Перевод "fake loves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake loves (фэйк лавз) :
fˈeɪk lˈʌvz

фэйк лавз транскрипция – 31 результат перевода

And I'm a carcass, alive and waiting
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten
Junkies and ticket conductors, hysteric grannies
Я живой труп, и жду.
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
Наркоманы и кондукторы, истеричные бабушки.
Скопировать
And I'm a carcass, alive and waiting
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten
Junkies and ticket conductors, hysteric grannies
Я живой труп, и жду.
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
Наркоманы и кондукторы, истеричные бабушки.
Скопировать
Is this another one of your fantasies, Cameron?
Fake government agents that employ you, family that loves you.
Give it back.
Это еще одна ваша выдумка. Кэмерон?
Ненастоящие федеральные агенты, что наняли тебя, семья, которая тебя любит.
Отдайте.
Скопировать
Zoe and I planned the big fight, but never decided who was gonna sleep where.
Everybody loves a fake relationship till you become the dude sleeping on another dude's couch.
Coffee?
Зои и я запланировали большую ссору, но никогда не договорились, кто куда пойдет спать после нее.
Всем нравятся так называемые отношения пока ты не превращаешься в парня, ночующего на диване другого чувака.
Кофе?
Скопировать
Mimsy, I told you to put the explosives under Timmy's seat!
You told me to put the explosives under the seat of that fake, soft-spoken douchebag that everyone loves
Not that fake, soft-spoken douchebag that everyone loves!
Мимзи! Я сказал заложить взрывчатку под сиденье Тимми!
Вы сказали заложить взрывчатку под сиденье "этого лживого, елейного чёрта, которого все обожают"!
- Да я про другого такого чёрта говорил!
Скопировать
You told me to put the explosives under the seat of that fake, soft-spoken douchebag that everyone loves!
Not that fake, soft-spoken douchebag that everyone loves!
Oh, my.
Вы сказали заложить взрывчатку под сиденье "этого лживого, елейного чёрта, которого все обожают"!
- Да я про другого такого чёрта говорил!
- Чёрт возьми!
Скопировать
Make Tom do it.
He loves all that fake smiley shit.
MIKE: Tom has his banking task force today.
Пусть Том едет.
Он обожает все эти фальшивые улыбки.
У Тома сегодня его рабочая группа банкиров.
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
-playing the hero.
He loves to come and stick his nose in.
To impress the ladies.
- Изображаешь из себя героя.
Он любит во всё совать свой нос.
И производить впечатление на женщин.
Скопировать
Tell me a story.
Who loves me?
"It came to pass that there went out a decree from Caesar Augustus..." - "that the world should be taxed..." - Do you want a brother or a sister?
Расскажи мне что-нибудь.
Кто меня любит?
"Тогда вышел указ Цезаря Августа" "что весь мир должен платить налог..."
Скопировать
A nice girl
They say she loves Tetsu
KURATA BUILDING
— Симпатичная девчонка. — Певица, Тихару.
Говорят, она влюблена в Тэцу.
[Резиденция Кураты]
Скопировать
You were right.
He loves you!
He loves a man.
Вы были правы.
Он любит вас!
Он любит мужчину.
Скопировать
He loves you!
He loves a man.
You said it right.
Он любит вас!
Он любит мужчину.
Вы были правы.
Скопировать
- Nothing.
Don't you get it that the more you behave like a man, the more he loves you? !
You didn't ask me how I managed to stay alive!
- Ничего.
Разве вы не понимаете, что чем больше вы ведете себя как мужчина, тем больше он вас любит?
Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Скопировать
Call Fuentes, sell your soul.
For Silvia, she loves you.
Beyond hate, beyond life, it's late.
Позвони Жулио и продай свою душу.
Сделай это для Сильвии. Она тебя любит.
Вне отвращения, вне жизни... Слишком поздно.
Скопировать
I don´t know him.
He exists and he loves me.
But I´ve never seen him.
Я его не знаю.
Он существует и он меня любит.
Но я никогда с ним не встречалась.
Скопировать
Another failure.
This formula is a fake.
- Yei Lin does not tolerate mistakes.
Очередной провал.
Эта формула - фальшивка!
- Ей Лин не терпит ошибок.
Скопировать
The prince and tatterdemalion.
She loves tatterdemalion, and doesn't want prince.
Tatterdemalion and the prince are one!
Тот босяк и принц.
Босяка любит, принца не хочет.
Босяк и принц - один человек!
Скопировать
I still love you.
And Paul loves you, too.
And I love him.
Я люблю тебя.
И Пол тебя любит.
А я люблю его.
Скопировать
Where the cheese comes from.
Oh, but he just loves Texas now.
Don't you, Eugene? "Don't sell that cow."
Где сыр делают.
Но он обожает Техас, не правда ли, Юджин?
Не продавай корову!
Скопировать
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
The fake ones.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Скопировать
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
They were fake.
Fake diamonds.
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Скопировать
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
Fake diamonds.
What a pity.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Какая жалость.
Скопировать
-No danger...
All I had to do was say they were fake. Okay, we're on our way. -Fine...
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Вы сталкивались с какими-либо трудностями?
Никакой опасности всё, что я должен был сделать, это сказать, что они поддельные.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Скопировать
I would have cherished you, cared for you.
I would have loved you as a father loves his children.
Did I ask so much?
Я бы лелеял вас, заботился о вас.
Я любил бы вас, как отец любит своих детей.
Разве я многого просил?
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
Magicien, who's not oblivious, far from it, to all of your joys and your sorrows, who understands you, who loves
He's gone away, no he's here,
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
А теперь, Симон ле Мажисиан... Который не забывает, отнюдь нет, все Ваши радости и Ваши печали... Который понимает Вас, который любит всех Вас...
Он ушёл, нет, он здесь...
Скопировать
For the moment, you're concerned about your marriage.
to Gigi, whom you love and who loves you.
With Gigi whom I love and who loves me.
Но пока ты обеспокоен Вашим браком...
С Жижи, которую ты любишь и которая любит тебя.
С Жижи, которую я люблю и которая любит меня.
Скопировать
to Gigi, whom you love and who loves you.
With Gigi whom I love and who loves me.
The truth, friends?
С Жижи, которую ты любишь и которая любит тебя.
С Жижи, которую я люблю и которая любит меня.
Правда, друзья?
Скопировать
I too have done my part.
I trust you weren't foolish enough to give me a fake formula.
No, Doctor.
Я тоже выполнил обещание.
Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы дать мне фальшивую формулу.
Нет, доктор.
Скопировать
Tell me poets, how to compose a verse
She probably loves me
I'm not Leonardo, nor Michelangelo My palette is amateurish and poor
Эй, вы, поэты, слова как в стих вяжутся?
Любит... да, любит она меня, кажется.
Я совсем не Леонардо и не Микеланджело - возможности мои очень скýпы.
Скопировать
No doubt, considerable human ancestry.
Is that how you're able to fake all of this?
Very good.
Безусловно, среди предков были люди.
Это так ты все это подделал?
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake loves (фэйк лавз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake loves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк лавз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение