Перевод "Cash Box" на русский
Произношение Cash Box (каш бокс) :
kˈaʃ bˈɒks
каш бокс транскрипция – 30 результатов перевода
Ray, I got some good news for you.
We got the cover of Cash Box.
"The nation's hottest album:
"Кантри энд вестерн" "Рэй Чарльз - первое место". -Хорошие новости.
Мы на обложке журнала "Кэш Бокс".
"Самый продаваемый альбом".
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings.
The last hits !
Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Последние хиты!
Скопировать
Petty cash?
You do have a petty cash box, don't you?
It's all in this jug, Miss Harbottle, petty or otherwise.
С кассой для мелких расходов?
У вас ведь есть такая касса?
Все деньги в этой кружке, мисс Хаботтл, на мелкие расходы и на остальные.
Скопировать
There is indeed, Mr Farnon.
Explain why you have once more emptied my petty cash box.
Oh, I am sorry about that, Miss Harbottle.
Очень даже можете, мистер Фарнон.
Объясните, зачем вы в очередной раз опустошили мою кассу для мелких расходов.
O, я сожалею об этом, Мисс Хаботтл.
Скопировать
First of all, your petty cash box.
It's a very nice little box as boxes go but the function of a cash box is to have cash in it, agreed?
Precisely.
Прежде всего, ваша касса для мелких расходов.
Это очень симпатичная маленькая касса, каковой ей и следует быть, но функция кассы заключается в хранении денег, вы согласны?
- Полностью.
Скопировать
They wanted to pay cash and I had no change.
And your cash box was quite empty.
It doesn't look good, that.
Они пожелали расплатиться наличными, а у меня не оказалось сдачи.
А ваша касса была совершенно пуста.
Получилось очень нехорошо.
Скопировать
How is he?
He hits a lot in the cash box.
- It doesn't mean any good.
Как он?
Часто бъет по ящику с наличкой.
- Вряд ли это означает что-то хорошее.
Скопировать
Come on!
We don't have exactly what you'd call a cash box.
We just, er, stuff it all into this.
Пойдемте!
У нас нет настоящей кассы для денег.
Мы просто, э-э, кладем деньги сюда.
Скопировать
Thank you very much.
May I ask where you keep your cash box?
Ah, yes.
Большое вам спасибо.
Могу я спросить, где вы держите вашу кассу?
Ах да.
Скопировать
Just one or two little points I wanted to discuss.
First of all, your petty cash box.
It's a very nice little box as boxes go but the function of a cash box is to have cash in it, agreed?
Я хотел обсудить один-два простых вопроса.
Прежде всего, ваша касса для мелких расходов.
Это очень симпатичная маленькая касса, каковой ей и следует быть, но функция кассы заключается в хранении денег, вы согласны?
Скопировать
- Good morning.
Don't you know where my cash-box keys are?
Adela!
- Доброе утро.
Ты не знаешь, где моя связка с ключами?
Адела!
Скопировать
Doesn't Princess Angelina look lovely?
Our cash-box is empty, the ceiling's coming down and we hold balls for borrowed money.
Curtsy, Angelina!
Ну разве принцесса Анжелина не выглядит превосходно?
Наша сокровищница пуста, потолок вот-вот обвалится а мы занимаем денег, для того чтобы провести бал.
Реверанс, Ангелина!
Скопировать
You were very upset.
A cash-box disappeared.
Sounds bad, doesn't it?
Вы были возбуждены.
Касса пропала.
Не очень-то хорошо складывается, да?
Скопировать
I do the dirty work and they leave me out of it.
Monsieur Walter is not a man, he is a cash box.
- You could profit by this.
Я сделал для них черную работу, а им достанутся все деньги!
Месье Вальтер - не человек, а сейф.
- Тебе это принесет выгоду.
Скопировать
Oh, some good news at last.
This will certainly help the cash box.
Thank you, Baron.
Наконец-то, хоть какие-то хорошие новости.
Это безусловно поможет кассе.
Благодарю, барон.
Скопировать
- Well, I'll tell you what, chief.
I'm gonna take a walk over to that table, and I'm gonna stick a little somethin' in that cash box.
Now when I come back, maybe you'll be a little less reluctant to give up the goods, Owen.
- уместна. - Вот что я вам скажу, шеф.
Я собираюсь прогуляться до того стола, и кое-что пожертвовать для вашей больницы.
И когда я вернусь, надеюсь, вы будете ко мне более благосклонны, Оуэн.
Скопировать
I saw him steal money.
He took maybe 40 bucks, from the petty cash box at "The Chronicle."
Did you tell Jack?
Я видела, как он украл деньги.
Он взял около 40 баксов из ящика для наличных в редакции "Хроники".
Ты сказала Джеку?
Скопировать
Knocking the place over, that wasn't the hard part.
A 9-year-old kid with a cash box... trying to get from Broadway all the way to Boyle Heights?
Every block, I must have fought five, six kids for that box.
Oгpaбить былo нeтpуднo.
Ho кaк мaльчишкe, c ящикoм нaлички, дoбpaтьcя с Бpoдвeя дo Бoйл-Xaйтc?
B кaждoм квapmaлe былu дpaкu.
Скопировать
Makes it pretty easy for you to skim off the top.
Look, I'm not denying money went missing from the cash box, but it wasn't me.
Truthfully I thought it was Melinda.
И вы спокойно снимаете сливки.
Послушайте, я не отрицаю, что из общей коробки пропали деньги. Но я их не брал.
Честно говоря, я думал, что это была Мелинда.
Скопировать
Is there anything missing?
Not even a petty cash box.
Single stab wound.
- Что-нибудь пропало?
- Ничегошеньки не взяли.
Одна колотая рана.
Скопировать
Sit down.
Listen, the cash box... it already went to the bank, okay?
We don't have anything here, just a couple bucks for change.
Присядь.
Слушай, касса .. уже перечислена в банк, ладно?
Тут ничего нет, всего лишь несколько баксов для размена.
Скопировать
What? No, they got Polly, my cashier.
And the cash box.
Like, 13 grand.
Нет, они схватили Полли - мою кассиршу.
- И кассу заодно.
Там где-то тринадцать штук было.
Скопировать
I, uh, forgot to tell you something.
I borrowed some money from your petty cash box in your office?
I hope it's okay?
Я... забыл сказать тебе кое-что.
Я взял в долг немного денег из ящика для наличных в твоём офисе.
Это ничего?
Скопировать
- I thank you, friend... but I think I'll help myself.
Hand over the cash box.
Give me the damn money, hayseed.
- Спасибо, дружище, я сам справлюсь.
Ящик с деньгами.
Гони деньги!
Скопировать
Excuse me, is that the attendance list I gave you this morning?
You're positive Sharky left the cash box in Gordon's office?
- Yeah.
Прошу прощения, это лист посещаемости, который я дала тебе утром?
Ты точно уверен, что Шарки оставила деньги в кабинете Гордона?
- Да.
Скопировать
- What?
- We find the bake sale cash box and we pay off Psycho Ed.
And we have a whole two hours.
- Что?
- Найдем коробку с кэшем от кексов и заплатим Психованному Эду.
И у нас целых два часа!
Скопировать
No.
Well, then perhaps you can explain Why you stole $200 from the petty cash box yesterday.
What?
- Нет
Что ж, тогда, возможно, ты мог бы объяснить, почему ты украл 200 долларов вчера из кассы?
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cash Box (каш бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cash Box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение