Перевод "factory towns" на русский
Произношение factory towns (фактери таунз) :
fˈaktəɹi tˈaʊnz
фактери таунз транскрипция – 31 результат перевода
I prefer not to pay the debts, so they build up...
It's a familiar story in factory towns around the world.
But Freddy and his co-workers are determined to change the ending.
Я предпочитаю не платить по долгам, чтобы они росли.
Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире.
Но Фредди и его коллеги по работе настроены решительно изменить ситуацию.
Скопировать
I prefer not to pay the debts, so they build up...
It's a familiar story in factory towns around the world.
But Freddy and his co-workers are determined to change the ending.
Я предпочитаю не платить по долгам, чтобы они росли.
Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире.
Но Фредди и его коллеги по работе настроены решительно изменить ситуацию.
Скопировать
True.
This one hits up a college and now a factory, what, three towns over?
Doesn't add up.
Верно
В первый раз это произошло в колледже а сейчас на фабрике на расстоянии трех городов
Что-то не складывается.
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
-Äà
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
-Да
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Скопировать
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Скопировать
Oh, my God!
It's better to work in Renault factory.
Oh, no.
О, боже!
Лучше уж работать на заводе Рено.
О, нет.
Скопировать
Just look at the many victims!
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Скопировать
No.
This town needs a factory, Virgil.
Colbert come down from Chicago to build it.
Нет.
Этому городу нужна фабрика, Вёрджил.
Колберт приехал из Чикаго, чтобы построить ее.
Скопировать
She wants us to catch her a killer.
No killer, no factory.
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
Она хочет, чтобы мы поймали убийцу.
Нет убийцы, нет фабрики.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
Скопировать
You let Booboo go off with two strangers?
The town´s crawling with soldiers, sadists and painters!
You´II never get a man, old girl.
Ты оставила Бубу с двумя незнакомцами?
Город кишит солдатами, садистами и художниками!
Ты никогда не найдешь мужчину, старая дева.
Скопировать
I'm the son of a worker...
Whose daddy was at the factory,
All the live long day,
Я сын рабочего...
Чей папаша работал на заводе...
Всю жизнь, целыми днями...
Скопировать
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
Скопировать
I came to Tokyo with a group of employees.
First, I worked in a shoe factory.
But they didn't pay enough.
Я приехала в Токио с группой рабочих.
Сначала я работала на обувной фабрике.
Но там очень мало платили.
Скопировать
We don't need his permission! We have such love, that even death doesn't threaten us!
While I'm going to the factory: by tram, then by subway... then by another tram, – I have thousands of
But I see only him alone!
У нас такая любовь, что нам и помереть не боязно!
Да я пока до фабрики-то еду, трамваем, метро, опять трамваем, так кругом тысячи людей, а я все его вижу.
Есть ли он, нет ли, все равно его вижу.
Скопировать
I am different
Listen, I'll close down the factory and sell everything
We'll travel around the world, just the two of us
Я другой.
Слушай, я закрою фабрику и все продам!
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем!
Скопировать
- A 60-metre concrete vault
- A big factory
- Come and visit me
- 60 метров в одном направлении, 60!
- Большой завод!
- Приезжайте в гости! - Очень приятно!
Скопировать
Now I'm only two weeks behind.
From the factory to the consumer.
Fresh from the seller.
Теперь я должна только за две недели.
С фабрики - прямо к потребителю.
Свеженькие, прямо из магазина.
Скопировать
It's a good thing I walked out though.
A stockroom clerk in a paper factory isn't exactly a career.
Shall we...
В любом случае, хорошо, что я ушел.
Работу в качестве клерка в отделе инвентаризации бумажной фабрики не назовешь карьерой. Ну...
Поговорим об этом?
Скопировать
It's really a service elevator.
Used by the factory and the apartment.
Very practical.
Вообще-то, это грузовой лифт.
Для фабрики и квартиры.
Очень практично.
Скопировать
If they don't, they're finished.
I know they have to change and some day the land'll be taken over by these farmers with their towns and
But, not like this.
Иначе им конец.
Знаю я эти перемены. Однажды придут фермеры и займут эту землю, поселятся здесь.
Но не таким образом. Нельзя их обманывать.
Скопировать
- I hold to my first opinion.
He's fresh-fried out of a nut factory.
Maybe he's crazy, but what's the difference?
- В дополнение к моему первому мнению.
Средивсехбуйнопомешаныхонразмешанлучше всех.
Можетбыть,он сумасшедший,нокакаяразница?
Скопировать
You're getting old. Switch it off!
Factory life isn't for me.
Is the boss here? The master has gone out.
Выключи пылесос, от него шум, как от самолета.
Я бы не смог работать на заводе. Хозяин тут?
Мсье отлучился.
Скопировать
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Milan is the place to find a job."
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Милан - это место, где можно найти работу.
Скопировать
I promise, I'll get it for you as quickly as I can.
The factory is late with deliveries.
So our motor-chair has not been delivered yet?
Даю вам слово, что Коляска будет готова в скором времени
Если бывали какие-нибудь задержки, То Вы знаете, что это не по нашей вине Это завод, который нам не...
Ладно, как обстоят дела с коляской? Ничего, как всегда
Скопировать
I can't take it any longer, you have been promising it to us for two months now!
Go to the factory yourself and take this gentleman with you.
He wants to see the models.
Мы сделали заказ 2 месяца назад, И нет никаких изменений
Я уже сообщил об этом, Поезжайте на фабрику
И поезжайте вместе с этим сеньором, Он должен посмотреть одну модель
Скопировать
How about you?
I have to burn this furniture in the factory furnace.
The police are coming back at 10 o'clock.
- А ты?
Надо сжечь всю эту мебель. Внизу топка.
Полиция вернется в 10.
Скопировать
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Скопировать
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin' for one side or the other to chop it off.
got kicked out of one territory after another with people pouring' in, killin' off game, puttin' up towns
Your treaty's gonna get broken and I don't wanna be around to see it happen.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Это только начало. Они нарушат этот договор.
Скопировать
Is your husband going too?
The munitions factory burned down.
No reason for him to stay.
Ваш муж идет также?
Военный завод сгорел.
Нет причины для него оставаться.
Скопировать
I am deaf.
The factory your husband worked at burned down last night.
Where were you last night?
Я глухая.
Завод, где ваш муж работал, сгорел вчера вечером.
Где вы были вчера вечером?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов factory towns (фактери таунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы factory towns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фактери таунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
