Перевод "Фантомас" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фантомас

Фантомас – 30 результатов перевода

Но!
Фантомас готовит еще одно убийство.
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
But ...
Fantomas wants to carry out another murder.
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
Скопировать
Иуда - ты!
Фантомаса приговорили к смерти.
Но леди Бельтам пришла замечательная идея.
Judas yourself!
Fantomas is condemned to death.
But then Lady Beltham has a great idea.
Скопировать
Но в критический момент появляется Жюв.
Фантомас отомстил.
- Чтобы спасти принцессу Данидофф...
Then Juve arrives in the nick of time.
Fantomas has his revenge.
To save Princess Danidoff ...
Скопировать
Неандерталец.
Фантомас я. Фантомас!
-Борщев!
- A Neanderthal!
I'm Fantomas.
Borschov!
Скопировать
Как и все подонки, он - призрак.
Но он тупее, чем Зорро или Фантомас.
Он обожает деньги.
That piece of shit is everywhere and nowhere.
But he is neither Zorro nor Fantomas.
He loves money.
Скопировать
Translated by JinSem 2008
Милен Демонжо в фильме "Фантомас разбушевался".
На караул, смирно!
Fansubs by paulcito, 2007.
FANTOMAS BREAKS LOOSE
Present arms.
Скопировать
Еще год назад
Фантомас наводил на нас ужас, но французы никогда не отчаиваются.
Общеизвестно, что в самый тяжелый момент на помощь всегда приходят великие герои:
Less than a year ago Fantomas terrorised the country.
But a Frenchman never despairs.
He knows that at crucial moments in history a great person always takes charge of the situation.
Скопировать
Да, комиссар, год назад вы рисковали жизнью
на земле, на море, и даже в воздухе, преследуя Фантомаса.
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
Yes, chief.
A year ago you risked your life on land and sea and in the air to catch Fantomas.
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair.
Скопировать
Да, мадмуазель, ваша грудь столь же, сколь и моя достойна этой награды.
Благодаря нам, Фантомас не появляется уже целый год.
И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
Because your chest is as worthy of this reward as mine.
Thanks to us, Fantomas hasn't shown his face for a year.
Thanks to this bond between police and press Fantomas has been eliminated forever.
Скопировать
Благодарю вас. Благодаря нам, Фантомас не появляется уже целый год.
И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
Простите, господин комиссар, это срочно.
Thanks to us, Fantomas hasn't shown his face for a year.
Thanks to this bond between police and press Fantomas has been eliminated forever.
Excuse me, chief, it's urgent. One moment.
Скопировать
Что это?
"Фантомас. Мои искренние поздравления.
До скорой встречи".
What's this?
CONGRATULATIONS FANTOMAS
SEE YOU SOON!
Скопировать
Уже надоело.
Я жду новостей, а тебе везде чудится Фантомас.
Но очевидно, что профессора похитил он.
Is it happening again?
I want news and you come up with Fantomas.
He kidnapped Marchand. - The witnesses are adamant:
Скопировать
Но очевидно, что профессора похитил он.
Никто не видел Фантомаса во время похищения.
Да, поскольку всех, кто его видел, убили.
He kidnapped Marchand. - The witnesses are adamant:
Nobody has seen Fantomas.
- Yes, because the others are dead.
Скопировать
Это скандал, это скандал, я просто не могу подобрать приличного слова, которым можно назвать то, чем занимается этот журналист, этот писака.
"Фантомас похищает ученого".
Этот журналист, которому я все время наивно доверял, не изменился.
- It's a scandal. I would like to deny the allegations made by an infamous journalist who's spreading false rumours.
Look.
This journalist, who I made the mistake of trusting, hasn't changed a bit.
Скопировать
Увеличить тираж, увеличить тираж, терроризировать всех.
Господин комиссар, вы уверены, что Фантомас не имеет отношения к похищению профессора Маршана?
Совершенно уверен и вот почему...
media attention and better sales, by scaring honest citizens.
So you're sure Marchand hasn't been kidnapped by Fantomas?
Absolutely sure. And this is why:
Скопировать
Выключите свет.
Фантомас.
Да, это я.
Call the TV tower.
Fantomas.
- Yes, it's me.
Скопировать
Да, это я.
- Фантомас.
- Боже мой, это замечательно.
- Yes, it's me.
Fantomas.
- Great.
Скопировать
Мне не хватает влияния.
Сейчас знания профессора дороже для Фантомаса, чем все золото мира.
-У вас есть мозги?
- We're a bit tight.
If Fantomas finds a scientific brain more important than all the gold you must prove that the combined brains of our police are worth more than billions.
You have a brain, don't you?
Скопировать
У вас есть голова, научитесь ей работать.
Иначе, Фантомаса поймает какой-нибудь ноль-ноль-семь.
И что тогда?
Use your brain. Show that you have one.
How would you look if Fantomas was caught by just anybody?
I'll tell you:
Скопировать
Но не беспокойтесь, у нас исключительно мирные намерения.
А Фантомас?
Да, очевидно, располагая таким оружием, он мог бы стать властелином мира.
We have only good intentions.
But Fantomas' intentions...
Yes, with such a weapon he could dominate the entire world.
Скопировать
Но не волнуйтесь, профессор Маршан не сможет завершить работу без результатов моих последних опытов.
Фандор, я почему-то уверена, что скоро Фантомас его похитит.
Подумать страшно. Это было бы прекрасно.
Don't worry. Without the results of my research, Professor Marchand cannot achieve a break-through.
Now, Fantomas will kidnap him as well. This will be a disaster.
No, that would be great.
Скопировать
Элен, ты подсказала мне отличную идею.
- Я спровоцирую Фантомаса.
- Каким образом?
You gave me an excellent idea.
We have to provoke Fantomas.
- But how?
Скопировать
Да, но это единственная возможность.
Если я вас правильно понял, вы хотите, чтобы Фантомас похитил вместо профессора Лефевра господина Фандора
- Фандор бесстрашен.
It's the only way.
- If I understand correctly you want Fantomas to believe he's kidnapping Lefèvre while it really is Fandor.
Because he can defend himself.
Скопировать
- Фандор бесстрашен.
- Точно, и Фантомас в ловушке. - Вот именно.
- Отличная мысль, Элен.
Because he can defend himself.
- And Fantomas will be caught.
Good idea.
Скопировать
Это правда.
Как вы видели, Фантомас не единственный, кто способен изменить внешность.
Попробую воспользоваться его же оружием.
- That's true.
As you see, Fantomas is not the only one who can disguise himself.
I'd like to beat him with his own weapons.
Скопировать
Зачем?
Вы сами говорили, что профессор Маршан без вас не представляет для Фантомаса никакого интереса.
И я убежден, что Фантомас сделает все, чтобы вас похитить.
Why?
Professor Marchand, as you said yourself is of no importance to Fantomas without you.
So he'll do anything to kidnap you.
Скопировать
Вы сами говорили, что профессор Маршан без вас не представляет для Фантомаса никакого интереса.
И я убежден, что Фантомас сделает все, чтобы вас похитить.
Ну что вы, быть того не может.
Professor Marchand, as you said yourself is of no importance to Fantomas without you.
So he'll do anything to kidnap you.
That would be very funny.
Скопировать
Риск- моя профессия, я буду приманкой.
Надеюсь, что Фантомас попадется, и его тут же арестуют.
Частная школа "Сент-Андре".
Danger's part of my job. I'll be the bait.
If Fantomas buys it we can catch him.
BOARDING SCHOOL FOR SECONDARY EDUCATION
Скопировать
Стойте, негодяи, вы доиграетесь, вас выгонят из школы.
-А кто изобразил Фантомаса?
- Мишу.
Stop there. You'll be expelled.
Who played Fantomas? - Michou.
But how then?
Скопировать
Путешествие ему только на пользу.
Господа, Фантомас обязательно воспользуется научным конгрессом в Риме, чтобы начать наступление.
Чего же он хочет?
Travelling is educational for young people. Right, Michou?
Gentlemen, Fantomas will use the conference in Rome to start his big offensive.
But what is his aim?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фантомас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фантомас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение