Перевод "vapor pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
vaporиспаряться испаритель пара парообразный вапоризация
Произношение vapor pressure (вэйпо прэше) :
vˈeɪpə pɹˈɛʃə

вэйпо прэше транскрипция – 32 результата перевода

I know how it works.
Lid lifted vapor pressure.
The air lifts the lid when the water boils.
Я знаю, как это работает.
Крышка снята давлением пара.
Воздух поднимает крышку, когда вода закипает.
Скопировать
You know the old saying,
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the
It still doesn't seem real.
- (рави) Знаешь старую поговорку:
"горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды.
- (МЭйджор) Всё ещё кажется нереальным.
Скопировать
I know how it works.
Lid lifted vapor pressure.
The air lifts the lid when the water boils.
Я знаю, как это работает.
Крышка снята давлением пара.
Воздух поднимает крышку, когда вода закипает.
Скопировать
You know the old saying,
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the
It still doesn't seem real.
- (рави) Знаешь старую поговорку:
"горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды.
- (МЭйджор) Всё ещё кажется нереальным.
Скопировать
Thank you.
Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Or her nerves are dying.
Благодарю. Да, благословит вас господь.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Или ее нервы отмирают.
Скопировать
Ease off, then press down.
Pressure on his joints relieves his pain.
Okay.
Ослабь хватку, потом надави.
Давления на суставы облегчает боль...
Ладно.
Скопировать
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
Скопировать
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
Скопировать
She's pretending not to anymore.
Can't take the pressure,huh,iz?
You're right,cristina.
- Нет, нет. Она больше не притворяется.
Не можешь выдержать давления, Из?
Ты права, Кристина.
Скопировать
Yeah, you know, it's our first time together since our auspicious debut on viral video.
That's a fuckload of pressure for a director.
As a director, please.
- Да! То есть, мы первый раз будем вместе! После нашего успешного дебюта на видео.
Нехуевый напряг для режиссера.
А, режиссер, да ладно!
Скопировать
It reappears a few days later.
It's a pressure sore.
She's been lying naked on a hard surface.
И снова появляется через несколько дней.
Это пролежень.
Она лежала нагишом на твердой поверхности.
Скопировать
She gets one in her brain or heart, she's dead.
No pressure, though. Her mom was perfectly healthy until she got cancer.
She had none of the symptoms the kids have.
Появится еще одна киста в мозгу или сердце, и девочка мертва. Но я ни на кого не давлю.
Мать была совершенно здорова, до того как заболела раком.
У нее не было ни одно симптома, из тех, что сейчас у детей. Это не генетическое.
Скопировать
If Kira gave her directions and as well as let her read out his messages, we can make use of her, which is our current best way to deal with Kira.
But, I supposed Takky is under pressure from Kira, and will not meet us so easily.
That's true.
Кира даёт ей указания и заставляет читать их в эфире. мы сможем добраться до Киры.
что Кира ей угрожает. Не побоится ли она пойти на сотрудничество с нами?
Вот именно.
Скопировать
you really want to come near me when i got a loaded gun in my hands?
now,now. mind your blood pressure.
why are you even still here?
Ты уверена, что хочешь подойти, когда у меня в руках заряженный дробовик?
Эй, эй. Не кипятись.
Почему вы все еще здесь?
Скопировать
"Turmoil"?
My blood pressure won't drop.
Updates to follow...
"В смятении"?
У меня давление не понижается.
Новая информация в след...
Скопировать
Or her nerves are dying.
Because of the increased pressure.
She has a bleed in her brain.
Или ее нервы отмирают.
Из-за повышенного давления.
У нее кровоизлияние в мозг.
Скопировать
It was fine, but, uh, Ava's got edema.
. - What about an epidural, to get her blood pressure down?
- I mean, am I going overboard or...
результаты хорошие, но у Эйвы отек
- дай ей слабительного - что на счет если что-нибудь, снизить её давление?
- думаю, я преувеличиваю.......
Скопировать
Thanks.
Uh, obviously, his intracranial pressure is going to need to be monitored overnight, so.
If you just tell me the parameters.
Спасибо.
Очевидно, его внутричерепное давление нужно будет наблюдать всю ночь, так что...
Если ты мне скажешь параметры.
Скопировать
You're gonna live a healthier life,and maybe even call your ex-wife because you're being given a second chance at life and this time- this time you can do it right.
You're gonna feel a little pressure.
chief,mR.Robinson's brother.
Вы будете жить здоровой жизнью, и возможно даже вернете свою экс-жену потому что жизнь вам даст второй шанс, и на этот раз вы сможете сделать все правильно.
Вы почувствуете небольшое давление.
Шеф, это брат мистера Робинсона.
Скопировать
Well, then help me out here. Because apparently, you're capable of having sex with everyone on the staff but me.
Hey, look, I'm trying to ignore the pressure and the old ladies... and the fact that I'm trying to fuck
- Why?
Зачем вести меня сюда, если ты можешь трахнуть любого сотрудника лечебницы, кроме, как ни странно, меня?
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
Потому что...
Скопировать
"I live in the past. Everything good I ever did was long ago.
Really takes the pressure off.
Especially on a first date.
Что же стало с Алексом Флэтчером?
Сегодня мы узнаем это в шоу ''Битва экс-кумиров 80-х''.
Битва экс-кумиров 80-х
Скопировать
About a hundred yards, I saw a white misty thing that I can't tell what it is, one day.
Like, gray vapor rising out of the trees?
Right out of the water.
Я видел фигуру из тумана.
- Пар поднимался от деревьев?
- Нет, из воды. - Из воды?
Скопировать
I'm here for the same reasons as all of you.
I get stressed and when the pressure comes on, I feel the destructive urges of my damage.
Please go on.
Я здесь по той же причине, что и вы.
У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
Прошу, продолжайте.
Скопировать
I told him, although it's really disappointing, there's nothing we can do.
But he was sick for several months, and his blood pressure wasn't good from the beginning, so he ended
Is this where he threw it away?
но ничего не поделаешь.
у него всегда было плохое давление. От него и умер.
Здесь его выбросил?
Скопировать
♪ Tell me I'm okay, Patrick ♪
♪ No pressure, but I seriously need to know ♪
♪ I realize your occupation ♪
♪ Скажи, что я нормальная, Патрик ♪
♪ Я не давлю, но мне действительно нужно знать ♪
♪ Я знаю, в твои обязанности ♪
Скопировать
Be as boolean and binary as you can be.
No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win.
- The Zeroes?
Будь двоичным и логичным как можешь.
Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть.
- Нули?
Скопировать
He got in another fight and I can't get his nose to stop bleeding.
You have to apply much more pressure than that.
I got office hours, I'm supposed to have dinner with the Dean.
Что он опять натворил? Опять затеял драку.
И я никак не могу остановить у него кровь из носа. Надо прижимать намного сильней.
Давай-ка, хватит на сегодня. Мне нужно поработать в офисе.
Скопировать
Oh no, Turk, I know that look, don't you dare to while Elliot is baring her soul.
Oh baby, the pressure is building, no one on Earth is this uncomfortable.
Oh, no!
Нет, Тёрк, я знаю этот взгляд, не смей, в то время как Эллиот открывает свою душу!
Малышка, давление все возрастает! Нет ничего более нетерпимого!
О нет!
Скопировать
Pain is the issue.
Just the pressure of the BP cuff was enough to start her screaming.
That's not cancer.
Боль - это следствие.
Обычное измерение давления заставило её закричать.
Это не рак...
Скопировать
Televised Super Swear." - Daddy, what are you doing?
- Imploring people I never met to pressure a government with better things to do to punish a man who
That's what I'm doing.
Телевизионное сверх ругательство." Папочка, что ты делаешь ?
Я умоляю людей которых ни разу не встречал оказать давление на правительство, чтобы наказали того человека который осквернил эфир, чтоб он больше никому не принёс вред.
Вот что я делаю.
Скопировать
Dry lightning.
Barometric-pressure drop.
Well, that's thrilling.
Гром среди ясного неба.
Атмосферное давление падает.
Да, это сенсация.
Скопировать
You just died and came back to life.
Don't you think you should have your blood pressure taken?
And get turned into some sort of lab rat?
Мне нужно выбираться отсюда. Ты умерла и только что ожила.
Может хотя бы дашь им давление тебе померить?
И дать им сделать из меня лабораторную крысу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vapor pressure (вэйпо прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vapor pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйпо прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение