Перевод "featureless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение featureless (фичолос) :
fˈiːtʃələs

фичолос транскрипция – 10 результатов перевода

- East Anglia. - No.
- Almost a featureless environment.
No.
- Верно подмечено!
- Восточная Англия.
- Спасибо, но неверно.
Скопировать
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color.
Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors
Zhenya, darling, I have an unusual proposition.
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки.
Женечка, у меня к тебе неожиданное предложение.
Скопировать
The first to look at Venus through a telescope was Galileo in 1609.
But all he could see was a featureless disk.
As optical telescopes got bigger, that's all anybody could see:
Первым, кто изучал Венеру через телескоп был Галилей, в 1609 году.
Но всё, что он увидел, был лишь невзрачный диск.
Когда оптические телескопы стали больше, в этом смогли убедиться все:
Скопировать
The galaxy itself was too faint to see through the telescope although it could be recorded photographically with a long time exposure.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into its rainbow of constituent colors.
Сама галактика слишком бледна, чтобы наблюдать ее в телескоп, но ее можно запечатлеть на фотографии с помощью долгой экспозиции.
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
Скопировать
How can their parents conjure up water out here?
The youngsters follow their parents as they head out onto a featureless wasteland.
It seems like a suicidal journey.
Каким волшебным образом их родители смогут достать здесь воду?
Молодняк следует за своими родителями, направляющимися на лишённую всяких примет пустошь.
Это путешествие кажется самоубийством.
Скопировать
That is nothing.
That is a featureless ball on top of a suit.
- Oh, hi.
Это ничто.
Какой-то невыразительный пузырь во главе костюма.
- Oу, здрасьте.
Скопировать
It looks as though It was sort of created By some movie Special effects person 'cause how could you have A planet that large
And that perfect And just this giant, Featureless blue? Uranus is 1.6 billion miles From Earth.
It has a diameter Of nearly 32,000 miles--
Он выглядит, как созданный специалистом по спецэффектам в кино, ведь трудно поверить в реальность этой огромной голубой планеты.
Уран находится на расстоянии 2,6 млрд км от Земли.
Его диаметр - 52 000 км, в четыре раза больше диаметра Земли.
Скопировать
These are Turing's own very rough scribblings of how this might work.
They show how a completely featureless chemical soup, can evolve these strange blobs and patches.
In his paper, he refined his sketches to show how his equations could spontaneously create markings similar to those on the skins of animals.
Ёто - очень приблизительные наброски "ьюринга о том, как это могло происходить.
ќни показывают, как совершенно невыразительный химический "бульон" может порождать эти странные п€тна и лоскуты.
¬ своей статье он уточнил свои наброски, чтобы показать, как его уравнени€ могут спонтанно дать окраску, аналогичную окраске шкур у животных.
Скопировать
Crucially, Turing's equations did, for the first time, describe how a biological system could self-organise.
They showed that something smooth and featureless can develop features.
One of the astonishing things about Turing's work was that starting with the description of really very simple processes governed by very simple equations, by putting these together, suddenly complexity emerged.
—амое главное, что уравнени€ "ьюринга сделали впервые, так это то, что они описали, как биологические системы могут самоорганизовыватьс€.
"равнени€ показали, что нечто однородное, невыразительное, может приобретать особенные черты.
ќдной из удивительных вещей в работе "ьюринга €вл€лась та, что начина€ с описани€ действительно очень простых процессов управл€емых очень простыми уравнени€ми, затем соединив их, вдруг возникало сложное поведение.
Скопировать
Let's talk to Terry, see if he knows who owns this land.
insignia, the majority, and I mean the vast majority, as you've seen from my slides, are completely featureless
And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting
Давай поговорим с Терри, может она знает кому принадлежит эта земля.
И хотя иногда на пуговицах присутствуют разного типа вставки ли украшательства, большая часть из них, и я имею в виду действительно большую часть, совершенно безлики, как вы могли видеть из моих слайдов.
Итак, если представить количество пуговиц, которое наши предшественники имели на своей одежде, и сравнить с количеством монет, которые они могли бы иметь в своих карманах, стоит ли удивляться, что мы находим гораздо больше пуговиц в своих каждодневных поисках,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов featureless (фичолос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы featureless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фичолос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение