Перевод "опечатка" на английский
опечатка
→
misprint
Произношение опечатка
опечатка – 30 результатов перевода
"Твердт".
Должно быть опечатка.
Что такое "Твердт"?
- "Tvedt."
T-V-E-D-T. Oh, must be a typo.
What is a "tvedt"?
Скопировать
Этот контейнер не заявлен в вашей декларации.
Это, должно быть, опечатка.
Я приношу свои извинения.
This container is not on your manifest.
It must be a clerical error.
I apologize.
Скопировать
И в данном случае мы опасаемся, что пациент понимает латынь.
Это похоже на опечатку, но это код.
Код должен усложнить попытки пациента разобраться в записях.
It was inevitable. In this case we're afraid that the patient understands Latin.
It may look like poor spelling, but it is a code.
A code to hinder any attempt by the patient to understand his file.
Скопировать
- Нет, тут написано "главная линия".
- Опечатка.
- Что у тебя, Кларкман?
- No, it says main line.
- It's a misprint.
- What do you got, a Clarkman?
Скопировать
Вы неправильно написали слово "бюро. "
Это опечатка. Два раза?
Агент Скалли, что там насчет обнаруженного трупа? Вы установили причину смерти? Да, сэр.
I did, sir. You spelled Federal Bureau of Investigation wrong.
It was a typo.
Agent Scully, did you establish a cause of death?
Скопировать
- специалист по Юнгу, бла, бла, бла...
- Так вот,они допустили крошечную опечатку.
Посмотри, сможешь ли ты её заметить.
- Jung specialist, blah blah blah.
- Well, they've made a tiny little typo.
See if you can find it.
Скопировать
Он уничтожил свою карточку преже, чем Азимов состыковался.
Почему бы вам не провести проверку его ДНК и не снять опечатки пальцев.
Возможно нам повезёт.
He must've ditched his ID before the "Asimov" docked.
Why don't you run his fingerprints and DNA. Maybe we'll get lucky.
Yes, doctor.
Скопировать
Но это хорошо.
Это опечатка.
Спасибо.
But that's good.
That's a typo.
Thanks.
Скопировать
- Нельзя выдумывать свои собственные слова.
- Не опечатка?
Исправь.
- We can't make up our own words.
- Not a typo?
Change it.
Скопировать
- Тогда почему они на странице 294?
Наверное, опечатка.
Книга начинается с начала.
- So why is it on page 294?
Must be a misprint.
The book starts over again.
Скопировать
"Я рад сообщить, что наше страна незнакомее, чем год назад.
- Это опечатка.
- Может сойти и так и так.
"Our country is stranger than a year ago. "
- That's a typo.
- Could go either way.
Скопировать
- Только не говорите, что ошиблись.
Мы проверили 7,420 файлов в поисках опечатки.
- Дукат гораздо умнее.
- Don't tell me you were wrong.
Not after searching 7,420 files for a misspelling.
- Dukat is much smarter than that.
Скопировать
Обвиняемый был на месте преступления.
У нас есть опечатки следов, следы шин.
Пули на земле с отпечатками его пальцев.
We have the accused at the scene of the crime.
We have footprints.
Bullets on the ground bearing his fingerprints.
Скопировать
Ты уверен?
Может это просто опечатка?
Карфагеняне атакуют, переходят через Альпы на санях?
Are you sure?
You sure it's just not a typo mistake?
'The Carthaginians are attacking, they're coming over the Alps in their element'?
Скопировать
Я её бывший парень, просто я с ней постоянно общаюсь, и она ни разу не упоминала об этой помолвке.
Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка.
Вы уверены?
I'm an ex-boyfriend and, well, it's just that I talk to her all the time and she never mentioned this engagement.
That's why I'm thinking, maybe it's a misprint.
Are you sure?
Скопировать
Ещё раз, что вам нужно?
Да, я хотел бы указать на опечатку в сегодняшнем номере.
Да, в сегодняшнем.
What was that called again?
Yes, I'd like to check on a misprint in today's edition?
Today's edition.
Скопировать
"Кэтлин Бри выходит замуж за ведущего восточного дизайнера".
Нет, всё написано верно, но я хотел узнать, это случайно не опечатка?
Не знаю, может это какая-то типографская ошибка.
It says "Bree to wed Asian design major."
No, no, everything's spelled fine. I was just wondering if the article was a misprint.
I don't know. Like a typographical error or something?
Скопировать
Мистер ""Я закон"", не можешь?
Может это типографская опечатка?
Может в законе какая-то накладка?
mr. "I am the law" can't.
So, maybe, this is some kind of typo.
Maybe it's a glitch.
Скопировать
- Ну... я размышлял о жареных бобах.
написано "жареные бобы", но было бы смешно, если бы там был только один боб, тогда это типа была бы опечатка
Вот и все...
- Well, I was thinking about baked beans.
Ah... 'Cause it, like, says on the label "baked beans", but wouldn't it be funny if there was just one baked bean, 'cause then it'd be a misprint ?
That's the end. I wasn't thinkin'...
Скопировать
- Пятнадцать?
- Да, это опечатка, но большой раритет.
Через несколько лет будет стоить 20 пенсов.
- Fifteen ?
- Yeah, it's a misprint, but very rare.
Could be worth 20p in a few years.
Скопировать
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
-Я не желаю погибнуть из-за опечатки. -Уже работаю над этим.
Мы можем включить оружейную систему постепенно, чтобы зонд незаметил?
Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
- I don't want to get killed because of a typo.
Can we power the weapons system gradually so the probe won't pick it up?
Скопировать
Мировое господство?
Наверное, опечатка.
Девочка слишком много знает.
- World domination?
- Oh, that might be a typo.
Mental note: The girl knows too much.
Скопировать
Надо успокоиться.
Должно быть, это опечатка.
Мисс Гувер, в моем табеле ошибка.
. Okay. Calm down.
This must just be a little typo.
Oh, Miss Hoover! There appears to be a mistake on my report card.
Скопировать
"Что такое?" - говорите вы.
Нет, это не опечатка.
Мне понравилось писать эту книгу так же, как вам ее читать.
"What's that?" you say.
"Me, thanking you?" No, it's not a misprint.
I enjoyed writing this book as much as you enjoyed reading it.
Скопировать
Это Мавры.
Здесь опечатка.
Прости.
It's Moors.
It's a misprint.
I'm sorry.
Скопировать
Нет-нет, третье, третье!
С опечаткой на странице 116.
Боюсь, нет.
No, no, the third, the third!
The one with the erratum on page 116.
I'm afraid not.
Скопировать
- 1940 год.
Это опечатка.
- Нет приятель, это правда.
- 1940.
That's a misprint.
- Honest, pal, that's right.
Скопировать
Может быть мое имя попало не на ту страницу.
Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь.
Я не могу продолжать.
Maybe my name just somehow got onto the wrong page.
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
I can 't go on with this.
Скопировать
Мавры.
Это опечатка.
Извини.
It's Moors.
It's a misprint.
I'm sorry.
Скопировать
В каком смысле?
Извини, опечатка.
У меня стоит вовсю.
W-WHAT DOES THAT MEAN? I DON'T...
SORRY, TYPO.
I'M... I'M SO HORNY.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опечатка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опечатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
