Перевод "fauna" на русский
fauna
→
фауна
Произношение fauna (фоно) :
fˈɔːnə
фоно транскрипция – 30 результатов перевода
Don't encourage him.
He's had our two sailors so busy... chasing around the woods after flora and fauna... that we haven't
But what do you hunt here?
Не поощряйте его.
Он так занял наших матросов поиском в лесах флоры и фауны, что мы не видели их три дня.
На кого вы тут охотитесь?
Скопировать
Who?
Aunt Flora and Fauna and Merryweather.
They never want me to meet anyone.
Кто?
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
Они всегда прятали меня ото всех.
Скопировать
Quick, lock the doors.
Uh, Fauna, you close the windows.
Oh, block up every cranny.
Скорее! Запри дверь.
Фауна, закрой окна.
Заткни все щели.
Скопировать
Aunt Flora!
Fauna!
Merryweather!
Тётя Флора!
Тётя Фауна!
Тётя Фрейя!
Скопировать
- Bolt the door, Merryweather.
Fauna, pull the drapes.
And now, dear, if you'll just sit here.
Запри дверь, Фрейя.
Фауна, задёрни шторы.
А теперь, дорогая, если ты присядешь здесь...
Скопировать
I-I don't understand.
Why, Fauna, what's the matter, dear?
Oh, I just love happy endings.
Я не понимаю.
Фауна, в чём дело, дорогая?
Обожаю хэппи-энды.
Скопировать
And I don't think he ought to go without a wife.
- To keep his mind off the local fauna.
- There is no love if there is no trust.
А я думаю, что он должен поехать в Голливуд уже с женой.
Чтобы он не увлекался там местной фауной.
Нобби, там, где нет полного доверия, нет любви.
Скопировать
Mother insisted.
Flora and Fauna.
Quite the pair, eh, Gomez?
Мама заставила
Флора и Фауна
Какая парочка!
Скопировать
Get her!
Flora and Fauna Amor.
I cannot see. I am blinded by such beauty.
Поймай её!
Флора и Фауна Амор!
О, я ничего не вижу, ослеплённый вашей красотой!
Скопировать
Are you, Mr. Alford?
Why, Fauna--
I'm Fauna.
Кстати, а Вы, мистер Элфорд?
Но, Фауна...
Это я Фауна!
Скопировать
Why, Fauna--
I'm Fauna.
I'm Flora.
Но, Фауна...
Это я Фауна!
А я – Флора!
Скопировать
The Usurians are listed in Professor Thripsted's
Flora and Fauna of the Universe under poisonous fungi.
I don't entirely like your attitude.
Узорианцы включены в каталог профессора Трипстеда "Флора и Фауна Вселенной"
как... ядовитые грибы.
Мне не нравится твой подход.
Скопировать
Others are waiting in line to share your happy experience.
The flora and fauna on show here are either the result of a ceaseless search on your behalf or have been
Almost all of the species have been extinct since the end of the 20th century.
ƒругих просим ожидать своей очереди разделить ¬аше счасливое блаженство.
'лора и фауна представленна€ здесь явл€етс€ результатом непрерывных поисков "ли искуственно выращена пр€мо здесь "ленами нашей лабораторной команды.
ѕочти все из представленных здесь видов уже вымерли на момент конца двадцатого века.
Скопировать
Mistress Flora,
Mistress Fauna... and Mistress Merryweather!
- The little darling.
Госпожа Флора...
Госпожа Фауна и госпожа Фрейя.
Какая миленькая!
Скопировать
Yes.
I went there to study the flora and the fauna... and I've returned with several scars and the rank of
I've opened a hospital for the victims of the beast... in an old priory.
Да!
Вообще-то я поехал туда изучать природу и животных. А вернулся покрытым шрамами капитаном королевской армии.
Я открыл больницу для пострадавших от Зверя. В старом монастыре.
Скопировать
Tell me, are there many creatures like that around here?
I understood that the fauna of Tara was supposed to be friendly.
I always keep some beasts in my woods to hunt, but they don't usually attack people unless they're frightened in some way.
Скажите, здесь поблизости много подобных существ?
Я думала, что фауна Тары должна быть дружелюбной.
Я всегда держу в своих лесах животных для охоты, но обычно они не нападают на людей, если их не напугать.
Скопировать
Let Mena!
Tails working with fauna Arctic Ocean.
And dearly loves our seal Boria.
Пусти меня!
Хвостов работает с фауной Ледовитого океана.
И нежно любит нашего тюленя Борю.
Скопировать
Alice.
We have been traveling up these dank rivers of West Africa for months now amassing an inventory of fauna
I am the only Belgian among these English, pressed on them by my superiors to guide them and watch them.
Алиса.
Мы уже несколько месяцев плывем по вонючим рекам Западной Африки, собирая коллекцию фауны для Британского Музея.
чтобы я был их проводником и надсмотрщиком.
Скопировать
Oh well.
Cooperative "Fauna" - under the auspices of our institute.
At first we did not have a simple statement.
Ну хорошо.
Кооператив "Фауна" - под эгидой нашего института.
Сначала у нас не хватало просто заявлений.
Скопировать
For what?
Who is for the board to recognize the work cooperative "Fauna" satisfactory?
Why is satisfactory?
За что?
Кто за то, чтобы признать работу правления кооператива "Фауна" удовлетворительной?
Почему удовлетворительной?
Скопировать
Reference Dana citizen Kushakovoy AA
At a general meeting of the cooperative "Fauna".
Where to help?
Справка дана гражданке Кушаковой А.А.
...в том, что она провела ночь в зоологическом музее ...на общем собрании кооператива "Фауна".
Куда справка?
Скопировать
Clear your mind and answer the first thing that comes into your head.
-Do you like flora or fauna?
-Fauna.
Очисти свой разум говори первый ответ, который придёт в голову.
- Предпочитаешь флору или фауну?
- Фауну.
Скопировать
-Do you like flora or fauna?
-Fauna.
-Simon or Garfunkel?
- Предпочитаешь флору или фауну?
- Фауну.
- Саймон или Гарфанкел?
Скопировать
My little dove.
Talking of fauna, the badger feeds mainly on rats.
It swallows them alive.
Моя маленькая голубка.
Мы заговорили о животных... я забыла сказать, что барсук в основном питается крысами.
Он заглатывает их живьем.
Скопировать
Cyclist discovered a bike on the trail up there and a helmet, then saw the body down here.
Looks like some kind of allergic reaction, but it doubt it's to the flora or fauna.
It doesn't look like acid.
Велосипедист нашёл велосипед со шлемом на тропе, потом увидел тело внизу.
Похоже на аллергическую реакцию, но не понятно – на флору или фауну.
На кислоту не похоже.
Скопировать
After all, you discovered space flora out here.
When you found the Cybermat, you obviously thought that it was space fauna.
Yes, it's a pity you didn't tell somebody sooner.
В конце концов, вы обнаружили космическую флору здесь.
Когда вы нашли Кибермат, вы, очевидно, думали, что это космическая фауна.
Да, жаль, что вы не сказали кому-нибудь сразу.
Скопировать
Can you not tell the others that Meatlug broke the trees?
I don't know, I was just flying along, taking notes on the flora and the fauna... typical guy stuff..
like a flaming squirrel.
Можешь не рассказывать никому, что Мяснуша сломала деревья?
Не знаю, я просто летел за вами, наблюдая за флорой и фауной, Как обычный парень... Как вдруг из кустов выпрыгнуло что-то странное...
Будто огненная белка.
Скопировать
You don't need guns or Kevlar for gardening.
Unless you have really dangerous fauna.
Hey, they can't all be winners.
Для садоводства пистолеты и кевлар не нужны.
Если только у тебя не особо опасная фауна.
Эй, они не могут все быть победителями.
Скопировать
"Stop oral contraceptives!"
"Estrogen leaked into rivers "threatens the fauna and all our health.
"Sign our petition. Ban the Pill!"
"Долой контрацептивы!
Эстрогенные препараты заражают воду и угрожают нашему здоровью.
Запретим противозачаточные таблетки!"
Скопировать
Okay, this isn't creepy at all.
We house the galaxy's largest collection of fauna, relics, and species of all manner.
I present to you,
Окееей, это не странно нисколько.
Мы содержим самую большую коллекцию во всей галактике. Фауна, реликвии и всевозможные виды.
Представляю Вам
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fauna (фоно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fauna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение