Перевод "цыпа" на английский
Произношение цыпа
цыпа – 30 результатов перевода
Разделим все как ты сказал.
- Цып, цып, цып, цып.
- Серебряные кольца.
We divide it up just like you say.
Chick, chick, chick, chick.
Silver rings.
Скопировать
Безумец!
Дерешься из-за цыпы!
Я слышала, он ухаживает за вашей дочкой?
Crazy!
Fighting for a chick!
I hear your daughter's courting?
Скопировать
Почему виноват всегда парень?
Если бы вам, цыпам, требовалось чуть меньше выпивки, чтобы перейти от "может быть" к "да" мы были бы
Бульдог, Роз играла в шашки со старым джентельменом, и он умер.
Why is it always the guy's fault?
If you chicks needed a little less booze to get from maybe to yes, we'd be a lot more alert when the moment of truth arrives.
Bulldog, Roz was playing checkers with an elderly gentleman, and he died.
Скопировать
- Я ничего ни про каких наркоманов не знаю.
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Иисусом клянусь, никогда об этом не слышала.
- I don't know anything about no dope. - Come on, baby.
Don't try to tell us you never heard of the Grange Gorman.
I swear to Jesus I never heard of that stuff.
Скопировать
Извините, что опоздал!
Уткин с цыпой подрались.
Это было ужасно. Мы задержали занавес.
Sorry I'm late!
My duck and my chick had a fight. It was ugly.
We held the curtain for you.
Скопировать
О, посмотрите на меня!
Я маленькая цыпа, и я противна!
Ты такая тупая!
"Oh, look at me! I'm so cute!
I'm a little chick who's disgusting!"
You're so stupid!
Скопировать
Это мой новый облик.
Модная цыпа.
Подожди-ка.
Oh, it's the new look, you know?
Heroin chic.
Wait a second.
Скопировать
Эй, Утя.
Цыпа здесь?
Ага, Кролик Банни.
Hey, Duck.
Is Chick here?
Yeah, Bunny Rabbit.
Скопировать
Осторожно.
Теперь, когда вернёшься, я надеюсь, будешь помнить, что цыпа тебе не игрушка!
Что прошло?
Easy.
Now, when you come back, I hope you remember that that chick is not a toy!
What "thing"?
Скопировать
О, боже милостивый, что я наделал?
Классно бы было если бы наши Уткин и Цыпа заимели бы ребёнка?
Мы назвали бы его Утцык.
Oh, dear God, what have I done?
Wouldn't it be cool if our duck and our chick had a baby?
We could call it Chuck.
Скопировать
Вы так не сделаете.
Где же тогда будут жить цыпа с утей?
Вы держите домашних животных?
You can't.
Where would the chick and the duck live?
You have pets?
Скопировать
Это наши прозвища.
Я цыпа, а Чендлер - утя.
Я бы подумал, что наоборот.
Those are nicknames.
I'm the "chick," and Chandler's the "duck."
I would've thought it was the other way around.
Скопировать
Всё, это последний раз.
И цып-цып там, и цып-цып сям,
Тут цып, там цып, везде цып-цып.
Okay, but this is the last time.
With a chick-chick here And a chick-chick there
Here a chick, there a chick Everywhere a chick-chick
Скопировать
И цып-цып там, и цып-цып сям,
Тут цып, там цып, везде цып-цып.
Цыплёнок...
With a chick-chick here And a chick-chick there
Here a chick, there a chick Everywhere a chick-chick
Chicken....
Скопировать
Это Ясмин Блит.
Она совсем другая цыпа.
Я люблю вас обеих.
That's Yasmine Bleeth.
She's a completely different kind of chick.
I love you both.
Скопировать
А ты хотела, чтоб я повесила.
А можно взять уткина и цыпу в театр?
Конечно нет.
You were gonna have me hang up.
Can you take a duck and a chick to the theater?
Of course not.
Скопировать
Ах! Эта беременность меня полностью сбивает.
- Пойду поздороваюсь с Цыпой и Утей.
- О! Я тоже!
This pregnancy is throwing me all off and making me fat.
-I'll say hi to the chick and duck.
-Me too!
Скопировать
Я бы смог.
Ты не должен допускать, чтобы эта цыпа унижала тебя на людях.
- Она не унижает меня.
- I would.
You can't let chicks humiliate you like that in public.
She did not humiliate me.
Скопировать
- Ну да.
То-то он сбежал с какой-то цыпой.
- Не неси глупости.
Oh, yeah.
That's why he left us with cici beans.
You don't know what you're talking about.
Скопировать
Что еще за Коко?
Это сексуальная цыпа, которая снялась в том фильме без футболки.
О, да!
Who the hell's coco?
She was that hot chick who took her shirt off in the movie.
Ohh, yeah!
Скопировать
Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.
Ну и ротик у этой цыпы!
О, да!
You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think.
What a mouth on that chick !
That's it!
Скопировать
На прошлой неделе ты позвал меня на свидание и кинул.
Прости, цыпа, мне нужно больше подробностей.
Возможно, это освежит твою память.
You made a date with me last week and you stood me up.
Sorry, love, I need a bit more to go on.
Maybe this'll refresh your memory.
Скопировать
Но не волнуйся!
Мой птах поможет ему, потому что я храбрый цыпа!
Я - герой, разве нет?
But don't worry!
My little chicken will help him 'Cause i'm a brave little chicken!
I'm the hero, am i not?
Скопировать
Удачи.
Цып, цып, цып...
Спокойной ночи, месье Кашудас.
'Night.
Here, chicky chicky...
Good night, Mr Kachoudas.
Скопировать
Цƒа, можно.
Ц¬ыпить есть.
Ц≈сть? Цƒа.
-Yes?
Great, do you also have anything to eat and drink?
-Yes, to drink,
Скопировать
Я тебя как следует почищу!
Цыпа, цыпа.
Цып-цып-цып!
I'll give you a nice rub!
Chicken, chicken.
Chickie, chickie, chicken.
Скопировать
Цыпа, цыпа.
Цып-цып-цып!
Иди сюда.
Chicken, chicken.
Chickie, chickie, chicken.
Come here.
Скопировать
Боже упаси!
Цып-цып-цып... Ко мне!
Сократ, не пугай цыплят. И не надо много пить... Такими темпами ты скоро станешь алкоголиком.
How uddly-cuddly!
Ci, ci, ci, ci, ciici...
Socrate don't scare the chicky and don't drink so much you're getting to be a regular brooze-hound.
Скопировать
Надо просто сложить губы и дуть.
Цып-цып-цып.
Продолжай смотреть.
You just put your lips together and blow.
Here, chick.
You keep watching.
Скопировать
Мозги вышибу.
Цыпа-цыпа...
Товарищ начальник, какая радость, какая приятность!
I'll bust your brains out.
...chuck-chuck...
Chief, what a surprise, what a pleasant surprise!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цыпа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цыпа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
