Перевод "Switched" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Switched (сyичт) :
swˈɪtʃt

сyичт транскрипция – 30 результатов перевода

- We need to talk to Holck.
- He's switched his mobile off.
We must talk to him before the debate.
- Найди мне Холька.
- У него мобильный выключен.
- Мы должны поговорить с ним до дебатов.
Скопировать
I had Joan.
- Until we switched.
We just switched.
У меня Джоан.
- Потом мы поменялись.
Просто поменялись.
Скопировать
- Until we switched.
We just switched.
Evrything was so simple then.
- Потом мы поменялись.
Просто поменялись.
Тогда всё было так просто.
Скопировать
And I'm gonna give you guys twice as much time.
But if anyone asks, just remember to say you each had sex with your own girl, then switched.
Otherwise, I could get in trouble.
Я даже дам вам в два раза больше времени
Но если кто-то спросит, помните, что вы занимались сексом каждый со своей девушкой, затем поменялись.
А иначе, у меня будут неприятности.
Скопировать
Sometimes to get the truth out of someone, you have to come clean yourself.
Cox, I'm the one who switched your picture.
Carla!
Иногда чтобы добиться от кого-то правды, нужно исповедаться самому.
Др. Кокс, это я поменяла фотографии.
Карла!
Скопировать
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Скопировать
It's transduction, like the candles.
They've switched off the sun!
They're draining it.
Это преобразование, как в случае со свечами.
Они гасят солнце!
Они истощают его.
Скопировать
I really had to.
- It switched.
- Stop joking around.
Ну я на самом деле хотел.
- Вы поменялись.
- Хватит прикалываться.
Скопировать
Right.
When you switched the devices, where'd you take them?
Washington.
Ладно.
Когда Вы подменили устройства, как Вы взяли их?
Вашингтон.
Скопировать
I never stabbed you in the back, Donna.
You switched our exams.
Well, if your gonna nit-pick.
- Я никакого ножа не совала, Дона.
- Ты заменила экзамены.
Да ты ищейка.
Скопировать
Massive tissue loss due to an only partially completed facial reconstruction wasn't necessarily the cause of death.
They switched bodies.
Barillo!
Массивная потеря ткани вследствие лишь частично завершенной реконструкции лица могла и не быть причиной смерти.
Они подменили тело.
Барийо!
Скопировать
Oh, no. It's real.
Switched it myself.
Remember? Once you're in Langley, you can do anything.
Нет, это настоящая программа.
Я ее сам украл.
Попав внутрь Лэнгли, можно сделать все, что угодно.
Скопировать
Bahr wont go 'til you get back, Darwin went back to sleep,
Ido wet the bed and switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse,
Right.
Барр не хочет идти в садик, пока ты не придешь. Дарвин все еще дрыхнет,
Идо опять наделал в кровать, и поменялся простынями с Барр, а я опаздываю в школу, но это все ерунда, верно?
Да.
Скопировать
Why are you dressed as a policeman?
Switched from gym teacher to policeman.
It's the same whistle, right?
Для чего ты носишь эту униформу?
Из учителя физкультуры он превратился в полицейского.
Ведь разницы никакой, правда, Бобо?
Скопировать
I thought you were working till midnight.
They switched my schedule around again.
What have you got in the bag?
- Я думал, ты до полуночи.
- Мне изменили расписание.
Опять. А что там у тебя в пакете?
Скопировать
It's a fake.
All the mimic devices were switched.
Someone duplicated the duplicators?
Это фальшивка.
Все подражательные устройства были заменены.
Кто то скопировал копировальные аппараты?
Скопировать
-Yeah?
Yeah, switched it yesterday.
Let's see your hands.
-Да?
Да, мы перенесли вчера.
Покажи руки.
Скопировать
The PGH TV workshop "Adolf Hennecke" was winded up.
I was the last one and I switched off the light.
Then there was the reprise.
Наш завод обанкротился.
Я уходил последним и сам выключил свет.
Но все наладилось.
Скопировать
If there had been any other explanation, I would have found it.
At one point, I convinced myself that life was all one big, zany sex comedy and you'd switched keys with
-l did. I did switch keys with the lead.
будь тому другое объяснение - я бы его нашла.
что живя с голубым что ты не перепутаешь собственные переключатели.
- Но я их перепутал!
Скопировать
What's this all about?
. - and then switched cards on me.
- So Kent got you too, did he?
Рассказывай, в чём дело?
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
- Кент обдурил тебя?
Скопировать
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
- The Crawfords had nothing to do with this.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
- Кроуфорды никак не замешаны в этом.
Скопировать
- You'll like the people Junius did send.
- You haven't switched to dope, have you?
The people Junius did send, did you say?
Кстати, тут друзья Джуниоса.
А ты ещё не перешёл с алкоголя на наркотики?
- Боже! - Приехали друзья Джуниоса?
Скопировать
Aren't you supposed to be back next week?
Well... a co-worker switched her shift with mine.
So I come back a bit earlier
А разве ты не должна была вернуться на следующей неделе?
Ну... напарница поменялась со мной сменой.
поэтому я вернусь немного раньше
Скопировать
Why don't you use the walkie talkie?
We've switched channels?
Are you done yet? 456855
Используй переносную рацию.
Мы изменили канал.
456855.
Скопировать
FRASIER: Nothing. Just another piece of Cam Winston's mail has found its way into our box.
It's been happening a lot since we switched mailboxes.
Even after I gave the postman a stern lecture.
Очередная порция почты Кэма Уинстона нашла убежище в нашем почтовом ящике.
Мы поменялись ящиками, и понеслось.
Даже после того, как я устроил почтальону строгий выговор.
Скопировать
- What are you talking about?
- You switched my coffee again.
- I'm a busy man.
- О чем это ты?
- Ты снова подменил мой кофе.
- Я занятой человек.
Скопировать
My wife hates Jamaica.
We switched to Cancun.
- I have no further questions, Your Honor.
Жена не любит Ямайку.
Мы поменяли на Канкун.
У меня больше нет вопросов, Ваша честь.
Скопировать
We all know Mr. Charlie Miller.
Jennings, or switched to us today.
Would you sit here ¹ œæ. Thank you.
Вы все знаете мистер Чарли Миллера.
А это мистер Дженингс, который присоединится к нам.
Прошу вас, садитесь вот здесь, мистер Дженингс.
Скопировать
Scarney revolves around.
Odbyliœmy I already switched call.
Really? Yes. I can handle it myself.
Скарн тебя достаёт?
Я уже имел дружескую беседу с этим лягавым.
Со Скарном я разберусь.
Скопировать
I need pilnowaæ this investment.
I'll say, ¿e to czamy switched to the game.
You know, that's fantastic, ¿e amy again operate together.
Буду следить за своими вложениями.
Я пойду позвоню, скажу, что мы будем играть.
И знаете, что приятнее всего? Что мы снова вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Switched (сyичт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Switched для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение