Перевод "fedora" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fedora (фидоро) :
fɪdˈɔːɹə

фидоро транскрипция – 30 результатов перевода

First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson... within a block of the place of the shooting... from five to 10 minutes before the shooting.
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat.
Third, the witnesses- Mr. Graham Rogers... Mr. Thomas Callahan and Mr. and Mrs. Paul Lukash- actually saw the shot fired.
...ѕервое, "элдрона видела его знакома€ мисс јйрин Ќельсон в районе места преступлени€ от п€ти до дес€ти минут до начала стрельбы.
¬торое, убийца был одет в тЄмное пальто и светлую фетровую шл€пу.
"ретье, свидетели, мистер √рэм –оджерс, мистер "омас эллахан, мистер и миссис ѕол Ћукаш фактически увидели сделанный выстрел.
Скопировать
I did - In 1934...
Who put a fedora on the head of Duce's monument on the city square then?
It was you.
Я их находил.
Кому пришло в голову надеть шляпу на бюст Дуче на площади?
Ты!
Скопировать
Yeah, one day or another, you find yourself in church speaking to the first priest you can find.
Why are you talking like this, Fedora?
You're young, beautiful, you can do anything you want.
Да, в один прекрасный день вы окажитесь в церкви и обратитесь к первому священнику, которого найдете.
Почему ты так говоришь, Федора?
Ты молода, красива, можешь делать все что угодно.
Скопировать
Why are you getting involved?
Even if Alberto and Fedora end up getting married, that's their business.
The important thing is that they're good together, that they love each other.
Даже если Альберто и Федора поженятся, это их дело.
Важно то, что им хорошо вместе, они любят друг друга.
Да, и вы поженитесь с Ридольфи по любви, правда?
Скопировать
Must be a middle class thing.
- Where's Fedora gone, has she left?
- Fedora will be back, don't worry.
Вещь третьего класса.
- Где Федора, ушла?
- Федора вернется, не волнуйся.
Скопировать
I've left you the money in the kitchen including the money owed for the electricity.
Fedora, De Matteis called twice for you.
De Matteis, the son of the Marquis!
До свидания, синьора. Деньги я оставил на кухне, включая деньги за электричество.
Федора, тебе дважды звонил Маттеис.
Маттеис - сын маркиза!
Скопировать
What happened in the two months that followed? It's so difficult for me to remember the images from the days before Marina returned they appear so irreparably empty, out of focus.
that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora
But it was a brief thing, one of those that finish at dawn with the first rays of sun filtering through the half-closed blinds.
Мне так трудно вспомнить... все образы, после возвращения Марины, кажутся безнадежно пустыми, не в фокусе.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Но это была короткая связь, которая заканчивается на рассвете, с первыми лучами солнца, которые пробиваются сквозь приоткрытые жалюзи.
Скопировать
You've been very good to me, Cherè.
So it was, the happiest person in our group at that time was Fedora.
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
Уверяю тебя, это не такая большая жертва.
Самой счастливой в нашей компании, в то время, была Федора.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
Скопировать
You can turn around, I'm dressed.
That'll be Alberto and Fedora.
Aren't they a little early?
Это Альберто и Федора.
Разве они не рано? Влюбленные никогда не спят.
Они счастливы.
Скопировать
- Precisely.
If there's one thing that Fedora needs, it's courage.
- What does that mean? - Nothing, Fedora.
Единственная вещь, в которой нуждается Федора - это храбрость.
- Что ты этим хотел сказать? - Ничего, Федора.
Только то, что ты играешь в опасную игру, и тебе требуется смелость.
Скопировать
- Hi.
You're Fedora?
Hi, I'm Marina.
Ты
- Федора? Привет, я
- Марина.
Скопировать
- Where's Fedora gone, has she left?
- Fedora will be back, don't worry.
What are these for?
- Где Федора, ушла?
- Федора вернется, не волнуйся.
Что это?
Скопировать
I want to scream it from the rooftops. In fact, want me to start now?
Fedora and I are getting married!
Fedora and I are...
Я хочу кричать от радости.
Мне начать сейчас? Федора и я - женимся!
Федора и я...
Скопировать
Mother, what are you doing there?
Nothing, Fedora.
Nothing, I'm ill.
Мама, что случилось?
Ничего.
Ничего, Федора, я не больна.
Скопировать
Don't cry.
Hi, Fedora.
Well, you're not going to offer me a drink?
Не плачь.
Привет, Федора.
Ну, ты не хочешь предложить мне выпить?
Скопировать
I'd like his hat
The fedora?
No, the silk hat
Я хочу его шляпу
Панаму?
Нет, из шелка
Скопировать
- Your attention, please!
- Let's go, Fedora.
The express train coming from Lugano, Chiasso, Milan, Bologna is approaching platform 4.
Внимание!" Пойдем, Федора.
"Поезд из Лугано, Киассо, Милано, Болонии..."
"...прибывает на 4 платформу." Все из-за 20-минутной задержки.
Скопировать
Even when we came to know about it, later on it didn't surprise me that Fedora had been deluded when she was with Alberto.
relationship had been a mistake, I had always gotten that impression but it didn't even surprise me that Fedora
Though perhaps my lack of surprise is just a product of this town, this world of ours.
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
И что их отношения были ошибкой, у меня всегда было такое впечатление, и меня даже не удивляло, что Федора так долго оставалась с ним.
Хотя возможно, моя нехватка удивления... только продукт этого города, этого мира.
Скопировать
It doesn't matter to you whether I'm happy or not!
But love isn't everything, Fedora!
What do you think, that your father didn't love me before he left?
Тебя не интересует, счастлива я или нет!
Но любовь, это еще не все, Федора!
Ты думаешь, твой отец не любил меня раньше?
Скопировать
- Even though we've never met.
- Hi, Fedora.
- You know my wife?
- При том, что мы никогда не виделись.
- Привет, Федора.
- Ты знаешь мою жену?
Скопировать
Fedora and I are getting married!
Fedora and I are...
Now, go and get some sleep, you're so tired.
Мне начать сейчас? Федора и я - женимся!
Федора и я...
А теперь иди и немного поспи.
Скопировать
Everything is settled.
By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora.
People go about their Sunday walks.
Зима закончилась. Все уладилось.
У окна "Мелетти" - мы потеряли Кере и получили Федору.
Люди прогуливаются воскресным днем.
Скопировать
A week from now I shall marry Marina and her land, which stretches as far as the eye can see.
usual feast in the Cathedral on the main square, where my sister got married as well as Alberto and Fedora
... and now I must go, it's late.
Через неделю я женюсь на Марине и ее земле, которая простирается насколько можно видеть.
Церемония будет обычной... в Соборе на главной площади, в котором выходила замуж моя сестра и женились Альберто и Федора,
Сейчас я должен идти. Я опаздываю.
Скопировать
Or was it still October?
When Marina felt ill and Fedora wasn't yet one of us...
She was one of the many girls who used to stand and watch when we would leave noisily from the Café.
Или это был еще октябрь?
Когда Марина почувствовала себя плохо и Федора не была еще среди нас.
Она была одной из многих девушек, которая стояла и смотрела, как мы весело уезжали в кафе.
Скопировать
I was at the window and saw her get out.
Fedora?
No, sorry, it's nothing.
Я была у окна и видела как она вышла.
Федора?
Нет, ничего. Извини.
Скопировать
The spiritual value of your thoughts.
Indeed, Cherè had invited her new friend the young doctor, and a girl, Fedora, who was with him to bore
But perhaps it was only me who was bored, because Marina wasn't there.
Возвышенность твоих мыслей.
Действительно, Кере пригласила своего нового друга, молодого доктора и девушку Федору, что была с ним, надоедая им до смерти.
Возможно, мне было скучно, потому что не было Марины.
Скопировать
Watching us, and so on. I see, it looks like that time again.
His seasonal crisis has begun have courage, Fedora.
- Precisely.
Я понял, похоже снова у него начался творческий кризис,
- Смелее, Федора. - Совершенно верно.
Единственная вещь, в которой нуждается Федора - это храбрость.
Скопировать
If there's one thing that Fedora needs, it's courage.
- Nothing, Fedora.
Just that yours is a dangerous game and that it requires courage.
- Что ты этим хотел сказать? - Ничего, Федора.
Только то, что ты играешь в опасную игру, и тебе требуется смелость.
- Что это? - Оставь его.
Скопировать
- And what would that be?
I'm talking to Fedora, not you.
Why?
Я говорил с Федорой, а не с тобой.
Почему?
Одного мужества только надо, чтобы ходить с тобой, днем и ночью, в этом грязном городе?
Скопировать
What are you waiting for?
Even when we came to know about it, later on it didn't surprise me that Fedora had been deluded when
And that their relationship had been a mistake, I had always gotten that impression but it didn't even surprise me that Fedora stayed with him for so long.
Ты пропустишь автобус.
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
И что их отношения были ошибкой, у меня всегда было такое впечатление, и меня даже не удивляло, что Федора так долго оставалась с ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fedora (фидоро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fedora для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фидоро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение