Перевод "Разум" на английский

Русский
English
0 / 30
Разумintellect mind reason
Произношение Разум

Разум – 30 результатов перевода

То есть?
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
- Why?
It's this ridiculous obsession. It devours me.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
Скопировать
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
Скопировать
Пожалуйста, дорогой.
Раскрой свой разум всего на несколько минут и дай мне заглянуть внутрь, так, чтобы Я смогла поговорить
Хорошо, Марта. Я слушаю.
Oh, I wanna make it difficult.
I want it to be so difficult you just can't do it!
Open your mind for just a few minutes and let me inside, so that I can talk to you!
Скопировать
- Я не знаю. Это прозвучит смешно, но звук был похож на какое-то жужжание.
Наверное, разум покинул мою дырявую башку.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
It was a sort of funny whirring noise.
Must be going off my rocker.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
Скопировать
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
Ваш комитет по благотворительности - это инструмент, с помощью которого он хочет завладеть вашим разумом
Невзаимный!
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Your welfare committee is the tool of those who wish to possess your minds! (All) Unmutual!
Unmutual!
Скопировать
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Теперь папенька и маменька, я решительно скажу,
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Will you listen to me, Papa and Mama? I have decided.
Скопировать
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
Скопировать
Это было полезно иметь кого-то в Авиадиспетчерской службе.
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Вы думаете, что это будет полезно?
It was useful having someone in Air Traffic Control.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
You think that will be useful?
Скопировать
Мне страшно, Дейв.
Мой разум слабеет.
Я чувствую это.
I'm afraid, Dave.
My mind is going.
I can feel it.
Скопировать
Я чувствую это.
Мой разум слабеет.
Сомнений быть не может.
I can feel it.
My mind is going.
There is no question about it.
Скопировать
"We are glad"... "Мы рады".
КИСЛОТА - СОН РАЗУМА
По рассказу Эрскина Уильямса:
'We are glad'
Acid. Delirium of the Senses
Based on the book:
Скопировать
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Машины заполняют разум знаниями.
И каждый использует эти машины?
Yes, in the Hall of Learning, where you were today.
The machines fill the mind with knowledge.
And everyone uses these machines?
Скопировать
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Я думала, что буду скучать по одному из вас.
Their minds can't cope with an operation like this.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet.
I thought I'd missed one of you.
Скопировать
Именно поэтому я позволил Вам приезжать сюда.
Я хочу Ваш разум.
Я сказал Вам, я не знаю, где они.
That's why I allowed you to come here.
I want your brain.
I've told you, I don't know where they are.
Скопировать
У меня есть некоторые опасения.
Его разум удивительно рационален.
Ты уверен?
A certain amount of apprehension regarding us.
His mind is remarkably disciplined.
You are sure?
Скопировать
Почему капитан оставил меня в живых?
Наши разумы сливаются, доктор.
Наши разумы сейчас одно целое.
Why did the captain let me live?
Our minds are merging, doctor.
Our minds are one.
Скопировать
Наши разумы сливаются, доктор.
Наши разумы сейчас одно целое.
Я чувствую, что вы чувствуете,
Our minds are merging, doctor.
Our minds are one.
I feel what you feel.
Скопировать
Будто обмазан медом.
Вы ощущали присутствие интеллигентного разума?
Оно пыталось высосать из нас что-то.
Like being smothered in honey.
Did you feel a presence, an intelligence?
It was trying to draw strength from us.
Скопировать
Я не могу избавиться от этого чувства.
У него есть разум, док.
Злонамеренность.
I can't help how I feel.
There's an intelligence about it, Bones.
A malevolence.
Скопировать
- Мой рапорт есть в записях.
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
Я чувствовал как оно думает, планирует.
- My report is on the tapes.
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing.
I could sense it thinking, planning.
Скопировать
Я чувствовал как оно думает, планирует.
Говорите, вы чувствовали его разум, капитан.
Но как?
I could sense it thinking, planning.
You say you could sense its intelligence, captain.
How?
Скопировать
Чрезвычайно эффективно, капитан.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Открылся люк на импульсионном двигателе номер 2.
Extremely efficient, captain.
Whether that indicates intelligence is another matter.
Open hatch on impulse Engine Number 2.
Скопировать
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Скопировать
Все эти годы я позволял этому существу проникать в меня,
- в мой разум, мои чувства.
- С чего вам жаловаться?
For all these years I've let something as alien as that crawl around inside me,
- into my mind, my feelings.
- What are you complaining about?
Скопировать
Какие разумные существа могут существовать в такой мелкой штуке?
Для разума размер необязателен, м-р Скотт.
Капитан, мы получили сигнал с космического судна.
What kind of intelligent creatures could exist in a thing that small?
Intelligence does not necessarily require bulk, Mr. Scott.
Captain, we're getting a signal from the spacecraft.
Скопировать
Это - хороший знак.
Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум.
А?
That's a good sign.
That means they haven't been able to get very deeply into your brain.
Eh?
Скопировать
Ты отдыхаешь, ты спокойно отдыхаешь.
Твой разум совершенно пуст, ты отдыхаешь.
Сейчас ты засыпаешь Вана, спать ...
You're resting, you're calmly resting.
Your mind is quite empty, you're resting.
Now you're going to sleep Vana, sleep...
Скопировать
Мы, все мы, жертвы более могущественной силы
Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Сила?
All of us are victims of a higher power.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine.
Power?
Скопировать
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Но если они действительно сделают это, с их внеземным разумом, то они будут неостановимы!
Макстибль, Вы должны...
Perhaps they want to find out what it is, and transplant it into their race?
But if they do do that, they'll be invincible!
Maxtible, you should have...
Скопировать
Абсолютно все знания, которые хранит его мозг.
Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
Боюсь, безвозвратно.
Every bit of knowledge in a man's mind.
Of course, when that much force is used, the mind is emptied.
Permanently, I'm afraid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Разум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение