Перевод "falcons" на русский

English
Русский
0 / 30
falconsсокол сокольничий
Произношение falcons (фалкенз) :
fˈalkənz

фалкенз транскрипция – 30 результатов перевода

Mother, her prayers.
You, your horses and your falcons and your dreams of an age that is no more.
And I... my cognac.
Мама - молитвами.
Ты - лошадьми, соколами и ностальгическими мечтами.
А я - коньяком.
Скопировать
And you are... lucky not to be killed. Get out, or else you'll turn like your... commander.
an example for all, he'll stay in a cage... for days, weeks, months, till he's devoured by crows and falcons
Get out of here, and don't come back.
Гуччионе слишком добрый, поэтому вас и отпускает.
Валите отсюда, а то отправитесь следом за вашим предводителем! Он будет сидеть в такой же клетке до тех пор, пока от него не останутся одни только кости.
Валите отсюда! И подальше! Чтобы я вас больше не видел!
Скопировать
Sure, my beauty stirs her little heart.
You have better luck with falcons.
She'll never call you dainty-face!
"верен, мо€ красота растопит ее сердце.
"ебе больше везет с €стребами.
ќна не назовет теб€ милашкой.
Скопировать
You could say hello.
The Red Falcons are out.
My stepmother was trying to get a hold of you today.
Могли бы поздороваться.
"Красные соколы" вышли в свет!
Моя мачеха весь день пыталась с вами связаться.
Скопировать
The final score-- Atlanta 1 7, Houston 1 3.
The lowly Falcons are flying high.
Who would have thunk it?
Финальный счет:
Атланта 17, Хьюстон 13.
Соколы летят высоко.
Скопировать
Huge, long-horned bison.
There were over 20 species of eagles and falcons.
Ground sloths the size of small elephants.
Огромный, длиннорогий бизон.
Было найдено более 20 видов соколов и орлов.
Наземные ленивцы размером с небольшого слона.
Скопировать
That's the chukker, ladies and gentlemen.
Falcons 7, Gems 4.
Excuse me.
Закончился очередной чаггер. Дамы и господа!
Соколы - 7, Жемчуга - 4.
Извини меня.
Скопировать
He's yours --- you have found him.
Let the house of Falcons care for him.
He's hungry.
Возьми его к вам, ты его нашел.
Пусть о нем заботится род Соколов.
Он был на вашем берегу.
Скопировать
Thanks a lot.
Falcons leading six to nothing, and it's the Wildcats'ball now... on their own 20-yard line as Norm Shuter
He's loose at the 25, 30, 35-- he may go all the way-- 40, 45, midfield stripe... 45, 40, 35, 30-
Большое спасибо.
"Фэлконс" ведут в шесть очков, и "Вайлдкет" будут раздавлены сейчас... на их собственной 20-ярдовой линии как Норм Шатер, защитник... закрутил и сделал передачу Карни Фостер.
Эй он пробежал 25, 30, 35 он пробежал весь путь... 40, 45 полузащитник... 45, 40, 35, 30 Карни Фостер
Скопировать
- Carnie Foster-- 25, 20, 1 5, 1 0, 5, touchdown, Wildcats.
An 80-yard run by Carnie Foster... and this game is all tied up-- six and six, Wildcats and Falcons.
Hey, hey!
25, 20, 1 5, 1 0, 5, тач даун, "Вайлдкет".
Восьмидесяти ярдовая пробежка Карни Фостера... И время вышло... шесть шесть. "Вайлдкет" и "Фэлконс".
Эй, эй!
Скопировать
Come on, Meadow.
-Go, Falcons! -Come on, let's go!
So when do you need this by?
Давай-давай, Мэдоу!
Вперёд!
М-мм.. когда тебе это надо?
Скопировать
Warrant officer, get us some more cold beer.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years.
Cool!
Мичман, принеси пивка еще холодненького.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
Круто!
Скопировать
Those graphics are Killer, aren't they?
My team's the Falcons.
Who do you use?
Графика просто убийственная, да?
Моя команда - Falcons.
А ты за кого играешь?
Скопировать
Yeah.
Garbers ofthe Falcons passes to Keenan.
This is Phil Fricker giving you play-by-play of this charity event.
Да.
Гарберс из команды "Сокол" даёт пас Кинану.
Фил Фрискер комментирует для вас все перипетии этого сказочного праздника.
Скопировать
Bird feces? Oh, thanks.
Falcons must have a nest nearby.
That would be where the ricochet marks will be.
Птичий помет?
Спасибо. Соколиные гнезда должны быть поблизости.
Здесь должен быть след от рикошета.
Скопировать
Glad the seagulls are finally gone.
Yeah, the city council didn't consult me on their decision to introduce starving falcons into the Gulfhaven
What's going on?
Я рад, что чайки наконец-то улетели.
Да, городской совет не посоветовался со мной при решении выпустить голодных соколов в воздушное пространство Галфхэвена, но, как мэр, я...
Что происходит?
Скопировать
You have good hands.
I used to sew all the hoods for my husband's falcons.
They say you're not a falconer unless you know how to sew, but he used to have me do it for him on the sly.
Вы хорошо работаете руками.
С их помощью были сшиты капюшоны для соколов моего мужа.
Говорят, ты не сокольник, если не умеешь шить, но я делала это для него втихаря.
Скопировать
We scheduled an interview for today, and...
A documentary on hybrid falcons.
How did you get in here?
Мы назначили интервью на сегодняшний день, и...
Документальный фильм о гибридных соколах.
Как вы сюда прошли?
Скопировать
I picture you with somebody with a little more prestige.
Somebody who plays for the Falcons or the Braves, or even the Hawks.
Braves. Yeah.
Тебе нужен кто-то авторитетней.
Тот, кто играет за "Фэлконс" - или "Брейвз", или "Хоукс".
- Ага, "Брейвз".
Скопировать
Come, Mr. Ward.
"The Falcons:"
"an order of noble knights" "dedicated to combating the forces of darkness" "and responsible for passing their knowledge and skills"
Пoйдeм, м-p Уopд.
"Opдeн Coкoлa:
opдeн блaгopoдныx pыцapeй, coздaнный для бopьбы c cилaми злa и для пepeдaчи знaний и yмeний дpyгим ceдьмым cынoвьям ceдьмыx cынoвeй".
Скопировать
With lions and horses... with big humps on their back.
And falcons that can break a man's skull with its beak.
- And his wife, what's she like?
Про львов и коней, у которых на спине горбы.
И про соколов, которые клювом могут пробить череп человека.
- А его жена, какая из себя?
Скопировать
Better than your high school gym?
Better than the Atlanta falcons gym.
It makes me want to hit the weights.
Лучше чем школьный спортзал?
Лучше чем спортзал в Атланте.
Здесь я хочу тягать железо.
Скопировать
The algae is Enteromorpha, which is found in shallow water.
And peregrine falcons are quite rare, so that must be a clue.
Solving the case is our business, Mr. Jursic.
Данный вид водорослей обитает в неглубоких водоемах.
А сокол-сапсан вообще достаточно редкий вид, так что это может быть важной уликой.
Поиск убийцы - это наша работа, мистер Джерсик.
Скопировать
I did a little film for Nat Geo called Birds, Our Flighty Friends.
The only local pair of peregrine falcons... are nesting here, underneath the Benjamin Banneker, um, Memorial
Smile, sweetheart. This is good news.
Я для National Geographic снимал фильм, который назывался "Птицы.
Наши пернатые друзья". Пара местных сапсанов гнездятся здесь: вблизи музея Бенджамина Баннекера,
Улыбнись, дорогуша, это хорошие новости.
Скопировать
Definitely looks like a bullet hit.
Falcons.
They wouldn't be down here unless they were guarding something.
Определенно выглядит как след от пули.
- Что?
- Соколы. Они бы не опустились так низко, если бы не охраняли что-то.
Скопировать
You are a superstar.
How are the Falcons treating you?
They're treating me fine, but not as fine as Ms. Bruce here.
Ты суперзвезда.
Как дела в "Соколах"?
Прекрасно, но тут ещё лучше.
Скопировать
A lot of conspiracy theory.
People who believe it was brought to us by falcons from the planet Bletch.
Now, what starts with K and is killed by curiosity?
Множество теорий заговора.
Люди, которые верят, что ее отправили нам с планеты Блетч на соколах.
Теперь, что начинается с буквы К и умерло от любопытства?
Скопировать
We're all going hunting.
Prepare the hounds, falcons and the full musketeer escort.
You can hold the fort in our absence, can't you, Cardinal?
Все отправляемся на охоту.
Подготовьте собак, соколов и эскорт из мушкетёров.
Кардинал, вы ведь справитесь, пока нас не будет?
Скопировать
Loser.
The first thing to learn about falcons is how beautiful they are in flight.
Don't fret.
Лузер.
Первое, что нужно узнать о соколах это как прекрасны они в полете.
Не волнуйся.
Скопировать
I got a one-day pass.
Were falcons involved in any way?
I obtained the pass to enter the Springfield Falconry Contest, which is what Freedom and I were training for when we first met you.
Я получил однодневный пропуск.
Соколы участвовали в этом хоть в какой-то мере?
Я получил пропуск для участия на Конкурсе Соколиной Охоты Спрингфилда, для которого я и Фридом тренировались, когда мы впервые встретились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falcons (фалкенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falcons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фалкенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение