Перевод "опечатка" на английский
опечатка
→
misprint
Произношение опечатка
опечатка – 30 результатов перевода
- 1940 год.
Это опечатка.
- Нет приятель, это правда.
- 1940.
That's a misprint.
- Honest, pal, that's right.
Скопировать
- Я наделал ошибок.
Прекрати волноваться об опечатках, педик несчастный, и отправляй.
- Подумают, что я неграмотный.
- I've spent legal wrong.
Stop worrying about the typos, you poof, and send it.
- It makes me look illiterate.
Скопировать
Нет.
В вашем свитке опечатка.
Этого не может быть.
No.
Your scroll must have a typo.
That can't be.
Скопировать
- Только что вышло.
- Там опечатка в...
- Кэрол её нашла.
-It just went out.
-There's a typo in the... .
-Carol caught it.
Скопировать
Нет-нет, третье, третье!
С опечаткой на странице 116.
Боюсь, нет.
No, no, the third, the third!
The one with the erratum on page 116.
I'm afraid not.
Скопировать
Ещё раз, что вам нужно?
Да, я хотел бы указать на опечатку в сегодняшнем номере.
Да, в сегодняшнем.
What was that called again?
Yes, I'd like to check on a misprint in today's edition?
Today's edition.
Скопировать
Мистер ""Я закон"", не можешь?
Может это типографская опечатка?
Может в законе какая-то накладка?
mr. "I am the law" can't.
So, maybe, this is some kind of typo.
Maybe it's a glitch.
Скопировать
- Ну... я размышлял о жареных бобах.
написано "жареные бобы", но было бы смешно, если бы там был только один боб, тогда это типа была бы опечатка
Вот и все...
- Well, I was thinking about baked beans.
Ah... 'Cause it, like, says on the label "baked beans", but wouldn't it be funny if there was just one baked bean, 'cause then it'd be a misprint ?
That's the end. I wasn't thinkin'...
Скопировать
- Пятнадцать?
- Да, это опечатка, но большой раритет.
Через несколько лет будет стоить 20 пенсов.
- Fifteen ?
- Yeah, it's a misprint, but very rare.
Could be worth 20p in a few years.
Скопировать
Он уничтожил свою карточку преже, чем Азимов состыковался.
Почему бы вам не провести проверку его ДНК и не снять опечатки пальцев.
Возможно нам повезёт.
He must've ditched his ID before the "Asimov" docked.
Why don't you run his fingerprints and DNA. Maybe we'll get lucky.
Yes, doctor.
Скопировать
- специалист по Юнгу, бла, бла, бла...
- Так вот,они допустили крошечную опечатку.
Посмотри, сможешь ли ты её заметить.
- Jung specialist, blah blah blah.
- Well, they've made a tiny little typo.
See if you can find it.
Скопировать
"Твердт".
Должно быть опечатка.
Что такое "Твердт"?
- "Tvedt."
T-V-E-D-T. Oh, must be a typo.
What is a "tvedt"?
Скопировать
Вы неправильно написали слово "бюро. "
Это опечатка. Два раза?
Агент Скалли, что там насчет обнаруженного трупа? Вы установили причину смерти? Да, сэр.
I did, sir. You spelled Federal Bureau of Investigation wrong.
It was a typo.
Agent Scully, did you establish a cause of death?
Скопировать
Он вроде был педофил?
- Была опечатка в имени.
- Вы знакомы с Джеком Доббсом?
Paedophile, weren't he?
- They got the name wrong.
- Do you know Jack Dobbs?
Скопировать
И в данном случае мы опасаемся, что пациент понимает латынь.
Это похоже на опечатку, но это код.
Код должен усложнить попытки пациента разобраться в записях.
It was inevitable. In this case we're afraid that the patient understands Latin.
It may look like poor spelling, but it is a code.
A code to hinder any attempt by the patient to understand his file.
Скопировать
"Платформа 9 3/4"?
Но Хагрид, тут, должно быть, опечатка.
Тут написано платформа 9 3/4.
"Platform 93/4"?
But, Hagrid, there must be a mistake.
This says platform 93/4.
Скопировать
Мавры.
Это опечатка.
Извини.
It's Moors.
It's a misprint.
I'm sorry.
Скопировать
"Я рад сообщить, что наше страна незнакомее, чем год назад.
- Это опечатка.
- Может сойти и так и так.
"Our country is stranger than a year ago. "
- That's a typo.
- Could go either way.
Скопировать
В газете писали, что педофилы переезжают.
В газете опечатка.
Того парня звали Андерсон, а не Хендерсон.
The paper said he was a paedophile being relocated.
The paper got it wrong.
It was a guy called Anderson, not Henderson.
Скопировать
В каком смысле?
Извини, опечатка.
У меня стоит вовсю.
W-WHAT DOES THAT MEAN? I DON'T...
SORRY, TYPO.
I'M... I'M SO HORNY.
Скопировать
Нет, это не верно.
Должно быть опечатка.
Так, один по-вертикали.
No, that can't be right.
That's a misprint.
OK. One down.
Скопировать
Может быть мое имя попало не на ту страницу.
Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь.
Я не могу продолжать.
Maybe my name just somehow got onto the wrong page.
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
I can 't go on with this.
Скопировать
- Тогда почему они на странице 294?
Наверное, опечатка.
Книга начинается с начала.
- So why is it on page 294?
Must be a misprint.
The book starts over again.
Скопировать
Но это хорошо.
Это опечатка.
Спасибо.
But that's good.
That's a typo.
Thanks.
Скопировать
- Нельзя выдумывать свои собственные слова.
- Не опечатка?
Исправь.
- We can't make up our own words.
- Not a typo?
Change it.
Скопировать
Ты уверен?
Может это просто опечатка?
Карфагеняне атакуют, переходят через Альпы на санях?
Are you sure?
You sure it's just not a typo mistake?
'The Carthaginians are attacking, they're coming over the Alps in their element'?
Скопировать
- Да.
Там система распознавания по опечаткам, доступ через шахту лифта.
Опять мне работать без смокинга.
Fingerprint security.
There's access through the elevator shaft here.
- So I'm not wearing my tux?
Скопировать
Этот контейнер не заявлен в вашей декларации.
Это, должно быть, опечатка.
Я приношу свои извинения.
This container is not on your manifest.
It must be a clerical error.
I apologize.
Скопировать
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
-Я не желаю погибнуть из-за опечатки. -Уже работаю над этим.
Мы можем включить оружейную систему постепенно, чтобы зонд незаметил?
Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
- I don't want to get killed because of a typo.
Can we power the weapons system gradually so the probe won't pick it up?
Скопировать
- Нет, тут написано "главная линия".
- Опечатка.
- Что у тебя, Кларкман?
- No, it says main line.
- It's a misprint.
- What do you got, a Clarkman?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опечатка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опечатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение