Перевод "favor" на русский
favor
→
просьба
Произношение favor (фэйва) :
fˈeɪvə
фэйва транскрипция – 30 результатов перевода
The consequences would be unthinkable.
Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Скопировать
Where? At the morgue.
Uh, por favor, señor.
what's he saying?
В морге.
Пожалуйста, сеньор!
Что он сказал? Что еда нам не положена.
Скопировать
Buddy.
Think you can do me a favor?
Bite me.
Быстрее.
Помоги мне.
Выкуси!
Скопировать
Por favor.
- Por favor.
- Vete. Vete,perro.
Пожалуйста...
Прошу вас...
Нельзя, пёс!
Скопировать
I won'T.Now... could you please just schedule the abortion?
And do me a favor.
Don't come back.
И не буду. А теперь... запишите меня на аборт, и все.
И сделайте одолжение.
Не возвращайтесь.
Скопировать
I don't know.
Edward, do me a favor?
Go get us a couple of meatball subs.
Ну, не знаю, не знаю.
Эдвард, сделай мне одолжение?
Иди купи нам пару сандвичей за наш счет.
Скопировать
There's a voice.
and I did you a favor.
But you didn't do me a favor.
Не обычный.
Я оказала тебе услугу.
Никакая это не услуга.
Скопировать
as far, as the law of Christ allows,
Who is in favor?
Very well.
Насколько позволяют Христовы заповеди.
Кто согласен?
Итак,
Скопировать
Your Majesty... we have had a great success throughout the whole country in the swearing of allegiance to Your Majesty as Head of the Church.
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
Ваше Величество... нам сопутствует великий успех по всей стране в деле присяги на верность Вашему Величеству как Главе Церкви.
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Скопировать
And yet, not your scruples.
Well, as for that, some may do it for favor, and some for fear.
And some may perhaps think they can later repent and be shriven, and God will forgive them.
Но не угрызения совести.
Что до того, некоторые делаю это по-хорошему другие под страхом.
и некоторые, возможно считают, что последующим покаянием и раскаяньем они обретут прощенье Господа.
Скопировать
What is this?
I need a small favor.
You're Linderman.
В чём дело?
Мне нужна маленькая услуга.
Вы же Линдерман.
Скопировать
- I mean it this time.
- Do me a favor. Mean it next time.
I'm getting an award at the Rotary Club.
-Сейчас точно.
-Перенесите еще на один раз.
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
Скопировать
- Really? Well, that is interesting.
Yes, and as a favor to the court,
I've produced this simulation of how the killing transpired.
Эй, пап, если тебя посадят, можно нам перехать в твою комнату?
Дети, не верьте этому!
Ваш отец невиновен!
Скопировать
I heard you are friends with Yamamoto Kansuke in Kai, and are very knowledgeable in the geography of Kofu.
Sir Usami, I have a favor to ask of you.
Please teach me military science.
Если вы сражаетесь без намерения умереть, вы будете жить...
Если вы сражаетесь без намерения жить, вы наверняка погибнете...
С такой решимостью...
Скопировать
putting that kid up to that?
I have a big favor.
Would you stay here and protect Lady Hotaru?
Что толкает этого ребенка на подобное?
У меня большая просьба.
чтобы защитить госпожу Хотару?
Скопировать
- On the house, of course.
- Uno momentito, por favor.
All right, do we milk this Bacon thing or do we wuss out and get nothing? Let's vote.
Ч "а счет заведени€, конечно же.
Ч "но моменто, пор фавор.
"так, или мы снимаем сливки с создавшейс€ ситуации или мы струсим и не получим ничего?
Скопировать
- Hey monkey, what's up?
Can you do me a favor?
Go to my place and give Sprinkles her medicine?
- Привет, мартышка. Что такое?
Можешь оказать мне услугу?
Сходишь ко мне, дашь Искорке лекарства?
Скопировать
Let's take a vote.
All in favor of beer and coolers...
Great.
Проголосуем.
Все за пиво и холодильники... Отлично.
- Решено.
Скопировать
Okay, what's up?
Do me a favor, 'cause I'm really in the weeds here, bro.
I need you to take some of these spaghetti sauce things with all the wine in them...
Что случилось?
Сделай мне одолжение, потому что я тут в полном запаре.
Мне надо, чтобы ты взял спагетти с вином в них...
Скопировать
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
Скопировать
You probably did them a favor.
Did them a favor?
You're a cold bitch, you know that?
Возможно, ты оказал им услугу.
Оказал услугу?
Ты - хладнокровная стерва, ты это знаешь?
Скопировать
- Yes, I know.
Do me a favor, Endo.
Tidy up the place.
— Хорошо.
Эндо, сделай мне одолжение.
Приберись там.
Скопировать
We're trying to do this the easy way.
Think you can do me a favor?
We have a lot to d,cusslincoln.
Мы пытаемся облегчить вам жизнь.
Поможешь мне?
Нам нужно многое обсудить, Линкольн.
Скопировать
Lechero,come out!
Por favor.
- Por favor.
Лечеро, выходи!
Пожалуйста...
Прошу вас...
Скопировать
Listen, I gotta bring this up.
- a favor already?
- excuse me?
Слушай, я должен обрисовать одну проблему.
— Уже просишь меня об услуге?
— Не понял?
Скопировать
and I did you a favor.
But you didn't do me a favor.
You just made it clear that I'm still me...the almost guy.
Я оказала тебе услугу.
Никакая это не услуга.
Ты просто помогла мне понять, что я все тот же... Почти смог.
Скопировать
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Don't kid yourself.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Не обманывай себя.
Скопировать
-Yes,father.
-It seems that most of the country is still in favor of an Imperial alliance, so it would serve us nothing
-No.
Да, отец
Похоже, большинству в стране всё ещё привлекателен союз с императором, так что нам это никак не поможет плыть против течения
Нет.
Скопировать
Haim.
Do me a favor.
Just go away. - You're not alone in this!
Хаим.
Хаим, Хаим, окажи мне любезность.
- Окажи мне любезность, уходи отсюда.
Скопировать
We..
We have a favor to ask the magistrate about.
A favor? !
Мы...
У нас есть одобрение на разговор с Судьёй.
Одобрение?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов favor (фэйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы favor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение