Перевод "farm worker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение farm worker (фам yорко) :
fˈɑːm wˈɜːkə

фам yорко транскрипция – 33 результата перевода

- Who's he ?
- A farm worker.
You want to fight ? Because you were banished ?
- Кто он?
- Поденщик.
Причем здесь я, если тебя выслали?
Скопировать
Mrs Fincher...
He was found by a farm worker.
He had nothing to do with this at all.
Миссис Финчер.
Его нашел рабочий с фермы.
Он тут совершенно не при чем.
Скопировать
It concerns the ealdorman Uhtred.
He has slain a farm worker and is refusing to pay the monies owed to the family... the Wergild.
Would you like me to investigate further,
Оно касается олдермена Утреда.
Он убил работника и отказывается заплатить его семье деньги. Виру.
Хочешь, чтобы я этим занялся?
Скопировать
- Who's he ?
- A farm worker.
You want to fight ? Because you were banished ?
- Кто он?
- Поденщик.
Причем здесь я, если тебя выслали?
Скопировать
Mrs Fincher...
He was found by a farm worker.
He had nothing to do with this at all.
Миссис Финчер.
Его нашел рабочий с фермы.
Он тут совершенно не при чем.
Скопировать
A labourer?
He was an itinerant worker.
And someone put a bullet in him.
Он был рабочий-мигрант.
Фермер, Роберт Стивенс, он позволил ему остаться здесь, пока тот занимался вспомогательными работами на ферме.
А кто-то пустил в него пулю.
Скопировать
It concerns the ealdorman Uhtred.
He has slain a farm worker and is refusing to pay the monies owed to the family... the Wergild.
Would you like me to investigate further,
Оно касается олдермена Утреда.
Он убил работника и отказывается заплатить его семье деньги. Виру.
Хочешь, чтобы я этим занялся?
Скопировать
No excuses.
So Johnny got himself in as a migrant worker, should be settled on Martell's farm by now.
- "Should be"?
Никаких оправданий.
Джонни устроился мигрантом-рабочим, должен уже быть оформлен на ферме Мартелла.
– Должен?
Скопировать
I've heard that voice before.
- That's the guy that does the farm report.
- It's real news.
Я где-то уже слышал этот голос.
Этот человек делает фермерские обзоры.
Это настоящие новости.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
- listen to me.
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
— Слушай сюда.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
They endorsed you for being a good businessman?
Oh, my gosh, you really are a miracle worker.
Scott has got to read this.
Они хвалят тебя, как хорошего бизнесмена.
О, боже, ты и вправду чучесный работник.
Скотту нужно прочитать это.
Скопировать
Wait. I've heard that voice before.
- This guy does Farm Report.
- That's real news.
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Этот человек делает фермерские обзоры.
Это настоящие новости.
Скопировать
I don't want you to let this farm keep you from doing that.
This farm, it's my home.
And it's been in our family for over 100 years. Someone has to take care of it.
.. и покинуть Смолвиль, - я не хочу, чтобы тебя держала на месте эта ферма
Но эта ферма мой дом
Она была домом для нашей семьи больше 100 лет, кто-то должен за ней присматривать
Скопировать
chloe hey Thanks to you, smallville's finally getting a closeup.
When I said they could film at the farm,
I didn't realize that half of hollywood would show up at my doorstep.
-Хорошо, что ты здесь видишь? -Хлоя! -Привет.
Благодаря тебе, Смолвилль снова удостоился внимания.
Когда я разрешил им снимать на ферме, я не думал, что у меня на пороге развернётся целый Голливуд.
Скопировать
Excuse me?
My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it's humans and instead
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
Простите?
Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди, а вместо фермы - лаборатория.
Лоис!
Скопировать
There's something I need to do.
Well, what about the farm?
You can't just let the corn die on the vine.
Есть там у меня одно дело.
А что с фермой?
Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Скопировать
Help me find my ship.
We can hide it here on your farm.
Your ship's missing.
Помоги мне найти мой корабль.
А потом мы спрячем его на ферме.
Его там нет.
Скопировать
You're with family now.
Look, you can stay here with me on the farm as long as you want.
You know, these humans are not as bad as you think.
Но я ведь тоже твоя семья.
Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.
Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.
Скопировать
Yes, sir.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for
- Harvest festival.
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Скопировать
And they tend to be entirely unresponsive to the needs of anybody, but those of their operator.
Milk, I've been a social worker in this city for years.
I know Sacramento.
Они скоро не будут служить никому кроме тех, кто ими управляет.
Мр. Милк, я был социальным работником в городе последние годы.
Я знаю Сакраменто.
Скопировать
- Good.
- This guy owns his own beet farm.
Insane!
- Нормально.
- У этого парня... есть своя собственная свекольная ферма.
Охренеть!
Скопировать
Hey, Frankie, Johnny says he can't fucking do this anymore.
Tell him he's my best worker, and ask him what the fucking problem is.
Yo, Johnny, Frankie says you're one of his best workers, and what's the problem?
- Эй, Френки,
Джонни говорит, что он нахрен отказывается. - Скажи, что он мой лучший сотрудник. и спроси что за фигня.
Эй, Джонни. Френки сказал, что ты один из его лучших работников и какие вообще проблемы?
Скопировать
We need to search their flat.
Check e-mails and phones and find Oliver's female co-worker.
This is Sarah Lund.
- Нам нужно обыскать их квартиру.
Проверить электронную почту и телефоны, и найдите коллегу Оливера.
(автоответчик) Это Сара Лунд.
Скопировать
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Скопировать
I-I can't move to washington.
We're barely keeping the farm running as it is.
Clark can take care of that.
Я не могу уехать в Вашингтон
Мы и так едва справляемся с этим хозяйством
Кларк позаботится о ферме.
Скопировать
For the first time in my life,
I have everything I've ever wanted, and it's right here on this farm with you.
Okay.
Впервые в жизни у меня есть всё, о чем я когда-либо мечтал.
И оно находится прямо здесь - на этой ферме, с тобой.
Окей.
Скопировать
You got to do something, like provide for me.
I'm the queen, you are the worker bee.
Your job is to feed me, do me and die.
Тебе нужно сделать что-то, в смысле, для меня.
Я королева, а ты - пчела-работник.
Твоя работа кормить меня, трахнуть и умереть.
Скопировать
But if you want to be taken seriously as a reporter, you have to break this off before it breaks your career.
Kara's standing guard at the farm.
You should be safe here until I can locate zor-el.
Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз как журналиста - тебе придётся с завязать с этим романом до того, как он обрушит твою карьеру.
Кара видела его на ферме.
Здесь ты будешь в безопасности - до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.
Скопировать
Fine.
I've seen this kid, he sneaks onto my farm and steals my hemp.
Yeah, I know that guy.
Ладно.
Я видел этого парня. Он шастал около моей фермы и воровал коноплю.
Да, я знаю этого типа.
Скопировать
Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast
Department of Health know about this?
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
- В департаменте здравоохранения о тебе знают?
Скопировать
I can't believe this place is real.
I'd heard about his beet farm for years, but I never thought...
- The beets motel.
Не верится, что это место не выдумка.
Я столько лет слушал про его свекольную ферму. - Но и не думал...
- Свекло-мотель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов farm worker (фам yорко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы farm worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фам yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение