Перевод "Recorders" на русский
Произношение Recorders (рикодоз) :
ɹɪkˈɔːdəz
рикодоз транскрипция – 30 результатов перевода
We got to get with the feds somehow.
They got light-weights, wireless micro-recorders.
Yeah, DEA got those.
Нам как-то нужно выйти на федералов.
У них есть миниатюрные беспроводные устройства записи.
Да, Управление по борьбе с наркотиками, у них есть.
Скопировать
-Yes, sir.
No long surveillances, no Kel recorders, no DNRs.
I want to get in and out as quickly as possible.
-Да, сэр.
Ни долгой слежки, ни записи переговоров, ни прослушки телефонов.
Нужно начать и закончить как можно быстрее.
Скопировать
These people want a different life.
They realize that cars, video recorders and TVs are not everything.
They are ready to realize a new life with nothing but good will, vigour and hope.
Эти люди хотят жить по-другому.
Видеомагнитофоны и "Мерседесы" - не главное в жизни.
Их идеалы - творческий энтузиазм и добросовестный труд на благо человечества.
Скопировать
All scientists to take their positions.
Have you got all the recorders running?
OK.
Всем занять свои позиции!
Все регистраторы готовы?
Хорошо.
Скопировать
Planet continuing to shrink in mass.
- All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
Orbit steady now, sir.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
Орбита устойчива, сэр.
Скопировать
Always with your eye to the keyhole.
If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Если б ты могла, то положила под кровать людей магнитофон скрытую видеокамеру!
- Оставь ее в покое, Ансельмо.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Скопировать
Look, it seems to lead into the heart of an immense darkness.
To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming
And, you know, suddenly, one day, some little fat girl in Ohio is gonna be the new Mozart and make a beautiful film with her little father's camcorder.
Смотрите, похоже она ведет в сердце необъятной тьмы.
Я больше всего надеюсь на выпуск этих маленьких, 8-миллиметровых камер и прочего, и те люди, кто раньше не мог снимать фильмы, теперь снимут.
И однажды, внезапно какая-нибудь маленькая толстенькая девочка из Огайо станет новым Моцартом и снимет блестящий фильм на камеру своего отца.
Скопировать
Now that you're blind and deaf, I think I've got your attention.
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick.
You can play me back later to your heart's content.
Сейчас, когда вы слепы и глухи, я думаю, ваше внимание мне обеспечено.
Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток.
Вы можете проигрывать запись позже, сколько вашей душе будет угодно.
Скопировать
Two Telco and a cellular.
because the night before you cut in and trick out the alarm system computer to turn itself and the video recorders
Architectural, electrical plans? I got that.
2 "Тэлком" и 1 секционная.
Но сигнала не будет, потому что накануне ночью вы войдёте в компьютерную систему и сделаете так что видеозапись отключится за 20 минут до вашего появления.
У тебя есть электросхемы?
Скопировать
- Dear Ivan Vassilyevich, that's the list of stolen things.
Two tape recorders, two movie cameras, two cigarette cases.
Please! Is it the way to hand in a petition to the tsar?
- Уважаемый Иван Васильевич, я прoшу засвидетельствoвать. Вoт списoк украденных вещей:
2 магнитoфoна, 2 кинoкамеры, 2 пoртсигара. Пoжалуйста!
- Как челoбитную царю пoдаешь!
Скопировать
Everything I've got by working tirelessly, everything is gone!
Three tape recorders, three imported movie cameras, three home-made cigarette cases, a suede jacket..
And they want to be awarded the title of a house of cultured communal living!
Все, чтo нажил непoсильным трудoм, все пoгиблo: 3 магнитoфoна, 3 кинoкамеры,
3 пoртсигара, куртка замшевая - 3 куртки.
И oни еще бoрются за пoчетнoе звание дoма высoкoй культуры быта!
Скопировать
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
Скопировать
I'll trade you a bad poem!
And now, stand up and turn on your hidden tape recorders for...
Beck!
Меняю на плохие стихи!
А теперь, вставайте и включайте свои скрытые магнитофоны для...
Бека!
Скопировать
Druged listeners look for fresh fish of modern music
Directors in white follow with tape recorders and statistical principles
Necrophiles of art pull you and homosexual music critics ... day and night they're watching you and dope you for stamina ...
Слушатели под наркотиками ищут новинки современной музыки.
Режиссёры в белом следом,.. ...с магнитофонами и статистическими принципами.
Некрофилы искусства дергают тебя и музыкальные критики-пидарасы,.. ...днём и ночью они наблюдают за тобой и дают тебе наркотики для выносливости...
Скопировать
They had stolen goods with them.
They must have broken into a store... radios, tape recorders.
I should have told the cops... but I don't want trouble.
Потому что при них были краденые вещи.
Они, наверное, ограбили магазин по продаже транзисторов и магнитофонов.
Я должен был сообщить в полицию.
Скопировать
All units functional.
Recorders are on.
Scanning Sector 1 .
Все приборы функционируют.
Записывающие устройства включены.
Сканирую Сектор 1.
Скопировать
It wasn't made for that.
Raffart says they stole things in a store: Radios, tape recorders.
I think our kids are taking a wrong turn.
Отдайте мне телефон, прошу вас, он не для этого.
Рофор говорит, они украли из магазина транзисторы, магнитофоны.
-Да. Могу сказать, наши детки крупно влипли.
Скопировать
You drove the shipment of anchovies.
Yeah, but you had the video tape recorders this afternoon.
I backed them up about five feet.
Ты рулил, когда мы возили анчоусы.
А ты рулил, когда мы возили видаки сегодня после обеда.
Да я лишь задом дал пять метров.
Скопировать
That's what's great about cement.
- It's not like tape recorders...
- Annie, this is Tina's new boyfriend.
Вот что здорово в цементе.
- Не то, что магнитофоны...
- Энни, это новый парень Тины.
Скопировать
Well, there's one difference, one big difference actually, the Portal Authority is paying me.
Well, this disc contains all data from the accident downloaded directly from the mother ship's portal recorders
I assume this could help you find the answers the Portal Authority is looking for.
Да, но тут небольшая загвоздка. Вернее, огромная. В отличие от вас, Управление Порталов мне ПЛАТИТ!
На этом диске вся информация по инциденту, скопированая с портальных регистраторов корабля-носителя.
Полагаю, диск поможет в твоей ОПЛАЧИВАЕМОЙ работе.
Скопировать
You're talking a hell of a lot of video.
We sent in 10 extra recorders at each blast site to find survivors and monitor damage.
- Use a computer.
Вы представляете, сколько материала придётся просмотреть.
Мы установили 10 экстра камер на каждом месте взрыва, в поисках выживших.
-Используйте компьютер.
Скопировать
Don't worry.
The video recorders have been shut off.
We do respect your privacy.
Не волнуйтесь.
Камеры будут выключены.
Мы заботимся о личной жизни.
Скопировать
- How's it going?
- Well, the recorders are all hooked up.
We've adjusted the Stellarcom to transmit on a broadband frequency rather than point to point.
- Как справляетесь?
- Ну, записывающее оборудование подключено.
Мы настроили Стелларком на передачу по широкополосной частоте.
Скопировать
You don't know what he's gonna say.
- In the book, they use several recorders.
- It's coordinated.
Вы же не знаете что он собирается сказать.
- В книге, они используют несколько магнитофонов.
- Все скоординировано.
Скопировать
- Hey, that's us.
The recorders!
- I hold you responsible.
- Эй, да это мы.
Видеомагнитофоны!
- Под твою ответственность.
Скопировать
This isn't about seating arrangements.
No tape recorders.
The story's embargoed for an hour and you'II identify me as a "senior White House official. "
Дело не в рассадке. Только ноутбуки.
Никаких диктофонов.
На этот сюжет налагается эмбарго на один час а меня вы назовёте "высокопоставленным сотрудником Белого дома".
Скопировать
- What do you want to do?
I'm going to play tape recorders.
- Frances?
- Что ты делаешь?
-. Играю
- Фрэнсис? -.
Скопировать
Who uses wires anymore?
But they find the wire, then they find recorders.
Then they find me.
Кто все еще использует провода?
Они находят провод и прослушку.
Потом они найдут меня
Скопировать
How am I supposed to do that now?
Why don't you use one of your other recorders?
Do you hear yourself?
И как я теперь должна это сделать?
Почему бы вам просто не использовать другую флейту?
Ты сам себя слышишь?
Скопировать
I'm turning the cinema into a sex shop and video club.
. - Recorders are too dear.
- So we go here.
Превращу кинотеатр в секс-шоп с пунктом продажи и аренды кассет. Не выйдет.
-Видики дорого стоят.
-Заходим сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Recorders (рикодоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Recorders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикодоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение