Перевод "providers" на русский
Произношение providers (провайдоз) :
pɹəvˈaɪdəz
провайдоз транскрипция – 30 результатов перевода
It wouldn't be that far off.
Both are providers.
All right?
Почему? Это вполне нормально.
Босс вместо отца.
Оба - кормильцы, так?
Скопировать
He wants to talk about your trade.
Your providers complain.
They want you to buy more.
Он пришёл обсудить торговые вопросы.
Слушай, у нас излишек товара.
Надо брать больше.
Скопировать
These things are important to the hotel and to me personally.
Not all service providers are honest.
It's nothing.
Такие вещи очень важны как для отеля, так и персонально для меня.
Не все люди, работающие в сфере услуг, честны.
Ничего.
Скопировать
It is part of your training.
The Providers wish it.
- The devil with the Providers.
Это часть вашего обучения.
Этого хотят Кормильцы.
- К черту Кормильцев.
Скопировать
The Providers wish it.
- The devil with the Providers.
- Cossacks!
Этого хотят Кормильцы.
- К черту Кормильцев.
- Казаки!
Скопировать
I'm responsible for the actions of my people.
I demand to see the Providers.
It is not permitted.
Я отвечаю за действия своих людей.
Я требую встречи с Кормильцами.
Это запрещено.
Скопировать
Well, it's good to get away from that development area, even for a while.
Shahna, why do the Providers?
Why do they like to watch others being hurt, killed?
Хорошо, что можно хоть ненадолго уйти из тренировочного комплекса.
Шана, почему Кормильцы...?
Почему им нравится наблюдать, как других людей ранят, убивают?
Скопировать
Does it have a name?
Shahna could it have been a city for the Providers?
I do not think it is well to ask such things.
Как оно называется?
Шана, это был город Кормильцев?
Не думаю, что можно спрашивать такое.
Скопировать
The thralls have no freedom, Shahna.
You don't think or do anything but what the Providers tell you.
What else would one do?
У рабов нет свободы, Шана.
Вы думаете и делаете лишь то, что велят Кормильцы.
Что еще можно делать?
Скопировать
All right. All right.
Tell me about the Providers.
What do they look like?
Ладно.
Расскажи мне о Кормильцах.
Как они выглядят?
Скопировать
Captain, you do indeed present many surprises.
Because you have amused the Providers, there will be no punishment.
Return to your quarters.
Капитан, вы, в самом деле, полны сюрпризов.
Вы позабавили Кормильцев, и наказания не будет.
Возвращайтесь в свою камеру.
Скопировать
What you're hearing, gentlemen, is a Provider.
We are known to the thralls as Providers because we provide for all their needs.
The term is easier for their limited mental abilities to comprehend.
Вы слышите голос Кормильца, господа.
Рабы нас называют Кормильцами, потому что мы заботимся об их нуждах.
Этот термин понятнее их ограниченному уму.
Скопировать
The term is easier for their limited mental abilities to comprehend.
needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers
Fascinating.
Этот термин понятнее их ограниченному уму.
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.
Удивительно.
Скопировать
Fascinating.
But these Providers haven't the courage to show themselves.
Your species has great curiosity.
Удивительно.
Но у этих Кормильцев не хватает смелости показаться.
Ваш вид очень любопытен. Мы знали это.
Скопировать
How do you know our names?
The Providers were expecting you, captain.
They arranged your transportation.
Откуда вы знаете наши имена?
Кормильцы ожидали вас, капитан.
Они организовали вашу телепортацию.
Скопировать
They arranged your transportation.
- These Providers of yours, are they..?
- Correction, captain.
Они организовали вашу телепортацию.
- Кто они, ваши Кормильцы...?
- Поправка, капитан.
Скопировать
- Correction, captain.
The Providers are not ours.
We are theirs.
- Поправка, капитан.
Кормильцы не наши.
Это мы принадлежим им.
Скопировать
There is so much you must learn here first.
The Providers will teach you.
Learn it, Shahna.
Тебе еще многому предстоит научиться здесь.
Кормильцы научат тебя.
Учись, Шана.
Скопировать
Well, this is something I could never understand.
To becoming one of the largest software providers in the world...
The need for computers is human.
Этого я лично никак не могу понять.
Никому не удалось бы проделать путь от уличного продавца бухгалтерских программ до одного из крупнейших в мире поставщиков программного обеспечения, если бы люди, мы с вами, не испытывали в этом потребность.
Потребность в компьютерах весьма гуманна.
Скопировать
This time next week they'll be out of jobs.
over 200 families without providers.
Women thrown out in the freezing cold.
Ровно через неделю они все останутся без работы.
Более 200 семей окажутся без кормильцев.
Женщин вышвырнут на лютый мороз.
Скопировать
What ?
It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Что?
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция- это брачный сезон и эти зрелые самцы...
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Скопировать
Well, Jim raises an interesting question.
As boys, we're taught that we should grow up and be providers for our families.
But what happens when our woman partner usurp that role?
Ну, Джим поднимает интересный вопрос.
Мальчиками нас учили, что мы должны вырасти и содержать наши семьи.
Но что произойдет, когда наши женщины узурпируют эту роль?
Скопировать
That's why they're out there, getting their breats done, their tummies tucked, their faces lifted, so we'll keep looking at them sexually.
And of course, men are supposed to be the providers.
Women are the ones who get pregnant.
Вот почему они увеличивают грудь, убирают животики, подтягивают лица, только чтобы мы видели их сексуальными.
И, конечно же, мужчины должны содержать их.
Женщины беременеют.
Скопировать
It does what webmasters actually need and the combination of Apache and Linux found its way into a great many commercial shops.
Essentially, Apache became the application that motivated Internet service providers and e-commerce companies
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
Это то, что на самом деле нужно вэб-мастерам. И сочетание Apache и Linux нашло применение во многих коммерческих магазинах.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Скопировать
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Скопировать
Does not the Earl provide?
The Earl is not one of life's providers.
But the King is.
Разве граф не обеспечивает Вас?
Граф не из тех, кто умеет обеспечивать жизнь.
Зато король умеет.
Скопировать
The man at the helm of GlobeCom, billionaire media magnate Teddy K.
spending spree recently, acquiring a food service company, a cable operator and two telecommunications providers
Where, the city's blowin' in and out
Глава "Глоубком Интернэшнл",..
...миллиардер и медиа-магнат Тедди Кей в последнее время потратил много денег, .. ...купив компанию по поставке продуктов, оператора кабельных сетей и двух провайдеров телекоммуникационных услуг,.. ...которые в сумме стоили более 13 миллиардов долларов.
"Экспресс-тест на беременность"
Скопировать
What pressure?
Paying rent, mortgage, municipal taxes, salaries, paying providers...
Don't they understand that something happened?
Какой нагрузки?
Аренда, ипотечная ссуда, муниципальные налоги, работникам плати, поставщикам плати, за это плати, за то плати, плати, плати, плати...
Люди не понимают, что случилась беда?
Скопировать
our absolute dependence on them
scientific research), ironically ... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers
Without a doubt, this must be what it is to "bite the hand that feeds us".
наша абсолютная зависимость от них
(для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков.
Без сомнения это должно быть, каково это "укусить руку, которая кормит нас".
Скопировать
She has a record?
It's not that system It's the health care providers database
Name's Carla Peretti She's an LPN at Desert Palm
На неё есть дело?
Не в этой системе. В базе медицинских работников.
Имя - Карла Перетти. Она медсестра в Дезерт Палм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов providers (провайдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы providers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить провайдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
