Перевод "eyedropper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eyedropper (айдропо) :
ˈaɪdɹəpˌə

айдропо транскрипция – 26 результатов перевода

An eye dropper, quick!
An eye dropper!
Then the poor masterpiece became so crazed... that he believed a single teardrop could save him.
Пипетку, быстрее!
Пипетку!
Бедный шедевр сталь столь сумасшедшим... Что уверил себя в том, что одна-единственная слеза спасёт его.
Скопировать
My father would never let that happen.
Your fingerprints on the eyedropper.
Daddy can't help you with that.
- Мой отец никогда не допустит этого.
- Твои пальчики на пипетке.
Папочка с этим тебе не поможет.
Скопировать
Now he must reach over the female to pump sperm from one palp into one of the female's sexual pouches.
It's rather like liquid being squeezed out of an eye dropper.
And there it goes.
Теперь он должен накачать сперму первым щупальцем в один из половых органов самки.
Сперма выдавливается как жидкость из пипетки.
Таким вот образом.
Скопировать
Incidentally, all the organisms on the Earth are made essentially of that stuff.
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how
All life on Earth is made from the same mixture of the same atoms.
Между прочим, все организмы на Земле сделаны из одного и того же материала.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
Всё живое на Земле создано из одной и той же смеси тех же самых атомов.
Скопировать
I wonder who thought of suspending liquid latinum inside worthless bits of gold?
Someone who got tired of making change with an eyedropper.
Are you going to play or not?
Интересно, кому пришла в голову идея заключать жидкую латину в оболочку из никчемного золота?
Наверное тот, кому надоело отсчитывать сдачу пипеткой.
Ты играть собираешься?
Скопировать
- I'm never going in that store again.
There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake.
- I don't know about that.
- Ноги моей в его лавке больше не будет.
Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки.
- Ну я даже не знаю...
Скопировать
There!
An eye dropper, quick!
An eye dropper!
Вот!
Пипетку, быстрее!
Пипетку!
Скопировать
The graph on the left shows the breakdown of the GHB... extracted from the victim's urine.
The graph on the right represents the sample taken from the eyedropper.
What do you see?
График слева изображает распределение оксибутирата найденного в моче жертвы.
График справа отображает образец взятый из пипетки.
- И что вы видите?
Скопировать
But in the eyes of the law, Joe is responsible for his own actions... and this time, he's gonna have to stand on his own two feet.
The eyedropper was a cute idea.
It's not mine.
Но перед лицом закона Джо несет ответсвенность за свои поступки и на этот раз ему придется ответить за них самостоятельно.
- Пипетка - это была классная идея.
- Это не моё.
Скопировать
No.
Did you ever see her or Jodie handling a clear substance... possibly in an eyedropper?
I saw them mixing chemicals in their room.
- Нет.
- Ты никогда не видела у неё или у Джоди прозрачное вещество... .. возможно, в пипетке?
- Я видела, как они смешивали химические реактивы у себя в комнате.
Скопировать
Afraid that the baby would get recognized on the street. What's all this?
We got an eyedropper and some capsules.
- It's Librium. - Sedative.
- Боялся, что ребенка смогут опознать на улице.
А это что? - Мы нашли глазные капли и какие-то капсулы.
- Это либриум.
Скопировать
There's a very strong, very potent solution of liquid morphine... and it's a little bottle.
It has an eyedropper.
It's easy to get into his mouth and drop on his tongue... and it will certainly diminish the pain that he's in.
Есть в виде раствора, очень сильное средство. Такая маленькая бутылочка с пипеткой.
Очень удобно.
Достаточно капнуть на язык, и боли нет.
Скопировать
People's eyes don't just bleed.
What was in the eyedropper?
I don't know what you're talking about.
У людей не идет кровь из глаз.
Что было в пипетке с глазными каплями?
Не понимаю, о чем Вы говорите.
Скопировать
I can't squirt stuff in my eyeball.
I've never even used an eyedropper.
So, Andy, you saw how to use this?
И? Я не могу засовывать себе всякие штуки в глаза.
Я даже каплями для глаз никогда не пользуюсь.
Энди, ты видел, как пользоваться этим?
Скопировать
Not much in there.
We could've used an eyedropper.
Jeez, Kevin.
Not much in there.
We could've used an eyedropper.
Jeez, Kevin.
Скопировать
More than I'm fighting with gloria on this thing.
A bird fell out of a tree, and he fed it with an eyedropper.
Just drop it, kid.
Больше чем с Глорией из-за этих вещей.
Птичка упала с дерева и он кормил её с помощью тюбика для глазных капель.
Да брось ты это, сынок.
Скопировать
Well...
If you're supposed to use an eyedropper, I'd say a little probably goes a long way.
It better.
Ну...
Если кто-то должен использовать пипетку, я бы сказал, что тот возможно проходит долгий путь.
Так лучше.
Скопировать
Oh, Mike, what happened?
was so weak, he couldn't even eat or drink, So I was kind of holding him, Feeding him milk with an eyedropper
And he let out one last little meow, and... He was gone.
О, Майк, что случилось?
Он был настолько слаб, что не мог есть и пить, так что,я держал его, кормя молоком из пипетки, oщущал его вздрагивание и смотрел в его глаза, и потом он слабо мяукнул и...
Ушел.
Скопировать
No, really...
It's like taking a bird with a-a busted wing and putting him in a shoebox and feeding him with an eyedropper
You know he's never gonna fly, but you give it your best shot.
Нет, правда...
Это как подобрать птичку со сломанным крылышком, поселить её в коробку из-под обуви, кормить её из пипеточки.
И знаешь же, что она никогда не полетит, но делаешь всё, на что способен.
Скопировать
We don't even know if the sub is in his tear duct yet!
So go get an eyedropper, and for the next 10 minutes
Just keep eyedroppering out his tears and moving them into the hangar!
Мы даже не знаем, Находится ли подлодка в его слезном протоке!
Так идите возьмите пипетку, и следующие 10 минут
Просто берите его слезы пипеткой и носите их в ангар!
Скопировать
Move!
Dammit, gimme another eyedropper!
[female voice] time to deminiaturization--
Двигай!
Проклятье, дайте другую пипетку!
Время до деминиатюризации--
Скопировать
[female voice] thirty seconds.
Eyedropper!
So yeah, we shower it up,
Тридцать секунд.
Пипетку!
Так что да, примем душ,
Скопировать
I think you're The O'Reilly Factor with a shopworn little gimmick.
What Bill O'Reilly knows about the truth could fill an eyedropper.
The Kelly Cahill incident.
Я думаю, что ваши дебаты с О'Райлли это всего лишь рекламный трюк.
То, что Билл О'Райли знает о правде, уместилось бы на кончике иголки.
Случай с Келли Кехил.
Скопировать
[cyril] hard to port!
Eyedropper!
[female voice] one minute.
Резко на левый борт!
- Пипетку!
- Одна минута.
Скопировать
Go, go, go, go!
Eyedropper!
Okay cyril, here comes the optic nerve!
Пошел, пошел, пошел, пошел!
Пипетку!
Окей, Сирил, вот и зрительный нерв!
Скопировать
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision.
Some kind of glass eyedropper, maybe.
He's our body.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Возможно что-то типа стеклянной пипетки.
Это наше тело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eyedropper (айдропо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyedropper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдропо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение