranged.
Обязательно.
Моя племянница будет представлена королю?
Да, ваша милость, все устроено.
Скопировать
Previously.
You have found some means to put my niece before the king?
Yes,your grace. Already arranged.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Моя племянница будет представлена королю?
Да, ваша милость, все устроено.
Скопировать
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
But surely his interests and mine are one and the same?
His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter.
I know.
Но я уверен, его интересы полностью совпадают с моими. Он мой слуга.
Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Я знаю, знаю.
Скопировать
But if all else fails, use threats.
Tell his holiness that if the king can't get satisfaction from the papal court... he will find other means
Do I make myself clear?
И если ничего не поможет, используйте угрозы.
Скажите его святейшеству, что если король не получит разрешение папского суда, он найдет другие способы успокоить свою совесть и избавиться от своей теперешней жены.
Я ясно выразился?
Скопировать
All right.
Tell her she must quit the palace, she must go with her father back to hever and by all means shut herself
I will send her infusions to fortify herself and I will write to her.
Хорошо.
Передай ей, что она должна уехать из дворца, пусть она вернется к своему отцу в Хевер и ни в коем случае не высовывается оттуда.
Я пошлю ей укрепляющие настойки. И я буду писать ей.
Скопировать
And you,your majesty?
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination.
А вы, ваше величество?
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Скопировать
# You put the devil in me
. # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
He means the Pope might pray for me to solve my problems but he won't personally commit to doing anything
Show. ¶
Он пишет: "Читает "Отче наш", но его вероучение ничего не значит!"
То есть, папа обещает молиться за решения моих проблем, но ничего не хочет делать для их решения!
Покажи.
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
Matty's been off his meds for a few hours, but his blood count's still tanking.
It means the meds aren't to blame.
It's the infection.
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
А значит лекарства не виноваты.
Это инфекция.
Скопировать
You gave a three-minute speech.
You know how much WHO accreditation means to the hospital?
May have been short, but it had girth.
Ты произнес речь на три минуты.
Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы?
Может, речь и была короткая, но емкая.
Скопировать
Can't be "pretty much" sure.
It means you're not sure.
Oh, aren't you clever?
Нельзя быть "почти" уверенным.
Это значит, что вы НЕ уверены.
Ба, какие мы умные!
Скопировать
What's the next play? Whistler got a note out on a dbod dy yesterday.
I don't know what it means or who it's for.
But we need all the leverage we can get,and,uh...
Уистлер вчера использовал... труп, чтобы передать записку.
Не знаю, что это и кому предназначено.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Скопировать
You are a creator.
That means you can imagine things into existence here. I can?
Santa Claus was killed in the terrorist attack.
Ты - Творец.
Это значит, что ты можешь придумать вещи для здешнего существования.
- Я, я могу? Санта-Клаус был убит в результате теракта.
Скопировать
She's 3.
She doesn't know what it means.
I'm 41 and I still don't know what it means.
Ей всего три года.
Она не знает, что это такое.
А мне сорок один, и я все еще не знаю, что это такое.
Скопировать
She doesn't know what it means.
I'm 41 and I still don't know what it means.
I know, but she is repeating everything.
Она не знает, что это такое.
А мне сорок один, и я все еще не знаю, что это такое.
Знаю, но она сейчас все повторяет.
Скопировать
What does all this mean?
It means there may be some internal injuries. What kind of injuries?
Tucker,we don't have time for questions.
Что это значит?
Это означает, что возможны внутренние повреждения.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Скопировать
Yeah, she said she did it because she missed the smell of you or some shit.
That probably means she loves you.
- Night, Zack.
Она сказала, что скучает по твоему запаху, такая херня.
Наверное это значит что она любит тебя.
- Спокойной ночи. Зак! - Спокойной.
Скопировать
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
And do you know why he's not with you?
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
И знаете, почему он не с Вами?
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expressive means (экспрэсив минз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expressive means для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспрэсив минз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение