Перевод "испаритель" на английский

Русский
English
0 / 30
испарительevaporator vaporizer
Произношение испаритель

испаритель – 28 результатов перевода

Я думаю, что вас за это казнят.
Сейчас они готовят испаритель.
Доктор, вам осталось жить где-то три часа. Что?
I think you're going to be executed for it.
They are preparing the vaporisation chamber now.
You have about three hours to live, Doctor.
Скопировать
Сдох.
-Проверил испаритель?
-Да.
It's dead.
-Check the evaporator?
-Yeah.
Скопировать
Работу необходимо завершить до восхода солнца.
Испаритель в порядке.
Автоматика бесполезна.
The crew will have to complete its work before the sun rises.
Sublimator looks good, Mick.
Disengaging auto now.
Скопировать
Вы - муж?
Мы нашли у неё в сумочке восьмушку марихуаны и испаритель.
Ты обдолбалась?
Are you the husband?
We found an eighth of marijuana in her purse and a vaporizer.
You're fucking stoned?
Скопировать
Стейси ранена!
Мы нашли восьмушку* марихуаны (*примерно 3,5 грамма) и испаритель в её сумочке.
Ты обдолбалась?
Stacey is hurt!
We found an eighth of marijuana in her purse and a vaporizer.
You're fucking stoned?
Скопировать
Но если здание достаточно мало, а у вас есть доступ к вентиляционной системе, это поможет вам избежать лишней крови.
Больничный испаритель позволит вам превратить жидкое успокоительное в аэрозоль и смешать его его с растворяющим
Как только вы добьётесь нужной концентрации, дайте вентиляции разнести его по всем комнатам.
But if the building is small enough and you can access the ventilation system, it can help you avoid a bloody situation.
A hospital vaporizer will allow you to turn the liquid sedative into an aerosol and dilute it with a solvent gas.
Once you have the right concentration, you let the A.C. unit pump it into every room.
Скопировать
Почему?
Потому что это дело рук Испарителя.
Тебе понадобится сантехник.
Why?
The stewmaker is in town.
You're going to need a plumber.
Скопировать
Тебе понадобится сантехник.
Испаритель заслужил быть в черном списке.
Парня нанимают, когда появляется необходимость избавиться от проблемы.
You're going to need a plumber.
The stewmaker is a true blacklister.
The only fellow to engage When one has a particular sort of Disposal problem.
Скопировать
Ты потеряла своего свидетеля, а вместе с ним и все дело.
Но Испаритель - ключ к гораздо большему.
Он обслуживает международные синдикаты, деспотические режимы - всех, нуждающихся и платежеспособных.
Now, you've lost your witness. And with him, your case.
But the stewmaker is the key to so much more.
He's served the needs of international syndicates, repressive regimes. Anyone with a need and the means to pay.
Скопировать
Мы знаем что Луис Пенья мертв.
И нам известно об Испарителе.
Мой клиент не имеет понятия о чем вы говорите.
Meera: We know that luis pena is dead,
We know about the stewmaker. Lawyer:
My client has no idea what you're talking about.
Скопировать
Он обслуживает международные синдикаты, деспотические режимы - всех, нуждающихся и платежеспособных.
Испаритель знает, где погребены все тела.
И у него есть ответы на сотни нераскрытых дел.
He's served the needs of international syndicates, repressive regimes. Anyone with a need and the means to pay.
The stewmaker knows where all the bodies are buried.
He's got the answers to hundreds of unsolved murders.
Скопировать
Советую, уговорить мистера Лорку поделиться этой информацией.
Очевидно, что Испаритель здесь, но это ненадолго.
И если позволить ему ускользнуть, он испарится так же, как его жертвы, и вы его больше не увидите.
I suggest you encourage mr. Lorca to share that information.
The stewmaker is obviously here now, but he won't be for long.
And if you let him slip away, He'll be as gone as his victims. And you'll never see him again.
Скопировать
НацБез сошлёт вас в какую-нибудь славную дыру пока мы проверяем информацию, и это определенно займет некоторое время.
Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.
Я думаю, вы не понимаете на кого охотитесь.
Homeland's gonna stick you in a nice hole someplace while we check it out. And that could take some time, you know?
Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax.
I don't think you really understand who you're hunting.
Скопировать
Мы нашли права в госавтоинспекции, и такие же отпечатки пальцев были при покупке химикатов в Мэриленде.
У Испарителя есть имя...
Стенли Корниш.
And matched his fingerprints to chemical purchases in maryland.
The stewmaker has a name, stanley r.
Kornish.
Скопировать
Какое имя?
Они называют тебя Испарителем, из за химикатов, которые ты используешь, чтобы растворять тела.
Природа.
♪ hide every trace of sadness ♪ What name?
They call you the stewmaker, Because of the chemicals you use to dissolve human bodies.
Nature.
Скопировать
И как давно?
Ну, если бы у нас был испаритель, то конденсат охлаждался бы быстрее, потому что, очевидно, это экзотермическая
Отправит меня в кому. А тебя нет?
So how long?
Well, if we had a freezer, the condensed liquid would cool more quickly, because, of course, this is an exothermic reaction, which means "giving off heat," and our desired product is...
Put me into a coma, why don't you?
Скопировать
Гашиш курили, заворачивая его в кусочки бумаги.
Сейчас, кажется, все дети свободно получают испаритель с рецептом на марихуану.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых.
Pot used to be smoked in a rolled up piece of paper.
These days, it seems like all you kids are given a free vaporizer with your medicinal marijuana card.
This type of wolfsbane is one of my favorites.
Скопировать
Вы не можете меня оставить.
Испаритель номер один пуст.
У меня почти кончился лед.
You can't just leave.
Vaporizer one is empty.
I'm almost out of ice.
Скопировать
Я не знаю.
Я получил тот испаритель, о котором ты мне говорил.
Кажется, у меня теперь кратковременная память отрубилась. И долговременная.
I don't know.
You know, I got that vaporizer you told me about.
I think my short-term memory is going and my long term.
Скопировать
Что это?
Это ручной испаритель для марихуаны.
Если мы и будем глупостями заниматься, то не надо ещё вдобавок накуриваться.
What is that?
It's a hand-held marijuana vaporizer. ( Exhales )
If we're gonna do something this stupid, I don't think we should be stoned.
Скопировать
Говард!
Ты продаёшь испарители?
Нет, нет!
Oh Howard!
You sell vaporers?
Uh, no no!
Скопировать
Нет, нет!
Это не "Звёздный путь" и это не испарители.
Это рации.
Uh, no no!
This is not "star trek" and these are not vaporizers.
This is a walkie-talkie.
Скопировать
Купи мне новый бонг.
Или лучше испаритель.
А кость.
Buy me a new bong.
Or better yet, a vaporizer.
But a bone?
Скопировать
Почему его арестовали если там был еще один ребенок который курил косячок с ..
- Испаритель.
Я даже не знаю что это.
Why he was arrested if it was the other kid who was smoking pot with a...
- What do you call it?
- Vaporizer. I don't even know what that is.
Скопировать
Была ли у этого мальчика марихуана когда ты подошел? -Нет
У него был испаритель, когда ты подошел?
Нет
Was this boy in possession of the marijuana when you approached?
No.
Was he in possession of the vaporizer when you approached?
Скопировать
Пару лет назад, копию этой фотографии оставили рядом с трупом моего человека.
Сочтя это предупреждением, в поисках этой девочки я вышел на Испарителя.
Он рассказал мне ее историю.
Some years ago, a copy of this photo was left on the corpse of an associate of mine.
Taking it as a warning, I traced the girl to a man they call The Stewmaker.
He told me a story about the girl.
Скопировать
Нет, не просто электронные сигареты - 10 электронных сигарет.
Если бы вы просто хотели купить в помещении, то вы бы купили одну из этих раздражающих электронных испарителей
Но вы не уверены, что сможете бросить, поэтому испаритель не покупаете, потому что может показаться, что у вас несерьезные намерения.
Not just that - ten individual e-cigarettes.
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things.
But you're convinced you can give up, so you don't want to buy a pipe, because that means you're not serious about quitting.
Скопировать
Если бы вы просто хотели купить в помещении, то вы бы купили одну из этих раздражающих электронных испарителей.
Но вы не уверены, что сможете бросить, поэтому испаритель не покупаете, потому что может показаться,
Так что вы покупаете одноразовые сигареты, будучи уверенным, что каждая из них будет последней.
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things.
But you're convinced you can give up, so you don't want to buy a pipe, because that means you're not serious about quitting.
So instead, you buy individual cigarettes, always sure that each will be your last.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Испаритель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Испаритель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение